noticias

Panorama de Chongqing|Cómo los remakes clásicos pueden conquistar corazones

2024-08-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Una nueva versión de un clásico, una vez más "volcada".
Recientemente, la nueva película "Un sueño de mansiones rojas" dirigida por Hu Mei ha pasado a la vanguardia de la opinión pública debido a su reputación dividida.
"El sueño de las mansiones rojas", la "película de primer nivel" del mundo literario, tendrá su enésima nueva versión. Mucha gente esperaba que se reprodujera el clásico, pero inesperadamente se convirtió en una "escena de accidente". Desde el estilo del actor hasta el diseño de la trama, desde el diseño de la escena hasta la interpretación del personaje, "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage" ha sido controvertido. Un "Dai" no es tan bueno como un "Dai", que se ha convertido en la etiqueta más grande firmemente adherida a esta película.
¿Cómo pueden los remakes clásicos "rehacer" los corazones de las personas? Este es un tema difícil para guionistas, directores, actores y otras personas involucradas en la creación.
"Viaje al Oeste", "El sueño de las mansiones rojas", "La leyenda de los héroes del cóndor", "En el mundo", "Flores"... Desde hace mucho tiempo, las remakes de obras clásicas se han convertido en un medio importante. para que la industria del cine y la televisión persiga el tráfico y la "retención". Por ejemplo, como una de las obras más populares de Jin Yong, "Dragon" ha sido rehecha siete veces desde 1977.
Entre los remakes clásicos, algunos han creado mitos de rating, mientras que otros han terminado miserablemente, e incluso "nueve de cada diez veces han fracasado". Aun así, todavía hay gente que está dispuesta a seguir intentándolo en esta pista. Esto hace que la gente se pregunte: ¿Por qué son tan populares los remakes clásicos?
Aporta su propio tráfico y tiene una amplia base de audiencia.Cuando el mundo del libro, los personajes de la novela y las escenas clásicas aparecen en la pantalla, siempre hay "algo de felicidad y algo de tristeza". A algunos espectadores les preocupa que la adaptación sea ridícula y cliché, mientras que otros esperan nuevas interpretaciones de hombres guapos y mujeres hermosas. La controversia y las expectativas coexisten, y los remakes clásicos siempre generan su propio revuelo.
Más importante aún, las obras literarias clásicas han pasado la prueba del tiempo y tienen una gran base de seguidores, lo que también ha hecho que muchos remakes clásicos sean "populares antes de ser filmados". Y cada remake clásico siempre desencadenará una ola de "arqueología" y "nostalgia", y el público nunca se cansará de sostener una "lupa" para comparar y analizar las similitudes y diferencias de varios remakes. Desde la disposición de la trama, la creación de personajes, el diseño de la escena hasta el procesamiento de detalles, todo se ha convertido en un tema candente de discusión para ellos.
Materiales ricos y gran espacio creativo.Las obras literarias clásicas abarcan tiempos antiguos y modernos y cubren una amplia gama de contenidos. También pueden profundizar en temas profundos y complejos como las contradicciones y conflictos de la realidad, la supervivencia y el desarrollo individuales, y la naturaleza y la muerte humanas. Estos proporcionan a los trabajadores del cine y la televisión materiales de contenido rico y un amplio espacio creativo.
Tomemos como ejemplo "Meng Hua Lu". La serie de televisión es una adaptación del drama Yuan de Guan Hanqing "Zhao Pan'er Feng Yue Saves Feng Chen". El trabajo original es breve y solo tiene un 40% de descuento. Sobre esta base, la guionista "abrió su imaginación" e incorporó el espíritu de los tiempos de autosuficiencia y superación de las mujeres contemporáneas, logrando una situación de reputación e ingresos beneficiosa para todos. Se puede decir que la propiedad intelectual literaria clásica se ha convertido en una "rica mina" para la adaptación y creación de dramas cinematográficos y televisivos.
Los beneficios son enormes y el valor comercial es alto.Por un lado, el marco narrativo maduro, la profunda connotación ideológica y los personajes con mucho cuerpo de las obras literarias clásicas prácticamente reducen la dificultad y el costo de la creación. Por otro lado, la colocación de publicidad, las ventas de derechos de autor, los ingresos de taquilla, la marca compartida transfronteriza, etc., pueden generar enormes beneficios para las adaptaciones. Muchos dramas cinematográficos y televisivos adaptados de obras literarias clásicas suelen ser el objetivo del capital y suelen atraer grandes cantidades de inversión.
Por ejemplo, Disney precompró los derechos exclusivos de distribución en el extranjero de la serie de televisión "Human World", basada en la novela del mismo nombre del escritor Liang Xiaosheng, que ganó el Premio de Literatura Mao Dun sólo un mes después de que comenzara el rodaje.
▲ Fotogramas de la película "Westward Journey". /Captura de pantalla de Chongqing Outlook
Bajo el auge coexisten oportunidades y desafíos. En el proceso de remakes clásicos, algunas personas se dedican a la creación y se esfuerzan en poner la guinda al pastel; también hay personas que "pescan en aguas turbulentas" y sólo quieren aprovechar el calor y hacerse con un trozo del pastel;
Persiguiendo ciegamente las ganancias, el contenido es de mala calidad.Es inobjetable obtener beneficios económicos adaptando y rehaciendo clásicos, pero los creadores no pueden centrarse sólo en los beneficios y no en los efectos, y “centrarse sólo en el dinero”.
Por ejemplo, para ganar dinero rápidamente, algunos equipos no dudan en comprimir el tiempo de rodaje y el ciclo de producción, reducir los fondos para efectos especiales e incluso hacer concesiones en algunos aspectos para lograr resultados rápidos. Algunos actores asumen varios trabajos al mismo tiempo, con frecuencia adoptan un comportamiento de "persuasión" y no tienen ninguna intención de profundizar en sus papeles en absoluto.
Una obra clásica encarna los muchos años de arduo trabajo del autor, mientras que algunas remakes se completan en sólo uno o dos meses, lo que es puramente "cortar puerros". Desde el diseño de la trama hasta el servicio y la posedición, todo está lleno de "barata", perdiendo por completo la textura clásica.
El tráfico es el rey y las preferencias de la audiencia están preestablecidas.En el proceso de adaptación de clásicos, algunos guionistas y directores son "buenos" preestableciendo las preferencias del público, o mezclando elementos como gore, sadomasoquismo, violencia, etc. en las nuevas versiones de dramas cinematográficos y televisivos, pensando que "al público le gusta mira esto"; o usan el trabajo original para La trama central fue eliminada y editada en pedazos, y las tramas secundarias sin importancia fueron "regadas" frenéticamente, bajando el grado del trabajo original y aumentando los "puntos de ritmo" para la audiencia.
Por ejemplo, la versión de 2019 de "Fengshen Yanyi" se modificó del trabajo original y se agregaron deliberadamente "dulces industriales", como escenas de amor, Yang Jian y Da Ji. Los internautas bromearon diciendo que "esta es la versión de Mary Sue". de la biografía de Yang Jian."
"Déjate llevar" va en contra de la connotación de la obra original.Por supuesto, una nueva versión de un clásico no puede ser simplemente copiar y pegar el texto, sino una reinterpretación en una nueva era. "Westward Journey", lanzado en 1995, es completamente diferente de la historia original, pero amplía creativamente el contenido de la obra original, expresa desprecio por la autoridad y el feudalismo, satisface el atractivo psicológico de los jóvenes y es una innovación basada en la herencia.
Sin embargo, algunos remakes utilizan el lema de la "subjetividad artística" para falsificar el trabajo original y sobreinterpretarlo. Este comportamiento de "dejar ir" se desvía seriamente del núcleo espiritual del trabajo original y de la intención original del remake. Por ejemplo, en la versión de 2013 de "Swordsman", Dongfang Bubai se convirtió directamente en "Oriental Girl", dejando estupefacto a la audiencia.
▲ Fotogramas de la versión de 1986 de "Viaje al Oeste". /CCTV4 Literatura y arte chinos
Si los remakes clásicos quieren resistir la evaluación popular, la evaluación de expertos y las pruebas de mercado, es obvio que no pueden confiar simplemente en una simple "reproducción";Sólo innovando constantemente en los remakes, buscando avances en los remakes y logrando la trascendencia en los remakes podrán los clásicos renacer y crear obras maestras de la época.
"Comprender" el núcleo y trabajar duro en la expresión de la historia.La adaptación no es una edición aleatoria, el drama no es una tontería. Las nuevas versiones clásicas deben expresar historias y crear arte sobre la base de captar la connotación espiritual y el valor ideológico de la obra original. Sólo desenterrando la temperatura emocional y el espesor ideológico escondido entre las líneas de la obra original y "decodificando" el contenido del texto en un modo de presentación adecuado para el arte audiovisual podrá el adaptador despertar la resonancia espiritual de la audiencia.
La razón por la que la versión de 1986 de "Journey to the West" se ha convertido en un clásico de generación en generación se debe en gran medida al principio de adaptación del director Yang Jie de "lealtad al trabajo original y renovación cuidadosa". Seleccionó cuidadosamente la esencia del texto original de "Viaje al Oeste", eliminó lo complejo y lo simplificó, y presentó inteligentemente cada historia a la audiencia en un capítulo independiente, creando el mito de un rating del 89,4%.
Refina tus habilidades de actuación y trabaja duro en la caracterización.Una nueva versión exitosa de un clásico es inseparable de la creación de personajes completa y tridimensional. Los actores sirven como puente entre el guión y la audiencia, y la escala y profundidad de sus actuaciones afectan el éxito o el fracaso de la adaptación. Para crear un personaje convincente, los actores deben comprender profundamente el guión, explorar el mundo interior del personaje e inyectarle nueva vitalidad a través de su propia comprensión y creación sobre la base del respeto a la obra original.
La versión de 1987 de "A Dream of Red Mansions" todavía se considera un clásico porque se considera que tiene el temperamento más similar al trabajo original. Al competir por la oportunidad de interpretar a Lin Daiyu, el actor Chen Xiaoxu destacó su profundo conocimiento de Daiyu. Durante el período de filmación de tres años, estudió cuidadosamente los instrumentos musicales tradicionales y la poesía clásica, esforzándose por presentar la gentileza y el talento de una dama. Cuando se emitió la serie de televisión, cada una de sus sonrisas y miradas hicieron que la audiencia creyera que ella era la hermana Lin que salió del libro.
Aprovecha al máximo tus puntos fuertes y trabaja duro en interpretaciones innovadoras.Como forma de arte única, los dramas cinematográficos y televisivos tienen la destacada ventaja de poder materializar descripciones de texto plano. Por lo tanto, al hacer remakes de clásicos, debemos aprovechar al máximo las ventajas de la tecnología de imágenes, no sólo buscar el realismo y el impacto en los efectos visuales, sino también innovar en los métodos de narración, creación de personajes y transmisión emocional, y esforzarnos por crear una un futuro mejor para la audiencia. Brindando una experiencia refrescante al ver películas.
La serie de televisión "My Altay" es un intento audaz de convertir la prosa en una película. El adaptador incorporó hábilmente un estilo narrativo más dramático y logró conectar estrechamente las distintas partes. Por ejemplo, el comienzo de la serie muestra vívidamente las diversas dificultades que encontró el protagonista Wenxiu mientras trabajaba en Urumqi. Este diseño atrajo inmediatamente la atención de la audiencia y sentó una base sólida para la trama posterior.
Hay una frase clásica en "The Shawshank Redemption": "Hay una especie de pájaro que nunca puede ser enjaulado, porque cada una de sus plumas brilla con la gloria de la libertad". Para las nuevas versiones clásicas, también debemos mantener el mismo espíritu: al igual que esos pájaros que nunca se pueden apagar, cada nueva versión de una obra clásica debe ser la búsqueda de la creación libre y la exploración del verdadero significado del arte.
Sólo así el remake podrá superar la obra original y convertirse en un nuevo clásico que durará para siempre y tocará los corazones de cada generación de audiencias.
Informe/Comentarios