nachricht

„ich auch“, hat zhang fei das wirklich gesagt?

2024-09-11

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

„wie man in einem satz beweist, dass man die vier großen klassiker gelesen hat“, nannten viele internetnutzer vier worte: ich auch.

in der 1994er-version der fernsehserie „romance of the three kingdoms“, als liu, guan und zhang in taoyuan geschworene brüder wurden, legte guan yu ein leidenschaftliches gelübde ab, während zhang fei aufgeregt „ich bin derselbe“ wiederholte worte, zhang yides die eigenschaften der charaktere werden anschaulich dargestellt.

dreißig jahre später ist „me too“ zu einem mantra im internet geworden. internetnutzer, die mit „the romance of the three kingdoms“ aufgewachsen sind, haben diesem satz eine neue bedeutung und einen neuen zweck gegeben. hat zhang fei im rückblick auf diese berühmten szenen der drei königreiche in der geschichte wirklich gesagt: „ich bin derselbe“? wie viel ist „the romance of the three kingdoms“ vom ursprünglichen roman bis zum film- und fernsehdrama real und wie viel fiktion? viele three kingdoms-enthusiasten waren gäste von the paper. hören wir uns ihre interpretationen an.

@aliez nukleare explosion: hat zhang fei wirklich diese vier worte „ich auch“ gesagt?

zhang jiawei, ein three kingdoms-enthusiast und autor: zhang feis „me too“ ist nicht im originaltext von „the romance of the three kingdoms“ enthalten. diese passage ist jedoch eine der fortschrittlichsten adaptionen in der 1994er fassung von cctvs „the romance of the three kingdoms“.

in der offiziellen geschichte gibt es keine aufzeichnungen über die geschworene freundschaft der taoyuaner. es heißt lediglich, dass guan yu und zhang fei liu bei gemeinsam dienten, als er sich seinen schülern in seiner heimatstadt anschloss. aber die beziehung zwischen den dreien ist in der tat gut. wie das sprichwort sagt: „wenn du im selben bett schläfst, wirst du wie brüder sein.“ „yu ist mehrere jahre älter, also kümmert sich fei um ihn.“ viele menschen kennen diese beziehung. nach guan yus tod kam liu ye von cao wei zu dem schluss, dass liu bei ihn rächen müsse, denn „guan yu und bei sind rechtschaffene monarchen und minister, und ihre freundlichkeit ist so gut wie die von vater und sohn.“ „das ist wirklich die liebe zwischen vater und sohn, und tatsache ist, dass liu bei ihn rächen muss. ihr habt es erwartet.

in „die romanze der drei königreiche“ ist die geschworene bruderschaft der taoyuan relativ einfach: liu bei seufzte und wurde von zhang fei niedergeschrien; mit liu bei großartige dinge zu tun. dann trafen sie guan yu, begrüßten ihn und zhang fei lud ihn nach taoyuan ein. „wir drei werden brüder. wenn wir zusammenarbeiten, können wir großes erreichen.“ erfrischend, aber einfach.

in anlehnung an die dramaversion von „die romanze der drei königreiche“ hielt liu bei zunächst eine leidenschaftliche rede, in der er seine ambitionen zum ausdruck brachte und das image von liu bei festigte. es ist an der reihe zu schließen——

guan: guans lebenslanger wunsch ist genug! aber beim autofahren gibt es keine zweite absicht!

zhang: ich auch!

guan: ich schwöre, dass ich wohl und leid mit meinem bruder teilen und für leben, leben und tod bei ihm bleiben werde!

zhang: ich auch! !

guan: wenn du das sagst, werden ihn sowohl der himmel als auch der mensch töten!

zhang: ich auch! ! !

guan yu war sowohl in zivilen als auch in militärischen angelegenheiten vielseitig und beherrschte „zuo zhuan“, daher war er wortgewandt und großzügig. zhang fei war ein rauer und arroganter mann, den man nicht als kultiviert bezeichnen konnte, sondern nur enthusiastisch und aufrichtig . er sagte dreimal: „ich bin derselbe“!

in nur wenigen sätzen sind liu beis ehrgeiz, guan yus tapferkeit und zhang feis heldentum viel lebendiger als im originaltext von „the romance of the three kingdoms“.

@如来 schnipsen sie mit den fingern 139: wie realistisch ist der historische hintergrund von „the romance of the three kingdoms“?

literatur- und geschichtswissenschaftlerin und schriftstellerin nanmen taishou: es gibt ein sprichwort namens „drei teile fiktion, sieben teile wahrheit“. es bezieht sich auf „die romanze der drei königreiche“, was bedeutet, dass der großteil des inhalts in „die romanze der drei“ enthalten ist „kingdoms“ basiert auf der geschichte und die fiktion macht nur einen kleinen teil aus. vom umfang des textes her mag diese aussage eine gewisse grundlage haben, es kommt jedoch auf den konkreten inhalt an.

der kerninhalt von „the romance of the three kingdoms“ lässt sich eigentlich sehr einfach zusammenfassen. der erste sind die drei geschworenen freundschaften in taoyuan, der kampf der drei helden gegen lu bu, gefolgt von drei zugeständnissen an xuzhou, gefolgt von fünf pässen sechs generäle, gefolgt von drei besuchen im reetdachhaus, der schlacht von chibi und drei qi zhou yu, dann marschierten liu bei in xichuan ein, zhuge liang eroberte meng huo sieben mal, gefolgt von fünf expeditionen in die zentralebene. nach zhuge liangs tod endet im grunde das gesamte buch.

dem obigen kerninhalt nach zu urteilen, sind etliche teile fiktiv. drei geschworene bündnisse in taoyuan, drei helden, die gegen lu bu kämpfen, fünf pässe passieren und sechs generäle töten, und drei qi zhou yu sind ebenfalls fiktiv, obwohl es sieben gefangennahmen von meng gibt huo in den geschichtsbüchern gibt es nur wenige der inhalt wird in „the romance of the three kingdoms“ nicht einmal erwähnt, aber es ist ein sehr farbenfrohes kapitel in „the romance of the three kingdoms“. in diesem teil von zhuge liangs nordexpedition machten inhalte wie der lost street pavilion, die empty city strategy und die enthauptung von ma su einen großen teil aus, und es gibt eine ganze reihe von details, die nicht in den geschichtsbüchern zu finden sind.

wenn man den fiktiven inhalt wegnimmt, ist der rest sehr langweilig. vielleicht ist „the romance of the three kingdoms“ aus textlicher sicht zu 30 % fiktiv und zu 70 % real, aber aus sicht der schreibabsichten des autors ist der „30 % fiktionale“ teil das, was er am intensivsten schreibt, wie zum beispiel „borrowing the“. ostwind und das ausleihen eines strohbootes es gibt viele beschreibungen von pfeilen, zhou yus angriff auf huang gai, jiang qians diebstahl von büchern, lian lian ji und huarongs moralischer interpretation von cao cao, der schlacht von red cliff hätte grundsätzlich keinen inhalt.

mein standpunkt ist: inhaltlich besteht „the romance of the three kingdoms“ eigentlich aus sieben teilen fiktion und drei teilen realität. es bezieht sich nur auf einige hinweise auf die historische entwicklung und die hauptfiguren und konzentriert sich auf die beschreibung des fiktiven teile.