uutiset

nauru on hänen viimeinen kunnianosoitus

2024-09-19

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

"rakkaat vanhat ystävät ja uudet ystävät, olen innokas lähtemään toiseen maailmaan avaamaan äänitysstudion, joten en soita kanssasi toistaiseksi! hei, minä menen ensin! ha~ha~ha~ha~"

kirjoittaja |. 9527

toimittaja|xiaobai

ladonta |

joskus on hyvin surullista katsella joidenkin lapsuuden hahmojen vanhenemista.

varsinkin kun he lähtivät peräkkäin, tunsin yhtäkkiä olevani melkein perillä.

aivan kuten herra shi banyu, uutinen, jonka sain tietää hänestä ennen hänen kuolemaansa, oli, että hän "huutasi epäoikeudenmukaisuutta" sosiaalisessa mediassa:

kymmeniä tuntemattomia hyökkäsi hänen studioonsa.

tämän asian sanotaan liittyvän vuokra- ja vuokraehtoihin.

lopussa ei ollut seurantaraporttia.

se oli viime vuonna.

sitten tuli uutinen shi banyun kuolemasta.

joten näin jonkun sanovan: "stephen chow'n ei enää tarvitse löytää ketään, joka tekisi mandariiniversion tulevaisuudessa."

tämä on hölynpölyä--

stephen chow on jo näytellyt omissa elokuvissaan.

nykyään näemme usein "kantonin hirviön" eri videoalustoilla——

"olisi hienoa, jos se olisi alkuperäinen kantoninkielinen versio."

ne, jotka sanovat tämän, eivät asu kantoninkielisillä alueilla.

itse asiassa zhoun komediat pystyivät virtaamaan mantereelle eri muodoissa 1980-luvun lopulta 1990-luvun alkuun, ja ne olivat edelleen erittäin suosittuja.

mandariinin jälkiäänitys on loistava.

kuinka moni mantereen katsoja muuten ymmärtäisi kantoninkielisten alueiden slangin?

heistä shi banyulla oli korvaamaton rooli.

otetaan yksinkertaisin esimerkki:

"matka länteen".

tuolloin mestari xing vieraili eräässä mantereen yliopistossa, ja kokoukseen osallistuneet opiskelijat pyysivät häntä lukemaan: "edessäni oli kerran todellinen rakkaus..."

tiedän sen ja minulla on muistoja.

katselukokemus on täysin menettänyt xing yen elokuvan mandariiniversiosta nauttimisen.

myöhemmin opettaja shi banyu avasi myös klassisen "xingye-tyylisen naurun" ren xianqin kappaleessa "drama fan":

"ah ha ha ha ha..."

tällä laululla on hänelle erityinen kerronta, mikä on varsin mielenkiintoinen.

veli ma ji ja stefanie sun kutsuivat hänet myös vieraaksi lauluun "i love zhou xingxing":

"teidän majesteettinne!"

"mikä on iso? millaisia ​​ihmisiä me olemme?"...

hänen äänensä on hyvin erottuva ja tunnistettavissa oleva.

hän sanoi myös xu xianin lankoa, jota näytteli herra jiang ming elokuvassa "valkoisen käärmeen legenda". se.

stephen chow julkaisi artikkelin herra shi banyun muistoksi, luultavasti kiittääkseen hänen mandariinikiinaäänitystään siitä, että hän ansaitsi hänelle monia faneja mantereella.

ainakin kun olin lapsi, puhuin usein hongkongilaisista elokuvista ystävieni kanssa. kun oli kyse stephen chowsta, leikkikaverini mainitsivat myös "chow-hymyn", vaikka tajusin isona, että stephen chow ei ollut sitä niin lapsuusmuistojani ei voi koskaan pyyhkiä pois.

shi banyu on stephen chow'n "suunkorvike".

puhuessaan zhou xingchin surunvalitteluista shi banyu lähetti viestin ystäväpiirilleen:

"rakkaat vanhat ystävät ja uudet ystävät, olen innokas lähtemään toiseen maailmaan avaamaan äänitysstudion, joten en soita kanssasi toistaiseksi! hei, minä menen ensin! ha~ha~ha~ha~"

mediatietojen mukaan hän kuoli rauhallisesti.

66-vuotiaana on vielä liian aikaista lähteä nykyisten elinolojen vuoksi.

hän aloitti jälkiäänityksen vuonna 1983 ja on nyt 41-vuotias.

uuden vuosisadan alun jälkeen, kun mr. xing siirtyi työskentelemään kulissien takana, shi banyu on näyttänyt ääntään sosiaalisilla alustoilla viimeisten kymmenen vuoden ajan. joskus olen nähnyt hänen sanovan klassista mr. xingiä kameraan taustalla on yleensä ystävien tapaaminen tai studiossa.

luultavasti vanha mies pitää myös rennosta.

joskus mietin myös, voinko vanhetessani olla kuin herra shi ja joskus jutella nuorten kanssa muistellakseni menneisyyttäni?

ei varmaankaan.

mutta jos katsot kynänimeäni, se on "9527". tapasin stephen chown shi banyun takia.

tiedän myös: "rouva gentleman, asuin alun perin suzhoun prefektuurin laitamilla. minulla oli talo ja peltoja kotona, ja elämäni oli täynnä iloa..."

hän on näytellyt yhteensä yli 20 stephen chow -elokuvassa, ja muistan jokaisen linjat.

kotimainen laulaja hou xian kirjoitti myös "xiao baissa" "länsijärven vieressä tuo silta, 9527 raportoi..."

hän on syntynyt 1970-luvulla, pitää edelleen stephen chowsta ja on kuullut shi banyun äänen.

tämän vuosisadan 2010-luvulla syntyi uusi jälkiäänitysalan tähti, "xu du ba". tämä veteraani on yhteisen muistin panos.

nykyään xuduba on myös vähitellen "ikääntynyt"——

nuoret haluavat olla eloisia ja raikkaita, eivätkä ymmärrä ihmisten jälkiäänityksen työtä.

mid-autumn festival -päivänä eräs vanha dubbaustaiteilija toivotti minulle hyvää keskisyksyn juhlaa. olemme työskennelleet yhdessä monta vuotta ja käyneet hänen studiossaan. sattumalta hänen studionsa on lähellä shi banyun studiota.

hänen luonaan sain tietää, että jälkiäänitysnäyttelijöiden täytyi puristaa sanojaan puhuessaan, ja heidän piti äänittää uudelleen puolen sekunnin sisällä.

lisäksi useimmat näistä tyypeistä ovat sulkeutuneita eivätkä halua puhua...

eikö olekin? lopetin puhumisen puoli vuotta sanat yhdessä jälkiäänitysistunnossa.

periaatteessa sinä ja minä katselimme näyttelijän sanovan jotain, ja kulissien takana oleva ääninäyttelijä on saattanut äänittää sen kymmenkunta kertaa tai enemmän ennen kuin se meni ohi.

tänä aikana on myös yhdistettävä näyttelijän oma imago, luonteenpiirteet, kohtauksen tunteet jne.

siksi ei ole olemassa toimialaa, jossa "voit ansaita rahaa vain seisomalla".

nykyään kotimaiset valtavirran elokuva- ja tv-draamat kiinnittävät huomiota alkuperäiseen soundiin, ja yleisö on tottunut katsomaan maahantuotuja elokuvia tekstityksellä. dubboijan elämä ei ole helppoa, toisin kuin monta vuotta sitten, jolloin dubattavan löytäminen oli vakiovaatimus. jälkituotantoa varten.

siksi herra shi banyu kehitti myöhemmin uraansa manner-alueella (hän ​​on taiwanilainen ja hänen esi-iän kotinsa on guilin, guangxin osavaltio, hän luultavasti tuntee, että manner-yleisö pitää hänestä enemmän, eikö niin?

kun stephen chow lopetti näyttelemisen elokuvissa, hän dubattiin myös animaatioelokuvaan "yangtze river no. 7 love the earth", ja hahmo oli stephen chow'n näyttelemä animaatiohahmo.

vuoteen 2022 asti hän otti myös johtoaseman äänialustalle lanseeratun "the legend of wukongin" jälkiäänittämisessä.

ainakin minä olen jättänyt sinulle viimeisen jälkiäänitystyön.

ajattelin, että ihmisen teknologian ja äänen ja videon ansiosta monien ihmisten kasvot ja äänet voivat säilyä. ehkäpä tulevat sukupolvet tutkivat historian ajanjaksoa näiden materiaalien avulla ymmärtääkseen menneisyyden jännitystä ja huokauksia.

ääninäyttelijöille nämä ovat heidän kunniansa:

"rakkaat vanhat ystävät ja uudet ystävät, olen innokas lähtemään toiseen maailmaan avaamaan äänitysstudion, joten en soita kanssasi toistaiseksi! hei, minä menen ensin! ha~ha~ha~ha~"

nämä ovat herra shi banyun viimeiset sanat internetiin.

olisi hauskaa, jos hänen äänensä olisi yhteensopiva.

"setä neljä makua"

tuottaja |. päätoimittaja:tan fei

päätoimittaja:luo xinzhu