noticias

Que las películas lleguen a todos, "Under the Stranger" y "Catch Me" lanzan versiones sin barreras

2024-07-28

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

El 26 de julio, la versión sin barreras de la película de acción y fantasía "Under the Stranger", dirigida por Wu Ershan y adaptada de cómics chinos, se estrenará en los cines el mismo día que la versión normal para las personas con discapacidad visual podrá verla en Beijing. , Shanghai, Ningbo, Suzhou, Chongqing y Chengdu Compre entradas y vea películas en 74 salas de cine en varias ciudades.

El 27 de julio, con el apoyo y la orientación de la Federación de Personas con Discapacidad de Shanghai y la Oficina de Cine de Shanghai, más de 40 espectadores, familiares y amigos con discapacidad visual acudieron al cine Cathay de Shanghai para ver la proyección de la versión sin barreras de "Under el extraño". Al configurar equipos de proyección sin barreras, los amigos con discapacidad visual pueden usar auriculares para escuchar la narración, mientras que las personas videntes pueden ver la película como de costumbre, logrando así una "visualización integrada" y viendo la misma película sin problemas en la misma sala. El director Wu Ershan y el protagonista Hu Xianxu también "aparecieron" en escena a través de un video, pidiendo a más colegas y productores que autoricen la producción de más versiones sin barreras de obras de cine y televisión, para que los amigos ciegos puedan disfrutar igualmente de la diversión de mirar. películas.


Los aficionados con discapacidad visual "ven" la versión sin barreras de la película "Under the Stranger"

La película "Under the Stranger" es una adaptación del popular cómic chino "Under the Stranger" en la plataforma Tencent. El cómic se ha serializado durante 8 años y ha recibido más de 30 mil millones de visitas, y es conocido como el "cómic chino máximo". ". El director Wu Ershan dijo que la película "Under the Stranger", al igual que "La trilogía de los dioses", hereda la cultura tradicional china y hace expresiones innovadoras, y traerá la tendencia del "estilo nacional y el poder extraordinario" a la temporada de verano.

Para satisfacer las necesidades de visualización simultánea de las personas con discapacidad visual, la producción de versiones accesibles debe basarse de antemano en fuentes de películas y completar una serie de procesos como redacción de guiones de comentarios, grabación de comentarios, mezcla y síntesis, etc. Trabajan juntos productores cinematográficos, productoras, distribuidoras y teatros y otros vínculos. Como principales productores de la película "Under the Stranger", Tencent y su filial China Literature Group promovieron la autorización de derechos de autor de la película y trabajaron con todas las partes para abrir todo el proceso, desde la producción de la versión accesible hasta la distribución y proyección.

En el proceso de producción, los voluntarios de bienestar público del "Teatro Accesible" de Tencent Video vieron y descubrieron repetidamente la película original, y escribieron un guión explicativo de duración adecuada y expresión precisa. Los evaluadores con discapacidad visual participaron en el proceso de visualización de la prueba y mejoraron su desempeño; en términos de estilo de lenguaje, lógica narrativa y caracterización detallada, sugerencias para modificaciones a la escritura, los expertos en descripción oral de la Biblioteca Braille China brindaron orientación durante todo el proceso y trabajaron con voluntarios para optimizar el borrador final. El equipo del proyecto "Love Cinema" de la Asociación de la Industria de Exposiciones y Distribución de Cine de Shanghai grabó comentarios basados ​​​​en el guión, editó la pista de audio del comentario, la sintetizó con la película original y finalmente produjo una versión sin barreras.

Durante la experiencia de visualización en el sitio, el reportero de The Paper sintió que, además de la maravillosa explicación de la "guerra" entre extraterrestres, la versión accesible también incluía ciencia popular sobre el trasfondo de toda la historia desde el comienzo de la película. Como dijo Wu Ershan, la producción de una versión accesible es también una "recreación" de la película por parte de las personas detrás de escena.

Liu Yina, directora del Departamento de Cine de Shanghai, presentó que actualmente hay 51 salas en Shanghai equipadas con equipos de visualización sin barreras, que cubren los 16 distritos de Shanghai. La Asociación de la Industria de Exhibición y Distribución de Cine de Shanghai y la Fábrica de Tecnología Cinematográfica de Shanghai han establecido conjuntamente. Varias salas de cine de Shanghai Distribuidores, productores y otras organizaciones industriales han producido casi 30 películas sin barreras que se proyectan simultáneamente en las salas. Entre ellas, hay 20 películas producidas en Shanghai. Cabe mencionar que para permitir que más personas con discapacidad visual disfruten de las luces y sombras brillantes proyectadas este verano, además de "Under the Stranger", "Catch a Baby". "White Snake: The Floating Life", etc. Las versiones accesibles de películas que se están estrenando actualmente o que se estrenarán próximamente también se unirán a la industria de estrenos públicos, permitiendo a las personas con discapacidad visual verlas sin barreras y sin demoras.

En junio de este año, durante el Festival Internacional de Cine de Shanghai, Shanghai lanzó el programa "Llevar adelante el espíritu de la ciudad y construir una ciudad de películas. Shanghai lanzó un plan de acción de tres años para el desarrollo de películas de alta calidad (2024-2026)". , que propuso mejorar aún más la calidad de los servicios culturales públicos y continuar optimizando las actividades de detección de los "Cinco Beneficios" para las personas, agricultores, estudiantes, personas mayores y Hui. La creación de Sunshine Love Cinema es una medida poderosa para optimizar la proyección y satisfacer mejor las necesidades diversificadas y de múltiples niveles de los cinéfilos en Shanghai. “Esperamos que en el futuro, más productores de cine, distribuidores, productores, cines y otras instituciones de la industria. Únase a nosotros para promover la construcción de una industria cinematográfica sin barreras, integrando películas sin barreras en las vidas de todos los ciudadanos", dijo Liu Yina.

Después de su lanzamiento el 13 de julio, la versión sin barreras de "Catch a Baby" también tuvo una proyección especial. La audiencia ciega en ese momento respondió con entusiasmo, diciendo que ver "diferencia horaria cero" les permitió finalmente ver películas fácilmente con sus familias, "ver películas" y reír juntos, lo cual era particularmente importante para ellos.

En el lugar, el responsable de Tencent también dijo que luego de que se estrenen en los cines las versiones accesibles de películas como "Catch a Baby" y "Under the Stranger", también se estrenarán en el "Accessible Theatre" de Tencent Video como tan pronto como sea posible. Además, una serie de dramas cinematográficos y televisivos de alta calidad como "Hot" y "The Long Season" ya están produciendo versiones sin barreras. Está previsto lanzar más de 600 obras cinematográficas y televisivas en lotes, resolviendo inicialmente el problema. Puntos débiles prácticos de la visualización en línea para personas con discapacidad visual.