uutiset

imamura junin retrospektiivi - jakso x 11: sukarno ja minä

2024-09-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

tämä jakso puhuu pääasiassa imamurasta ja sukarnosta.

sukarno syntyi tieteen ja tekniikan alalla. hänestä tuli 27-vuotiaana professori bandungin teknillisessä yliopistossa. siitä lähtien hän omistautui indonesian kansalliselle itsenäisyysliikkeelle ja jatkoi sitä yli kymmenen ajan. tänä aikana hän oli vankilassa useita kertoja guineassa ja sumatrassa. kun laskeuduin jaavalle, hän oli vielä bankrunin vankilassa sumatralla, ja hän oli yli nelikymppinen.

jaavan sodan päätyttyä jaavalaiset opiskelijat ja muut nuorisoryhmät esittivät usein vetoomuksia sotilasministeriölle: "herra sukarnolla on korkea arvostus indonesian kansan keskuudessa. vapauta vankilasta sumatralla."

sotilasministeriön propagandaluokka katsoi, että jos sukarnon tuki saataisiin, siitä olisi hyötyä japanin armeijan sotilashallinnon toteuttamiselle, joten he pyysivät vankilaa järjestämään sukarnon vapauttamisen vankilasta. pian herra sukarno saapui jaavalle, ja zhongshan ningrenin henkilökunta vei hänet jakartaan.

tuolloin saigonin eteläisen yleisarmeijan esikunnan päälliköt olivat vielä sarkastisia: jos sukarnon kaltainen fanaattinen nationalisti pääsisi jaavalle, imamura junilla olisi todennäköisesti paljon päänsärkyä tulevaisuudessa.

en voisi vähempää välittää. eräänä päivänä toukokuussa herra sukarno ehdotti eversti nakayaman kautta, että kiittääkseen minua hänen vapauttamisestaan, hän halusi nähdä minut ja muuten tervehtiä minua. minulla ei ollut syytä kieltäytyä, joten hyväksyin sen.

hänen lempein, elegantin kasvonsa ja rauhallisen kielensä ansiosta hänestä ei ole jälkeäkään fanaatikkona. pitkän vankilan kärsimys teki hänen otsansa kuitenkin peitettynä ryppyillä, mikä osoitti jonkin verran tämän ylevän ihanteen peräänantamatonta henkeä.

jotta keskustelu ei jännittäisi, en vienyt häntä vastaanottohuoneeseen, vaan työhuoneeseen. välissämme ei ollut pöytää, vaan kaksi tuolia vastakkain.

päämajassa on useita kääntäjiä. heidän joukossaan oli kaksi shogenji-klaanin poikaa. työskennellessään toimittajana fukuokassa, shogenji ajatteli perustavansa yrityksen ulkomaille. myöhemmin hän muutti kiinaan, singaporeen ja sitten hollannin indonesiaan. hän kehittyi surabayassa, erityisesti etelä-borneossa, istuttaen kookospähkinöitä ja kumia. paikalliset yritykset. useimpien alueen japanilaisten, mukaan lukien nomura trading company, urat tulivat hänen hoidettavaksi. hänellä oli korkea arvovalta sekä hollannin että indonesian puolella, joten sodan alussa laivasto värväsi hänet etelä-borneon pääkaupungin panziel massison pormestariksi. hänen vanhin poikansa kuan (18-vuotias) syntyi paikallisesti ja opiskeli hollannin ala- ja yläkoulussa. nyt hän työskentelee kääntäjänä päämajassani, ja hänen toinen poikansa xiaozhen (16-vuotias) työskentelee kääntäjänä asuntolassani. vanhemman veljen ilme oli jo hyvin tasainen, kun taas nuoremman veljen ilme oli viaton ja lapsellinen.

minä: "adjutantti tanaka! voivatko nuo kaksi lasta olla virallisia kääntäjiä? he näyttävät lapsellisilta..."

tanaka: "ei sillä väliä. henkilökuntaosastolla pyydän myös veljeäni kääntämään syvällisempää sisältöä... käännöstaso ei riipu ulkonäöstä, vaan kielitaidosta..."

kapteeni minoru tanaka sanoi tämän ilman aikomusta korvata muita kääntäjiä.

herra sukarno tuli asuntolaani kuusi tai seitsemän kertaa, jotka kaikki olivat meidän kahden välisiä keskusteluja. pidin eniten shogenji templen pojista. heidän kielitaitonsa on todella korkea.

ensimmäisen kokouksen aikana paikalla oli myös eversti ningren nakayama. aloita ensin tervehdyksellä.

sanoin: "herra sukarno! luin paljon teoksianne javalla ja kuulin paljon teistä, joten tiedän erittäin hyvin ideologisen tarkoituksenne ja käytännesäännöt sekä ponnistuksenne indonesian itsenäisyyden puolesta. joten minä , minä en aseta sinulle mitään pakottavia vaatimuksia, koska tiedän, ettet tee mitään, mikä ei ole ajatuksesi mukaista..."

kun suuri itä-aasian sota päättyy, kukaan ei tiedä, perustaako koko indonesian alue täysin itsenäisen maan, kuten odotat, vai muodostaako se liiton japanin kanssa, tuleeko siitä liittovaltion itsenäinen maa vai tuleeko siitä erittäin autonominen maa japanin kanssa. vastuussa puolustuksesta jne. vaikea sanoa. tämän päätti japanin hallitus neuvotellen suoraan indonesian johtajien kanssa, eikä minulla ole oikeutta puuttua tähän asiaan. voin luvata julkisesti vain yhden asian 60 miljoonalle ihmiselle nyt, ja se on, että toteuttamani sotilashallitus tuo indonesian kansalle parempaa poliittista valtaa ja hyvinvointia kuin alankomaiden siirtomaakaudella. siksi, autatko armeijaani asioiden tekemisessä tai otat neutraalin kannan etkä tee mitään, voit odottaa ja nähdä tilanteen. vaikka kyse on jälkimmäisestä, armeija suojelee elämääsi, omaisuuttasi ja mainettasi.

jos kuitenkin estät japanin sotilasoperaatioita ja paikallishallintoa, en koskaan anna sinun liikkua vapaasti ennen kuin sota on ohi. tässäkään tapauksessa en heitä sinua vankilaan, kuten tein hollantilaisten viranomaisten kanssa.

sinun ei tarvitse vastata kiireessä. keskustele tovereidesi kanssa, määritä selkeä asenne ja kerro minulle eversti zhongshanin kautta.

sukarno: "ymmärrän, mitä komentaja sanoi. aion harkita sitä huolellisesti ja annan sinulle vastauksen pian."

vaikka keskustelu sujui mutkattomasti, se kesti yli tunnin, koska se välitettiin molemmin puolin kääntäjien kautta keskustelun jälkeen herra sukarno lähti.

noin neljä päivää myöhemmin eversti zhongshan toi vastauksen sukarnosta:

"verrattuna hollannin siirtomaa-aikaan, japani on luvannut lisätä indonesialaisten hyvinvointia. uskon tähän. toverini ja minä autamme japania sen hallinnassa. sodan päätyttyä en kuitenkaan luovu tekemisistäni. ottaa." tahdonvapaus, haluan tehdä tämän selväksi."

eversti nakayama ja herra sukarno käyttivät yllä olevaa keskustelua tilaisuutena neuvotellen auttaakseen japanin sotilaallisia ja poliittisia asioita. tämän tavoitteen saavuttamiseksi perustettiin virasto ja armeijalle luvattiin tukea toimistohenkilöstön, autojen kokoonpanojen, tapahtumakulujen jne. suhteen. tämän seurauksena hänen vierailunsa minuun lisääntyi.

sanoin kerran hänelle: "mitä tulee alkuperäiseen lupaukseen, jonka tein herra sukarnolle lisätä indonesian kansan hyvinvointia, haluan ensinnäkin korvata suurimman osan hollantilaisten aiemmin miehittämistä virallisista tehtävistä osaavilla indonesialaisilla. .

japanin hallitus kuitenkin ilmoitti minulle, että se lähettää lähitulevaisuudessa kymmeniä hallintovirkamiehiä, mukaan lukien kuvernöörit japanista, toimimaan suurten kaupunkien kuvernöörinä ja pormestarina. tätä ei toteutettu vain javalla, vaan myös kaikilla miehitetyillä alueilla. sen tarkoituksena oli estää vihollisen paluu, ja sotilaallisen ja julkisen mielipiteen välinen koordinointi on otettava huomioon.

uskon, että siviiliasioiden olemus on joka tapauksessa ratkaistava alkuperäiskansojen virkamiesten kautta. siksi haluan antaa joukon indonesialaisia ​​toimia läänin tuomarin alapuolella mahdollisimman pian esiin, vähitellen korvaa japanilaiset.

toinen asia, jota harkitsen, on hallinnollisen neuvoa-antavan toimikunnan perustaminen.

sotatilassa koko kansakunta ei voi äänestää jäseniä ja kutsua koolle eduskunnan. niinpä halusin perustaa instituution kuuntelemaan ihmisten ääniä - neuvoa-antavan toimikunnan, joka toimisi vuorotellen puhujina, ja valitsisimme 5 tai 6 japanilaista ja noin 10 indonesialaista. työn tekevät eversti zhongshan ja toinen sinun suosittelemasi henkilö, yrittäen ymmärtää, mitä ihmiset haluavat nyt, mitä vaikeuksia heillä on jne., ja auttaa heitä saamaan erilaisia ​​käytäntöjä todellisten paikallisten olosuhteiden mukaisiksi ja toteuttamaan ne. . japanin kolme poliittista neuvonantajaa ovat kaikki samaa mieltä tästä näkemyksestä, mitä mieltä olette?"

sukarno: "tämän laitoksen perustaminen on tietysti mahdollista. toivon, että se perustetaan välittömästi."

minä: "on sinun tehtäväsi suositella ja valita kymmenen henkilöä. sinun ei tarvitse huolehtia rahoituksesta. me vastaamme myös matka- ja muut tutkinnan edellyttämät kulut. joten huomisesta alkaen keskustele eversti zhongshanin ja laatia konsultointiinstituutin erityissuunnitelman.

kuukauden kuluessa suunnitelmasta sovittiin ja molempien osapuolten jäsenten nimet vahvistettiin (japanilaisella puolella oli kolme poliittista neuvonantajaa sekä kansliapäällikkö ja apulaispäällikkö, yhteensä viisi henkilöä. indonesian puoli, nykyinen presidentti, varapresidentti ja suurin osa hallituksen jäsenistä itsenäistymisaikana ), kutsuin koolle kolme tai neljä konferenssia jaavan toimikauteni aikana ja esitin monia hyviä ehdotuksia, jotka sotilaallinen ja poliittinen virasto toteutti käytännössä. ministeriö. kuulin, että neuvottelukunta jatkoi toimintaansa sodan loppuun asti.

eräänä sunnuntaina herra sukarno soitti adjutantilleni kapteeni minoru tanakalle ja sanoi, että henkilökohtaisten asioiden takia halusin käydä asuntolaani, mutta hän toi myös noin kolmekymppisen nuoren miehen.

keskustelimme zhengyuan sizhenin kääntäjän kanssa.

sukarno: "tämä nuori mies on veljenpoikani baskin apudullah, joka on indonesian johtava öljymaalari. hän halusi maalata muotokuvan komentajasta, joten hän pyysi minua tulemaan luoksesi, luuletko?... "

minä: "kasvoni eivät voi olla taiteen esine. kuitenkin, jos haluat käyttää niitä harjoitteluun, se on hyvä. mutta et voi pitää minua liikkumattomana pitkään, eikö niin?"

sukarno: ei, ei. keskustele kanssani normaalisti. "

he kaksi tulivat kahden tai kolmen päivän välein, ja he tulivat yhteensä neljä kertaa. viimeksi machida nakasa (propagandaryhmän johtaja) ja shimizusai ottivat herra sukarnon, herra abdullahin ja herra hatan (myöhemmin varapresidentti). tuli asuntolaani ja laittoi muotokuvan kauniisiin kehyksiin. herra sukarno sanoi, että se oli lahja minulle.

sanoin nuorelle miehelle, että halusin ostaa maalauksen, mutta hän oli jyrkästi eri mieltä ja sanoi, että maalaus ei ollut hyvä, joten minulla ei ollut muuta vaihtoehtoa kuin hyväksyä se. abdullahin talo vastineeksi. myöhemmin sain tietää, että tämä maalaus oli herra shimizun idea. hän halusi minun keskustelevan enemmän herra sukarnon kanssa. minusta on myös ilo tutustua herra sukarnoon.

olen antanut ehdottoman luottamukseni herra sukarnoon ja hänen alaisuudessaan oleville nuorille, jotka omistavat lähes kaiken kehonsa ja mielensä kansalliselle itsenäisyydelle. samaan aikaan hän antoi suuren panoksen japanin armeijaan ja japaniin.

sanotaan, että hänen kaunopuheiset puheensa olivat merkittäviä. en ollut koskaan kuullut hänen puhuvan, mutta olin utelias, voisiko näin lempeällä ja lempeällä miehellä olla sellaista intohimoa? ? .

eräänä päivänä poliittinen konsultti hayashi jiujiro sanoi keskustelussa: "olin kadulla muutama päivä sitten ja kuljin aukion ohi. näin, että ihmisiä oli niin paljon, etten voinut ohittaa. joten nousin autosta ja kysyi, ja kävi ilmi, että se oli herra sukarno, joka puhui väkijoukossa. yleisö veti puoleensa hänen puheensa, mikä käynnisti innostuksen myrskyn.

alankomaiden viranomaiset välttelivät häntä ja lukitsivat hänet syrjäisiin vankiloihin monta kertaa pitäen hänet poissa kansasta, koska hän pelkäsi lujaa kansallista itsenäisyyttään ja hänen arvovaltaansa indonesian kansan keskuudessa.

(jälkikirjoitus) seitsemän vuotta myöhemmin. olin vangittuna sotarikollisena chibinanin vankilassa jakartassa ennen sotilasoikeudenkäyntiä olin vangittuna poliittisen vangin sellissä, jossa oli suhteellisen mukavat elinolosuhteet, ja minut päästettiin ulos joka aamu ja iltapäivä ja kävelin ympäri vankilaa tai mene muiden vankien selleihin pelaamaan korttia ja juttelemaan.

poliittisten vankien joukossa oli kaksi itsenäisyysarmeijan upseeria. yogyakartassa sotilasakatemiassa kapteeni oli laivueen johtaja ja toinen luutnantti ryhmänjohtaja kun kapteeni tapasi minut kävelyllä, hän tervehti kunnioittavasti, mutta hän ei koskaan mennyt huoneeseeni. toinen luutnantti näyttää japanilaiselta, on 22-vuotias ja hänen sanotaan olevan kotoisin aatelisperheestä. sodan aikana hän meni japanin armeijan ohjaamaan nuorisokoulutuskeskukseen ja opiskeli japania. hän tuli usein huoneeseeni ja puhui minulle epätäydellistä englantia ja japania.

eräänä päivänä kaksi ihmistä tuli huoneeseeni yhdessä. sitten kapteeni sanoi seuraavat sanat englanniksi.

"meillä on tänään jotain tärkeää sanottavaa. englannin englanninkielimme ei ole tarpeeksi hyvä. ole hyvä ja käännä se herra yamazakille, joka asuu etuhuoneessa. muistakaa kuunnella."

yamazaki syntyi hosein yliopistossa. kouluaikana hän oli baseball-pelaaja kuudennessa yliopistoliigassa xiong daijunissa. nyt hänet kutsuttiin sotaan käyttämällä adoptioisänsä sukunimeä. hänet tuomittiin sotarikollisena palvellessaan jaavan santarmiessa. hän puhuu erittäin hyvin indonesiaa, ja monet alkuperäiskansat ihailevat häntä.

vankilan ohjeiden mukaan yamazaki-kun määrättiin johtamaan 700 japanilaista sotarikollista ja toimi yhteyshenkilönä viranomaisiin. terveisin yamazaki-kunia ja hän tuli heti.

he sanoivat: "kuten tiedätte, yli puolet täällä vankilan vartijoista on alkuperäisiä ja tekevät yhteistyötä itsenäisen hallituksen kanssa. poliittisten vankien vankilassa on myös kolme tai neljä uskomatonta riippumatonta. olen yhteyshenkilö vankilan kanssa. riippumaton hallitus vankilassamme. riippumaton hallitus lähetti meille molemmille tänään.

minä näen. yogyakartassa, keski-jaavan kaupungissa, on tasavaltalainen itsenäinen hallitus, jota johtaa sukarno.

minä: "mitä tekemistä tuolla ohjeella on minun kanssani?"

"se koskee kenraalia. alaisenne, kapteeni maruyama-divisioona ja kapteeni tokai lin, on tuomittu kuolemaan. riippumattoman hallituksen sisältä olevien tietojen mukaan myös sinut, kenraali imamura, tuomitaan kuolemaan. miten puheenjohtaja tuomitseeko minut?" tiedän, mutta jos maruyama ja tokai lin teloitetaan, luultavasti myös sinut hirtetään, joten tutkimme salaa teloituspäivää ja valmistauduimme sieppaamaan vangit matkalla teloitusalueelle sinä päivänä. kun nyt suunnittelen, että olet silloin, voin hypätä epäröimättä itsenäisyysarmeijan autoon, herra sukarno pyysi minua kertomaan tämän."

en tunne tätä lentueen johtajaa. hänen ja toisen luutnantin ilmeistä päätellen ei kuitenkaan näyttänyt siltä, ​​että he tekisivät mitään tyhjästä. mutta en täysin uskonut häntä, kuulin, että vartijoiden joukossa oli itsenäisen hallituksen kannattajia, sekä vakoojia hollannista ja jopa kaksoisagentteja, joten en voinut päästää mitään luisumaan, varsinkaan kun oli kyse. siepata vankeja, joten pyydän yamazaki-kunia kääntämään seuraavasti:

"toivon, että voitte antaa riippumattomalle hallitukselle seuraavan vastauksen. japanin bushidossa on häpeällistä selviytyä teloitusalueen läpi. pelastaaksesi minut, sinun on järjestettävä ihmisiä taistelemaan hollannin armeijaa ja poliiseja vastaan. luodit olen todella kiitollinen herra sukarnolle hänen ystävällisyydestään, mutta anteeksi, että olen eri mieltä hänen vankien sieppaussuunnitelmastaan.

jos itsenäisyysliike olisi ennen teloitustani voittanut ja itsenäisyysjoukot olisivat ottaneet chibinanin vankilan haltuunsa, en olisi kieltäytynyt vapauttamastani. "

nämä kaksi upseeria näyttivät hetkellisesti kykenemättömiltä ymmärtämään kieltäytymistäni. herra yamazaki kuitenkin suostutteli heidät toistuvasti, ja vaikka he osoittivat käsittämättömiä ilmeitä, he välittivät tämän viestin esimiehilleen.

yllättäen puheenjohtaja hylkäsi kuolemantuomioni. myöhemmin minut vapautettiin alankomaiden kuvernöörin väliintulon myötä. mutta henkilökohtaisesti herra sukarnon ystävällisyys on todella kiitettävää.

imamuralla ja sukarnolla oli läheinen henkilökohtainen suhde. he tapasivat monta kertaa sodan jälkeen. löysin kolme tai neljä kuvaa heidän tapaamisistaan ​​eri aikakausina.

myöhemmin britannian jakartan pääkonsuli tuli yhtäkkiä japanin lakimiestoimistoon ja sanoi seuraavaa:

"kävin jakartassa muutama päivä sitten ja vierailin herra sukarnon luona (tällä hetkellä yhdistyneiden kansakuntien välityksellä tunnustettiin indonesian tasavallan itsenäisyys ja herra sukarno vahvistettiin ensimmäiseksi presidentiksi ). hän myös välitti terveiset imamuralle: "sukarno on vilpittömästi iloinen siitä, että kenraali imamura vapautettiin syytteestä, ja halusi kertoa hänelle, että sukarno ei unohda kenraali imamuran ystävällisyyttä kahdeksan vuotta sitten."

yllä olevan sisällön välitti minulle matsumoto kiyoshi, oikeustieteen kandidaatti japanese lawyers groupista (asuu nykyään osakassa).

en ole vastannut herra sukarnolle.