2024-07-28
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
Am 26. Juli kommt die barrierefreie Fassung des Fantasy-Actionfilms „Under the Stranger“ von Wu Ershan nach chinesischen Comics in die Kinos, am selben Tag können Sehbehinderte sie in Peking sehen , Shanghai, Ningbo, Suzhou, Chongqing und Chengdu Kaufen Sie Tickets und schauen Sie sich Filme in 74 Kinos in mehreren Städten an.
Am 27. Juli kamen mit der Unterstützung und Anleitung der Shanghai Disabled Persons' Federation und des Shanghai Film Bureau mehr als 40 sehbehinderte Zuschauer, Verwandte und Freunde ins Shanghai Cathay Cinema, um sich die Vorführung der barrierefreien Version von „Under“ anzusehen der Fremde". Durch die Konfiguration einer barrierefreien Projektionsausrüstung können sehbehinderte Freunde Kopfhörer tragen, um den Erzählungen zuzuhören, während sehende Menschen den Film wie gewohnt ansehen können, wodurch eine „integrierte Betrachtung“ erreicht wird und derselbe Film reibungslos im selben Kinosaal angesehen werden kann. Auch Regisseur Wu Ershan und Hauptdarsteller Hu Filme.
Sehbehinderte Fans „schauen“ sich die barrierefreie Version des Films „Under the Stranger“ an
Der Film „Under the Stranger“ ist eine Adaption des beliebten chinesischen Comics „Under the Stranger“ auf der Tencent-Plattform. Der Comic wird seit 8 Jahren veröffentlicht, hat mehr als 30 Milliarden Aufrufe erhalten und ist als „Spitzencomic Chinas“ bekannt ". Regisseur Wu Ershan sagte, dass der Film „Under the Stranger“ wie „Die Trilogie der Götter“ die traditionelle chinesische Kultur übernimmt und innovative Ausdrucksformen hervorbringt und den Trend von „nationalem Stil und außergewöhnlicher Kraft“ in die Sommersaison bringen wird.
Um den gleichzeitigen Sehbedürfnissen von Sehbehinderten gerecht zu werden, muss die Produktion barrierefreier Versionen im Voraus auf Filmquellen basieren und eine Reihe von Prozessen wie das Schreiben von Kommentarskripten, die Aufnahme von Kommentaren, das Mischen und die Synthese usw. abschließen. Dies erfordert Filmproduzenten, Produzenten, Verleiher und Theater sowie andere Verbindungen arbeiten zusammen. Als Hauptproduzenten des Films „Under the Stranger“ förderten Tencent und seine Tochtergesellschaft China Literature Group die Urheberrechtsgenehmigung des Films und arbeiteten mit allen Parteien zusammen, um den gesamten Prozess von der Produktion der barrierefreien Version bis zur Verbreitung und Vorführung zu öffnen.
Während des Produktionsprozesses schauten sich freiwillige Helfer des „Accessible Theatre“ von Tencent Video wiederholt den Originalfilm an, erarbeiteten ihn und verfassten ein Erklärungsskript mit angemessener Länge und präzisem Ausdruck in Bezug auf Sprachstil, Erzähllogik und Detailcharakterisierung; Experten für mündliche Beschreibungen der chinesischen Braille-Bibliothek gaben während des gesamten Prozesses Anleitung und arbeiteten mit Freiwilligen zusammen, um den endgültigen Entwurf zu optimieren. Das „Love Cinema“-Projektteam der Shanghai Film Distribution and Exhibition Industry Association nahm Kommentare auf der Grundlage des Drehbuchs auf, bearbeitete die Audiospur des Kommentars, synthetisierte sie mit dem Originalfilm und produzierte schließlich eine barrierefreie Version.
Während des Seherlebnisses vor Ort hatte der Reporter von The Paper das Gefühl, dass die zugängliche Version neben der wunderbaren Erklärung des „Krieges“ zwischen Außerirdischen auch eine wissenschaftliche Popularisierung des gesamten Hintergrunds der Geschichte vom Beginn des Films an beinhaltete. Wie Wu Ershan sagte, ist die Produktion einer barrierefreien Version auch eine „Neuerstellung“ des Films durch die Leute hinter den Kulissen.
Liu Yina, Direktor der Shanghaier Filmabteilung, gab bekannt, dass es derzeit 51 Kinos in Shanghai gibt, die alle 16 Bezirke Shanghais abdecken. Die Shanghai Film Distribution and Exhibition Industry Association und die Shanghai Film Technology Factory haben gemeinsam gegründet Verschiedene Kinos in Shanghai haben fast 30 barrierefreie Filme produziert, die gleichzeitig in den Kinos gezeigt werden. Darunter sind 20 Filme, die in Shanghai produziert wurden, um auch sehbehinderten Menschen die Möglichkeit zu geben, die hellen Lichter und Schatten zu genießen, die diesen Sommer gezeigt werden, zusätzlich zu „Under the Stranger“, „Catch a Baby“, „White Snake: The Floating Life“ usw. Barrierefreie Versionen von Filmen, die derzeit veröffentlicht werden oder bald veröffentlicht werden, werden ebenfalls in die öffentliche Veröffentlichungsbranche aufgenommen, sodass sehbehinderte Menschen sie ohne Barrieren und ohne Zeitverzögerung ansehen können.
Im Juni dieses Jahres veröffentlichte Shanghai während des Shanghai International Film Festival den „Dreijährigen Aktionsplan für die hochwertige Entwicklung von Shanghai-Filmveröffentlichungen (2024–2026), um den Stadtgeist zu fördern und eine Stadt der Filme zu schaffen“. um die Qualität der öffentlichen Kulturdienstleistungen weiter zu verbessern und die Screening-Aktivitäten von „Five Benefits“ für Menschen, Landwirte, Studenten, Senioren und Hui weiter zu optimieren. Die Schaffung von Sunshine Love Cinema ist eine wirksame Maßnahme, um die Vorführung zu optimieren und den vielschichtigen und vielfältigen Bedürfnissen der Kinobesucher in Shanghai besser gerecht zu werden. „Wir hoffen, dass in Zukunft mehr Filmproduzenten, Verleiher, Produzenten, Theaterketten und andere Brancheninstitutionen hinzukommen.“ „Wir werden gemeinsam mit uns den Aufbau einer barrierefreien Filmindustrie vorantreiben und barrierefreie Filme in das Leben jedes Bürgers integrieren“, sagte Liu Yina.
Nach der Veröffentlichung am 13. Juli gab es auch für die barrierefreie Version von „Catch a Baby“ eine Sondervorführung. Das damalige blinde Publikum reagierte enthusiastisch und sagte, dass die „Null-Zeitunterschied“-Betrachtung es ihnen endlich ermöglichte, problemlos mit ihren Familien Filme anzusehen, „Filme anzusehen“ und gemeinsam zu lachen, was ihnen besonders wichtig war.
Vor Ort sagte der Verantwortliche von Tencent auch, dass die barrierefreien Versionen von Filmen wie „Catch a Baby“ und „Under the Stranger“, nachdem sie in den Kinos erschienen sind, auch im „Accessible Theatre“ von Tencent Video veröffentlicht werden schnellstmöglich. Darüber hinaus werden von einer Reihe hochwertiger Film- und Fernsehdramen wie „Hot“ und „The Long Season“ bereits barrierefreie Versionen produziert. Es ist geplant, mehr als 600 Film- und Fernsehwerke in Chargen herauszubringen und zunächst das Problem zu lösen Praktische Schwachstellen des Online-Fernsehens für Sehbehinderte.