νέα

Chongqing Outlook|Πώς τα κλασικά remake μπορούν να κερδίσουν καρδιές

2024-08-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Ένα ριμέικ κλασικού, για άλλη μια φορά «αναποδογυρισμένο».
Πρόσφατα, η νέα ταινία «A Dream of Red Mansions» σε σκηνοθεσία Χου Μέι έχει ωθηθεί στο προσκήνιο της κοινής γνώμης λόγω της διχασμένης φήμης της.
Το «Dream of Red Mansions», η «κορυφαία ταινία» στον λογοτεχνικό κόσμο, αποκτά το Νο ριμέικ του Πολλοί περίμεναν ότι το κλασικό θα αναπαραχθεί, αλλά απροσδόκητα έγινε «σκηνή ατυχήματος». Από το στυλ του ηθοποιού μέχρι τον σχεδιασμό της πλοκής, από τη διάταξη της σκηνής μέχρι την ερμηνεία του χαρακτήρα, το "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage" υπήρξε αμφιλεγόμενο. Ένα "Dai" δεν είναι τόσο καλό όσο ένα "Dai", το οποίο έχει γίνει η μεγαλύτερη ταμπέλα σταθερά συνδεδεμένη με αυτήν την ταινία.
Πώς μπορούν τα κλασικά ριμέικ να «ξανασκευάσουν» τις καρδιές των ανθρώπων; Αυτό είναι ένα δύσκολο θέμα για σεναριογράφους, σκηνοθέτες, ηθοποιούς και άλλους ανθρώπους που ασχολούνται με τη δημιουργία.
«Ταξίδι στη Δύση», «A Dream of Red Mansions», «The Legend of the Condor Heroes», «In the World», «Flowers»... Για πολύ καιρό, οι διασκευές κλασικών έργων έχουν γίνει σημαντικό μέσο ώστε η βιομηχανία του κινηματογράφου και της τηλεόρασης να επιδιώξει την επισκεψιμότητα και τη «διατήρηση». Για παράδειγμα, ως ένα από τα πιο δημοφιλή έργα του Τζιν Γιονγκ, το «Dragon» έχει ξαναδημιουργηθεί επτά φορές από το 1977.
Ανάμεσα στα κλασικά ριμέικ, κάποια έχουν δημιουργήσει μύθους για τις αξιολογήσεις, ενώ άλλα έχουν άθλια κατάληξη και μάλιστα «εννιά στις δέκα απέτυχαν». Ακόμα κι έτσι, υπάρχουν ακόμα άνθρωποι που είναι πρόθυμοι να συνεχίσουν να προσπαθούν σε αυτό το κομμάτι. Αυτό κάνει τους ανθρώπους να αναρωτιούνται: Γιατί τα κλασικά ριμέικ είναι τόσο δημοφιλή;
Φέρνει τη δική της επισκεψιμότητα και έχει μια ευρεία βάση κοινού.Όταν ο κόσμος του βιβλίου, οι χαρακτήρες του μυθιστορήματος και οι κλασικές σκηνές βγαίνουν στην οθόνη, υπάρχει πάντα «λίγη ευτυχία και κάποια λύπη». Μερικοί θεατές ανησυχούν ότι η προσαρμογή θα είναι γελοία και κλισέ, ενώ άλλοι ανυπομονούν για νέες ερμηνείες όμορφων ανδρών και όμορφων γυναικών. Διαμάχες και προσδοκίες συνυπάρχουν και τα κλασικά ριμέικ φέρνουν πάντα το δικό τους buzz.
Το πιο σημαντικό είναι ότι τα κλασικά λογοτεχνικά έργα έχουν περάσει τη δοκιμασία του χρόνου και έχουν τεράστιους θαυμαστές, κάτι που έχει κάνει επίσης πολλά κλασικά ριμέικ «δημοφιλή πριν γυριστούν». Και κάθε κλασικό ριμέικ θα πυροδοτεί πάντα ένα κύμα «αρχαιολογίας» και «νοσταλγίας» και το κοινό δεν θα κουράζεται ποτέ να κρατά έναν «μεγεθυντικό φακό» για να συγκρίνει και να αναλύει τις ομοιότητες και τις διαφορές διαφόρων ριμέικ. Από τη διάταξη της πλοκής, τη δημιουργία χαρακτήρων, τη διάταξη σκηνής μέχρι την επεξεργασία λεπτομερειών, όλα έχουν γίνει ένα καυτό θέμα για να συζητήσουν.
Πλούσια υλικά και μεγάλος δημιουργικός χώρος.Τα κλασικά λογοτεχνικά έργα καλύπτουν την αρχαιότητα και τη σύγχρονη εποχή και καλύπτουν ένα ευρύ φάσμα περιεχομένου. Αυτά παρέχουν στους εργαζόμενους στον κινηματογράφο και την τηλεόραση πλούσιο υλικό και ευρύ δημιουργικό χώρο.
Πάρτε για παράδειγμα το "Meng Hua Lu" Η τηλεοπτική σειρά είναι προσαρμοσμένη από το δράμα του Guan Hanqing "Zhao Pan'er Feng Yue Saves Feng Chen". Σε αυτή τη βάση, ο σεναριογράφος «άνοιξε τη φαντασία του» και ενσωμάτωσε το πνεύμα της εποχής της αυτοδυναμίας και της αυτοβελτίωσης των σύγχρονων γυναικών, επιτυγχάνοντας μια κερδοφόρα κατάσταση φήμης και εσόδων. Μπορεί να ειπωθεί ότι η κλασική λογοτεχνική ΔΙ έχει γίνει ένα «πλούσιο ορυχείο» για τη διασκευή και τη δημιουργία κινηματογραφικών και τηλεοπτικών δραμάτων.
Οι αποδόσεις είναι τεράστιες και η εμπορική αξία υψηλή.Από τη μια πλευρά, το ώριμο πλαίσιο ιστορίας, η βαθιά ιδεολογική χροιά και οι γεμάτοι χαρακτήρες των κλασικών λογοτεχνικών έργων ουσιαστικά μειώνουν τη δυσκολία και το κόστος της δημιουργίας. Από την άλλη πλευρά, η τοποθέτηση διαφήμισης, οι πωλήσεις πνευματικών δικαιωμάτων, τα έσοδα από τα ταμεία, το διασυνοριακό co-branding κ.λπ. μπορούν να αποφέρουν τεράστια κέρδη στις προσαρμογές. Πολλά κινηματογραφικά και τηλεοπτικά δράματα προσαρμοσμένα από κλασικά λογοτεχνικά έργα είναι συχνά στόχοι κεφαλαίων και συχνά προσελκύουν μεγάλα ποσά επενδύσεων.
Για παράδειγμα, η Disney προαγόρασε τα αποκλειστικά δικαιώματα διανομής στο εξωτερικό για την τηλεοπτική σειρά "Human World" που βασίζεται στο ομώνυμο μυθιστόρημα του συγγραφέα Liang Xiaosheng, ο οποίος κέρδισε το Βραβείο Λογοτεχνίας Mao Dun Μόνο ένα μήνα μετά την έναρξη των γυρισμάτων.
▲ Στιγμιότυπα από την ταινία "Westward Journey". /Στιγμιότυπο οθόνης του Chongqing Outlook
Κάτω από την έκρηξη, ευκαιρίες και προκλήσεις συνυπάρχουν. Στη διαδικασία των κλασικών ριμέικ, μερικοί άνθρωποι αφοσιώνονται στη δημιουργία και προσπαθούν να προσθέσουν κερασάκι στην τούρτα, υπάρχουν επίσης άνθρωποι που «ψαρεύουν σε ταραγμένα νερά» και θέλουν απλώς να εκμεταλλευτούν τη ζέστη και να πάρουν ένα κομμάτι από την τούρτα.
Επιδιώκοντας τυφλά το κέρδος, το περιεχόμενο είναι άθλιο.Είναι αδιαμφισβήτητο να αποκομίζει κανείς οικονομικά οφέλη προσαρμόζοντας και ξαναφτιάχνοντας κλασικά, αλλά οι δημιουργοί δεν μπορούν να επικεντρωθούν μόνο στα οφέλη και όχι στα εφέ, και «απλώς να επικεντρωθούν στα χρήματα».
Για παράδειγμα, για να κερδίσουν χρήματα γρήγορα, ορισμένες ομάδες δεν διστάζουν να συμπιέσουν το χρόνο λήψης και τον κύκλο παραγωγής, να μειώσουν τα κεφάλαια για τα ειδικά εφέ και ακόμη και να συμβιβαστούν σε ορισμένες πτυχές για να επιτύχουν γρήγορα αποτελέσματα. Μερικοί ηθοποιοί αναλαμβάνουν πολλαπλά έργα ταυτόχρονα, επιδίδονται συχνά σε «παραπλανητική» συμπεριφορά και δεν έχουν καμία πρόθεση να εμβαθύνουν στους ρόλους τους.
Ένα κλασικό έργο ενσαρκώνει την πολυετή σκληρή δουλειά του συγγραφέα, ενώ κάποια ριμέικ ολοκληρώνονται σε μόλις έναν ή δύο μήνες, που είναι καθαρά «κόψιμο πράσου». Από το σχέδιο της πλοκής μέχρι το σέρβις και το post-editing, όλα είναι γεμάτα «φτηνότητα», χάνοντας εντελώς την κλασική υφή.
Η κίνηση είναι μεγάλη και οι προτιμήσεις του κοινού είναι προκαθορισμένες.Στη διαδικασία της προσαρμογής των κλασικών, ορισμένοι σεναριογράφοι και σκηνοθέτες είναι «καλοί» στο να προκαθορίζουν τις προτιμήσεις του κοινού ή να αναμειγνύουν στοιχεία όπως το θράσος, ο σαδομαζοχισμός, η βία κ.λπ. σε ριμέικ κινηματογραφικών και τηλεοπτικών δραμάτων, πιστεύοντας ότι «το κοινό θέλει να παρακολουθήστε αυτό" ή χρησιμοποιούν το αρχικό έργο για να Η βασική πλοκή διαγράφηκε και επεξεργάστηκε σε κομμάτια και οι ασήμαντες πλαϊνές πλοκές "ποτίστηκαν" μανιωδώς, μειώνοντας τον βαθμό του αρχικού έργου και αυξάνοντας τα "σημεία αυλάκωσης" για το κοινό.
Για παράδειγμα, η έκδοση του 2019 του "Fengshen Yanyi" έχει τροποποιηθεί από το αρχικό έργο και έχει προστεθεί σκόπιμα "βιομηχανική σακχαρίνη", όπως οι σκηνές αγάπης και οι δύο έχουν συναισθηματικές γραμμές της βιογραφίας του Yang Jian».
Το «Let yourself go» έρχεται σε αντίθεση με την έννοια του πρωτότυπου έργου.Φυσικά, ένα ριμέικ ενός κλασικού δεν μπορεί να είναι απλώς ένα απλό copy-paste του κειμένου, αλλά μια επανερμηνεία σε μια νέα εποχή. Το "Westward Journey" που κυκλοφόρησε το 1995 είναι εντελώς διαφορετικό από την αρχική ιστορία, αλλά επεκτείνει δημιουργικά το περιεχόμενο του πρωτότυπου έργου, εκφράζει περιφρόνηση για την εξουσία και τη φεουδαρχία, ανταποκρίνεται στην ψυχολογική έλξη των νέων και είναι μια καινοτομία που βασίζεται στην κληρονομικότητα.
Ωστόσο, ορισμένα ριμέικ χρησιμοποιούν το λάβαρο της «καλλιτεχνικής υποκειμενικότητας» για να πλαστογραφήσουν το πρωτότυπο έργο και να το υπερερμηνεύσουν Αυτή η συμπεριφορά του «αφήστε να πάει» αποκλίνει σοβαρά από τον πνευματικό πυρήνα του πρωτότυπου έργου και την αρχική πρόθεση του ριμέικ. Για παράδειγμα, στην έκδοση του 2013 του "Swordsman", ο Dongfang Bubai έγινε κατευθείαν "Oriental Girl", κάνοντας το κοινό άναυδο.
▲ Στιγμιότυπα από την έκδοση του 1986 του "Ταξίδι στη Δύση". /CCTV4 Κινεζική Λογοτεχνία και Τέχνη
Αν τα κλασικά ριμέικ θέλουν να αντέξουν την αξιολόγηση των ανθρώπων, την αξιολόγηση των ειδικών και τις δοκιμές αγοράς, είναι προφανές ότι δεν μπορούν να βασίζονται απλώς στην απλή «αναπαραγωγή».Μόνο με τη συνεχή καινοτομία στα ριμέικ, την αναζήτηση καινοτομιών στα ριμέικ και την επίτευξη της υπέρβασης στα ριμέικ, τα κλασικά μπορούν να ξαναγεννηθούν και να δημιουργήσουν αριστουργήματα της εποχής.
«Κατανοήστε» τον πυρήνα και δουλέψτε σκληρά στην έκφραση της ιστορίας.Η προσαρμογή δεν είναι τυχαίο μοντάζ, το δράμα δεν είναι ανοησία. Τα κλασικά ριμέικ πρέπει να εκφράζουν ιστορίες και να δημιουργούν τέχνη με βάση την κατανόηση της πνευματικής χροιάς και της ιδεολογικής αξίας του πρωτότυπου έργου. Μόνο ανακαλύπτοντας τη συναισθηματική θερμοκρασία και το ιδεολογικό πάχος που κρύβεται ανάμεσα στις γραμμές του πρωτότυπου έργου και «αποκωδικοποιώντας» το περιεχόμενο του κειμένου σε τρόπο παρουσίασης κατάλληλο για οπτικοακουστική τέχνη, ο προσαρμογέας μπορεί να προκαλέσει την πνευματική απήχηση του κοινού.
Ο λόγος για τον οποίο η έκδοση του 1986 του "Ταξίδι στη Δύση" έχει γίνει κλασική για πολλές γενιές οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στην αρχή προσαρμογής του σκηνοθέτη Yang Jie για "πιστότητα στο πρωτότυπο έργο και προσεκτική ανακαίνιση". Επέλεξε προσεκτικά την ουσία του αρχικού κειμένου του «Ταξίδι στη Δύση», έκοψε το σύμπλεγμα και το απλοποίησε και παρουσίασε έξυπνα κάθε ιστορία στο κοινό σε ένα ανεξάρτητο κεφάλαιο, δημιουργώντας τον μύθο της βαθμολογίας 89,4%.
Βελτιώστε τις υποκριτικές σας ικανότητες και δουλέψτε σκληρά στον χαρακτηρισμό.Ένα επιτυχημένο ριμέικ ενός κλασικού είναι αδιαχώριστο από την πλήρη και τρισδιάστατη δημιουργία χαρακτήρων. Οι ηθοποιοί χρησιμεύουν ως γέφυρα μεταξύ του σεναρίου και του κοινού και η κλίμακα και το βάθος των ερμηνειών τους επηρεάζουν την επιτυχία ή την αποτυχία της προσαρμογής. Για να δημιουργήσουν έναν πειστικό χαρακτήρα, οι ηθοποιοί πρέπει να κατανοήσουν βαθιά το σενάριο, να εξερευνήσουν τον εσωτερικό κόσμο του χαρακτήρα και να δώσουν νέα ζωτικότητα στον χαρακτήρα μέσω της δικής τους κατανόησης και δημιουργίας με βάση το σεβασμό του πρωτότυπου έργου.
Η έκδοση του 1987 του "A Dream of Red Mansions" εξακολουθεί να θεωρείται κλασική επειδή θεωρείται ότι έχει την πιο παρόμοια ιδιοσυγκρασία με το αρχικό έργο. Όταν διαγωνιζόταν για την ευκαιρία να υποδυθεί τη Lin Daiyu, η ηθοποιός Chen Xiaoxu κατανόησε τη βαθιά κατανόησή της για το Daiyu. Όταν προβλήθηκε η τηλεοπτική σειρά, κάθε χαμόγελο και βλέμμα της έκανε το κοινό να πιστέψει ότι ήταν η αδελφή Λιν που βγήκε από το βιβλίο.
Δώστε στο έπακρο τις δυνάμεις σας και δουλέψτε σκληρά για καινοτόμες ερμηνείες.Ως μοναδική μορφή τέχνης, τα κινηματογραφικά και τηλεοπτικά δράματα έχουν το εξαιρετικό πλεονέκτημα ότι μπορούν να υλοποιήσουν περιγραφές επίπεδων κειμένων. Επομένως, όταν κάνουμε remake κλασικών, θα πρέπει να αξιοποιούμε πλήρως τα πλεονεκτήματα της τεχνολογίας απεικόνισης, όχι μόνο να επιδιώκουμε τον ρεαλισμό και το σοκ στα οπτικά εφέ, αλλά και να καινοτομούμε στις μεθόδους αφήγησης, στη δημιουργία χαρακτήρων και στη συναισθηματική μεταφορά και να προσπαθούμε να δημιουργήσουμε καλύτερο μέλλον για το κοινό Φέρνοντας μια αναζωογονητική εμπειρία παρακολούθησης ταινιών.
Η τηλεοπτική σειρά "My Altay" είναι μια τολμηρή προσπάθεια να μετατραπεί η πρόζα σε ταινία Ο προσαρμογέας ενσωμάτωσε έξυπνα ένα πιο δραματικό αφηγηματικό στυλ και συνέδεσε με επιτυχία τα διάφορα μέρη. Για παράδειγμα, η αρχή της σειράς δείχνει έντονα τις διάφορες δυσκολίες που αντιμετώπισε ο πρωταγωνιστής Wenxiu ενώ εργαζόταν στο Urumqi Αυτό το σχέδιο τράβηξε αμέσως την προσοχή του κοινού και έθεσε γερές βάσεις για την επόμενη πλοκή.
Υπάρχει μια κλασική φράση στο "The Shawshank Redemption", "Υπάρχει ένα είδος πουλιού που δεν μπορεί ποτέ να εγκλωβιστεί, γιατί κάθε ένα από τα φτερά του λάμπει με τη δόξα της ελευθερίας". Για τα κλασικά ριμέικ, πρέπει επίσης να διατηρήσουμε το ίδιο πνεύμα: ακριβώς όπως εκείνα τα πουλιά που δεν μπορούν ποτέ να κλείσουν, κάθε ριμέικ ενός κλασικού έργου πρέπει να είναι η επιδίωξη της ελεύθερης δημιουργίας και η εξερεύνηση του αληθινού νοήματος της τέχνης.
Μόνο έτσι το ριμέικ μπορεί να ξεπεράσει το πρωτότυπο έργο και να γίνει ένα νέο κλασικό που θα διαρκέσει για πάντα και θα αγγίξει τις καρδιές κάθε γενιάς κοινού.
Αναφορά/Σχόλια