notícias

Chongqing Outlook|Como remakes clássicos podem conquistar corações

2024-08-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Um remake de um clássico, mais uma vez “invertido”.
Recentemente, o novo filme "A Dream of Red Mansions", dirigido por Hu Mei, foi levado ao primeiro plano da opinião pública devido à sua reputação dividida.
“Dream of Red Mansions”, o “filme de primeira linha” do mundo literário, está ganhando seu enésimo remake. Muita gente esperava que o clássico fosse reproduzido, mas inesperadamente ele se tornou uma “cena de acidente”. Do estilo do ator ao design do enredo, do layout da cena à atuação do personagem, "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage" tem sido controverso. Um “Dai” não é tão bom quanto um “Dai”, que se tornou o maior rótulo firmemente ligado a este filme.
Como os remakes clássicos podem “refazer” o coração das pessoas? Este é um assunto difícil para roteiristas, diretores, atores e outras pessoas envolvidas na criação.
"Viagem ao Oeste", "Um Sonho de Mansões Vermelhas", "A Lenda dos Heróis Condor", "No Mundo", "Flores"... Por muito tempo, os remakes de obras clássicas tornaram-se um meio importante para a indústria cinematográfica e televisiva buscar tráfego e "retenção". Por exemplo, como uma das obras mais populares de Jin Yong, “Dragon” foi refeito sete vezes desde 1977.
Entre os remakes clássicos, alguns criaram mitos de audiência, enquanto outros terminaram miseravelmente, e até "nove em cada dez vezes eles falharam". Mesmo assim, ainda há pessoas dispostas a continuar tentando nesse caminho. Isso faz as pessoas se perguntarem: por que os remakes clássicos são tão populares?
Traz seu próprio tráfego e possui uma ampla base de público.Quando o mundo do livro, os personagens do romance e as cenas clássicas são colocados na tela, sempre há “alguma felicidade e alguma tristeza”. Alguns espectadores estão preocupados que a adaptação seja ridícula e clichê, enquanto outros estão ansiosos por novas interpretações de homens bonitos e mulheres bonitas. Controvérsia e expectativas coexistem, e remakes clássicos sempre trazem novidades.
Mais importante ainda, as obras literárias clássicas passaram no teste do tempo e têm uma enorme base de fãs, o que também tornou muitos remakes clássicos "populares antes de serem filmados". E cada remake clássico sempre desencadeará uma onda de “arqueologia” e “nostalgia”, e o público nunca se cansará de segurar uma “lupa” para comparar e analisar as semelhanças e diferenças de vários remakes. Desde a organização do enredo, criação de personagens, layout de cena até processamento de detalhes, tudo se tornou um tema quente para eles discutirem.
Materiais ricos e amplo espaço criativo.As obras literárias clássicas abrangem tempos antigos e modernos, cobrem uma ampla gama de conteúdos e também podem aprofundar temas profundos e complexos, como contradições e conflitos na realidade, sobrevivência e desenvolvimento individual, e natureza e morte humanas. Eles fornecem aos trabalhadores do cinema e da televisão materiais de conteúdo ricos e amplo espaço criativo.
Veja "Meng Hua Lu" como exemplo. A série de TV é adaptada do drama Yuan de Guan Hanqing "Zhao Pan'er Feng Yue salva Feng Chen". Nesta base, o argumentista “abriu a sua imaginação” e incorporou o espírito dos tempos de autossuficiência e auto-aperfeiçoamento das mulheres contemporâneas, alcançando uma situação vantajosa para todos em termos de reputação e receitas. Pode-se dizer que a PI literária clássica tornou-se uma “mina rica” para a adaptação e criação de dramas de cinema e televisão.
Os retornos são enormes e o valor comercial é alto.Por um lado, a estrutura narrativa madura, a conotação ideológica profunda e os personagens encorpados das obras literárias clássicas praticamente reduzem a dificuldade e o custo da criação. Por outro lado, a colocação de publicidade, as vendas de direitos de autor, as receitas de bilheteira, a co-branding transfronteiriça, etc., podem trazer enormes retornos às adaptações. Muitos dramas de cinema e televisão adaptados de obras literárias clássicas são frequentemente alvos de capital e muitas vezes atraem grandes quantidades de investimento.
Por exemplo, a Disney pré-adquiriu os direitos exclusivos de distribuição no exterior da série de TV "Human World", baseada no romance homônimo do escritor Liang Xiaosheng, que ganhou o Prêmio Mao Dun de Literatura apenas um mês após o início das filmagens.
▲Fotos do filme "Jornada para o Oeste". /Captura de tela do Outlook de Chongqing
Sob o boom, oportunidades e desafios coexistem. No processo de remakes clássicos, algumas pessoas se dedicam à criação e se esforçam para colocar a cereja do bolo; há também pessoas que “pescam em águas turbulentas” e só querem aproveitar o calor e pegar um pedaço do bolo;
Buscando cegamente o lucro, o conteúdo é de má qualidade.É incontestável obter benefícios económicos adaptando e refazendo clássicos, mas os criadores não podem concentrar-se apenas nos benefícios e não nos efeitos, e “focar apenas no dinheiro”.
Por exemplo, para ganhar dinheiro rapidamente, algumas equipas não hesitam em comprimir o tempo de filmagem e o ciclo de produção, reduzir fundos de efeitos especiais e até comprometer alguns aspectos para obter resultados rápidos. Alguns atores assumem vários trabalhos ao mesmo tempo, frequentemente se envolvem em comportamentos de “persuasão” e não têm nenhuma intenção de se aprofundar em seus papéis.
Uma obra clássica incorpora muitos anos de trabalho árduo do autor, enquanto alguns remakes são concluídos em apenas um ou dois meses, o que é puramente “cortar alho-poró”. Da concepção do enredo ao atendimento e pós-edição, tudo é cheio de “barato”, perdendo completamente a textura clássica.
O tráfego é rei e as preferências do público são predefinidas.No processo de adaptação de clássicos, alguns roteiristas e diretores são "bons" em predefinir as preferências do público, ou em misturar elementos como sangue, sadomasoquismo, violência, etc. nos remakes de filmes e dramas de televisão, pensando que "o público gosta de assista isto"; ou eles usam a obra original para A trama central foi excluída e editada em pedaços, e tramas secundárias sem importância foram freneticamente "regadas", diminuindo a nota da obra original e aumentando os "pontos de groove" para o público.
Por exemplo, a versão 2019 de "Fengshen Yanyi" foi modificada em relação ao trabalho original e adicionou deliberadamente "macarina industrial", como cenas de amor de Yang Jian e Da Ji. Os internautas brincaram que "esta é a versão de Mary Sue. da biografia de Yang Jian."
“Deixe-se levar” vai contra a conotação da obra original.É claro que um remake de um clássico não pode ser apenas um simples copiar e colar do texto, mas uma reinterpretação em uma nova era. "Westward Journey", lançado em 1995, é completamente diferente da história original, mas expande criativamente o conteúdo da obra original, expressa desprezo pela autoridade e pelo feudalismo, atende ao apelo psicológico dos jovens e é uma inovação baseada na herança.
No entanto, alguns remakes usam a bandeira da “subjetividade artística” para falsificar a obra original e interpretá-la exageradamente. Esse comportamento de “deixar ir” desvia seriamente do núcleo espiritual da obra original e da intenção original do remake. Por exemplo, na versão de 2013 de “Espadachim”, Dongfang Bubai tornou-se diretamente “Garota Oriental”, deixando o público pasmo.
▲Fotos da versão de 1986 de "Journey to the West". /CCTV4 Literatura e Arte Chinesa
Se os remakes clássicos querem resistir à avaliação das pessoas, à avaliação de especialistas e aos testes de mercado, é óbvio que não podem confiar apenas na simples “reprodução”;Somente inovando constantemente nos remakes, buscando avanços nos remakes e alcançando a transcendência nos remakes é que os clássicos podem renascer e criar obras-primas da época.
“Entenda” o núcleo e trabalhe duro na expressão da história.Adaptação não é edição aleatória, drama não é bobagem. Os remakes clássicos devem expressar histórias e criar arte com base na compreensão da conotação espiritual e do valor ideológico da obra original. Somente escavando a temperatura emocional e a espessura ideológica escondidas nas entrelinhas da obra original e “decodificando” o conteúdo do texto em um modo de apresentação adequado à arte audiovisual é que o adaptador pode despertar a ressonância espiritual do público.
A razão pela qual a versão de 1986 de "Journey to the West" se tornou um clássico através de gerações se deve em grande parte ao princípio de adaptação do diretor Yang Jie de "lealdade ao trabalho original e renovação cuidadosa". Ela selecionou cuidadosamente a essência do texto original de “Journey to the West”, cortou o complexo e simplificou-o, e apresentou habilmente cada história ao público em um capítulo independente, criando o mito de uma audiência de 89,4%.
Refine suas habilidades de atuação e trabalhe duro na caracterização.Um remake bem-sucedido de um clássico é inseparável da criação completa e tridimensional de personagens. Os atores servem como ponte entre o roteiro e o público, e a escala e a profundidade de suas atuações afetam o sucesso ou o fracasso da adaptação. Para criar um personagem convincente, os atores precisam compreender profundamente o roteiro, explorar o mundo interior do personagem e injetar nova vitalidade no personagem através de sua própria compreensão e criação com base no respeito ao trabalho original.
A versão de 1987 de "A Dream of Red Mansions" ainda é considerada um clássico por ter o temperamento mais semelhante ao da obra original. Ao competir pela oportunidade de interpretar Lin Daiyu, a atriz Chen Xiaoxu atribuiu seu profundo conhecimento de Daiyu. Durante o período de filmagem de três anos, ela estudou cuidadosamente instrumentos musicais tradicionais e poesia clássica, esforçando-se para apresentar a gentileza e o talento de uma senhora. Quando a série de TV foi ao ar, cada sorriso e olhar dela fizeram o público acreditar que ela era a irmã Lin que saiu do livro.
Aproveite ao máximo seus pontos fortes e trabalhe duro em interpretações inovadoras.Como forma de arte única, os dramas de cinema e televisão têm a vantagem notável de serem capazes de materializar descrições de texto simples. Portanto, ao fazer remakes de clássicos, devemos aproveitar ao máximo as vantagens da tecnologia de imagem, não apenas buscar o realismo e o choque nos efeitos visuais, mas também inovar nos métodos de contar histórias, na criação de personagens e na transmissão emocional, e nos esforçar para criar um futuro melhor para o público. Trazendo uma experiência refrescante de assistir filmes.
A série de TV "My Altay" é uma tentativa ousada de transformar a prosa em um filme. O adaptador incorporou habilmente um estilo narrativo mais dramático e conectou com sucesso as várias partes. Por exemplo, o início da série mostra vividamente as várias dificuldades que o protagonista Wenxiu encontrou enquanto trabalhava em Urumqi. Este desenho atraiu imediatamente a atenção do público e lançou uma base sólida para a trama subsequente.
Há uma frase clássica em “The Shawshank Redemption”, “Existe uma espécie de pássaro que nunca pode ser enjaulado, porque cada uma de suas penas brilha com a glória da liberdade”. Para os remakes clássicos, o mesmo espírito precisa ser mantido: como aqueles pássaros que nunca podem ser desligados, cada remake de uma obra clássica deve ser a busca da criação livre e a exploração do verdadeiro significado da arte.
Só assim o remake poderá superar a obra original e se tornar um novo clássico que durará para sempre e tocará o coração de todas as gerações de público.
Relatório/Comentários