nouvelles

Chongqing Outlook|Comment les remakes classiques peuvent gagner les cœurs

2024-08-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Un remake d'un classique, encore une fois "renversé".
Récemment, le nouveau film « Un rêve de demeures rouges » réalisé par Hu Mei a été poussé au premier plan de l'opinion publique en raison de sa réputation divisée.
"Dream of Red Mansions", le "film de premier ordre" dans le monde littéraire, obtient son énième remake. Beaucoup de gens s'attendaient à ce que le classique soit reproduit, mais de manière inattendue, il est devenu une "scène d'accident". Du style de l'acteur à la conception de l'intrigue, de la mise en scène à la performance des personnages, "Un rêve de demeures rouges : un beau mariage" a été controversé. Un "Dai" n'est pas aussi bon qu'un "Dai", qui est devenu le plus gros label fermement attaché à ce film.
Comment les remakes classiques peuvent-ils « refaire » le cœur des gens ? C'est un sujet difficile pour les scénaristes, réalisateurs, acteurs et autres personnes impliquées dans la création.
"Voyage vers l'Ouest", "Le Rêve des Demeures Rouges", "La Légende des Héros Condor", "Dans le Monde", "Fleurs"... Depuis longtemps, les remakes d'œuvres classiques sont devenus un moyen important pour l'industrie du cinéma et de la télévision de poursuivre le trafic et la « rétention ». Par exemple, « Dragon », l'une des œuvres les plus populaires de Jin Yong, a été refaite sept fois depuis 1977.
Parmi les remakes classiques, certains ont créé des mythes d'audience, tandis que d'autres se sont terminés lamentablement, et même « neuf fois sur dix, ils ont échoué ». Malgré cela, il y a encore des gens qui sont prêts à continuer sur cette voie. Cela amène les gens à se demander : pourquoi les remakes classiques sont-ils si populaires ?
Apporte son propre trafic et dispose d’une large audience.Lorsque le monde du livre, les personnages du roman et les scènes classiques sont projetés à l'écran, il y a toujours « un peu de bonheur et un peu de tristesse ». Certains téléspectateurs craignent que l'adaptation soit ridicule et clichée, tandis que d'autres attendent avec impatience de nouvelles interprétations de beaux hommes et de belles femmes. Controverses et attentes coexistent, et les remakes classiques apportent toujours leur propre buzz.
Plus important encore, les œuvres littéraires classiques ont passé l'épreuve du temps et disposent d'une énorme base de fans, ce qui a également rendu de nombreux remakes classiques « populaires avant leur tournage ». Et chaque remake classique déclenchera toujours une vague « d'archéologie » et de « nostalgie », et le public ne se lassera jamais de tenir une « loupe » pour comparer et analyser les similitudes et les différences des différents remakes. De l'arrangement de l'intrigue à la création de personnages, en passant par la mise en scène et le traitement des détails, tout est devenu un sujet brûlant pour eux.
Matières riches et grand espace de création.Les œuvres littéraires classiques couvrent les temps anciens et modernes, couvrent un large éventail de contenus et peuvent également approfondir des thèmes profonds et complexes tels que les contradictions et les conflits dans la réalité, la survie et le développement individuels, ainsi que la nature humaine et la mort. Ceux-ci offrent aux travailleurs du cinéma et de la télévision un contenu riche et un vaste espace de création.
Prenons l'exemple de "Meng Hua Lu". La série télévisée est adaptée du drame Yuan de Guan Hanqing "Zhao Pan'er Feng Yue sauve Feng Chen". L'œuvre originale est courte et n'a qu'une réduction de 40 %. Sur cette base, le scénariste « a ouvert son imagination » et a incorporé l'esprit de l'époque de l'autonomie et du développement personnel des femmes contemporaines, parvenant ainsi à une situation gagnant-gagnant en termes de réputation et de revenus. On peut dire que la propriété intellectuelle littéraire classique est devenue une « mine riche » pour l'adaptation et la création de fictions cinématographiques et télévisées.
Les rendements sont énormes et la valeur commerciale est élevée.D'une part, le cadre narratif mature, la profonde connotation idéologique et les personnages corsés des œuvres littéraires classiques réduisent pratiquement la difficulté et le coût de la création. D’un autre côté, le placement publicitaire, la vente de droits d’auteur, les recettes au box-office, le co-branding transfrontalier, etc. peuvent tous apporter d’énormes retours sur les adaptations. De nombreuses fictions cinématographiques et télévisées adaptées d’œuvres littéraires classiques sont souvent la cible de capitaux et attirent souvent d’importants investissements.
Par exemple, Disney a pré-acheté les droits exclusifs de distribution à l'étranger de la série télévisée « Human World » basée sur le roman du même nom de l'écrivain Liang Xiaosheng, qui a remporté le prix de littérature Mao Dun seulement un mois après le début du tournage.
▲Photos du film "Westward Journey". /Capture d'écran de Chongqing Outlook
Sous le boom, opportunités et défis coexistent. Dans le processus des remakes classiques, certains se consacrent à la création et s'efforcent d'ajouter la cerise sur le gâteau ; il y a aussi des gens qui « pêchent en eaux troubles » et veulent juste profiter de la chaleur et avoir une part du gâteau.
Poursuivant aveuglément le profit, le contenu est de mauvaise qualité.Il est incontestable d'obtenir des avantages économiques en adaptant et en refaisant des classiques, mais les créateurs ne peuvent pas se concentrer uniquement sur les avantages et non sur les effets, et « se concentrer uniquement sur l'argent ».
Par exemple, afin de gagner de l'argent rapidement, certaines équipes n'hésitent pas à comprimer le temps de tournage et le cycle de production, à réduire les fonds consacrés aux effets spéciaux, voire à faire des compromis sur certains aspects afin d'obtenir des résultats rapides. Certains acteurs assument plusieurs œuvres en même temps, adoptent fréquemment un comportement de « cajolerie » et n'ont aucune intention de se plonger dans leurs rôles.
Une œuvre classique incarne les nombreuses années de travail acharné de l'auteur, tandis que certains remakes sont réalisés en seulement un ou deux mois, ce qui consiste simplement à « couper des poireaux ». De la conception de l'intrigue au service en passant par la post-édition, tout est plein de « bon marché », perdant complètement la texture classique.
Le trafic est roi et les préférences du public sont prédéfinies.Dans le processus d'adaptation de classiques, certains scénaristes et réalisateurs sont « doués pour » prédéfinir les préférences du public ou pour mélanger des éléments tels que le sang, le sadomasochisme, la violence, etc. dans les remakes de films et de séries télévisées, pensant que « le public aime regardez ça" ; soit ils utilisent l'œuvre originale pour L'intrigue principale a été supprimée et éditée en morceaux, et les intrigues secondaires sans importance ont été frénétiquement "arrosées", abaissant la qualité de l'œuvre originale et augmentant les "points de groove" pour le public.
Par exemple, la version 2019 de "Fengshen Yanyi" a été modifiée par rapport à l'œuvre originale et a délibérément ajouté de la "saccharine industrielle" comme les scènes d'amour. Yang Jian et Da Ji ont tous deux plaisanté en disant que "c'est la version de Mary Sue". de la biographie de Yang Jian."
« Laissez-vous aller » va à l'encontre de la connotation de l'œuvre originale.Bien entendu, un remake d’un classique ne peut pas être un simple copier-coller du texte, mais une réinterprétation dans une nouvelle ère. "Westward Journey" sorti en 1995 est complètement différent de l'histoire originale, mais il élargit de manière créative le contenu de l'œuvre originale, exprime le mépris de l'autorité et de la féodalité, répond à l'attrait psychologique des jeunes et constitue une innovation basée sur l'héritage.
Cependant, certains remakes utilisent la bannière de la « subjectivité artistique » pour usurper l'œuvre originale et la surinterpréter. Ce comportement de « lâcher prise » s'écarte sérieusement du noyau spirituel de l'œuvre originale et de l'intention originale du remake. Par exemple, dans la version 2013 de "Swordsman", Dongfang Bubai est directement devenue "Oriental Girl", rendant le public abasourdi.
▲Photos de la version 1986 de "Journey to the West". /CCTV4 Littérature et art chinois
Si les remakes classiques veulent résister à l'évaluation des gens, à l'évaluation des experts et aux tests de marché, il est évident qu'ils ne peuvent pas se fier uniquement à une simple « reproduction » ;Ce n'est qu'en innovant constamment dans les remakes, en recherchant des percées dans les remakes et en atteignant la transcendance dans les remakes que les classiques pourront renaître et créer des chefs-d'œuvre de l'époque.
« Comprenez » l'essentiel et travaillez dur sur l'expression de l'histoire.L'adaptation n'est pas un montage aléatoire, le drame n'est pas un non-sens. Les remakes classiques doivent exprimer des histoires et créer de l'art sur la base de la compréhension de la connotation spirituelle et de la valeur idéologique de l'œuvre originale. Ce n'est qu'en creusant la température émotionnelle et l'épaisseur idéologique cachées entre les lignes de l'œuvre originale et en « décodant » le contenu du texte dans un mode de présentation adapté à l'art audiovisuel que l'adaptateur pourra éveiller la résonance spirituelle du public.
La raison pour laquelle la version de 1986 de "Journey to the West" est devenue un classique à travers les générations est en grande partie due au principe d'adaptation du réalisateur Yang Jie de "loyauté envers l'œuvre originale et rénovation soignée". Elle a soigneusement sélectionné l'essence du texte original de "Journey to the West", a découpé le complexe et l'a simplifié, et a intelligemment présenté chaque histoire au public dans un chapitre indépendant, créant le mythe d'une audience de 89,4 %.
Affinez vos talents d'acteur et travaillez dur sur la caractérisation.Un remake réussi d’un classique est indissociable de la création de personnages complets et en trois dimensions. Les acteurs servent de pont entre le scénario et le public, et l'ampleur et la profondeur de leurs performances affectent le succès ou l'échec de l'adaptation. Afin de créer un personnage convaincant, les acteurs doivent comprendre en profondeur le scénario, explorer le monde intérieur du personnage et injecter une nouvelle vitalité au personnage grâce à leur propre compréhension et création sur la base du respect de l'œuvre originale.
La version de 1987 de "A Dream of Red Mansions" est toujours considérée comme un classique car elle est considérée comme ayant le tempérament le plus similaire à l'œuvre originale. Lors de la compétition pour l'opportunité de jouer Lin Daiyu, l'actrice Chen Xiaoxu a attaché sa profonde compréhension du Daiyu. Au cours des trois années de tournage, elle a soigneusement étudié les instruments de musique traditionnels et la poésie classique, s'efforçant de présenter la douceur et le talent d'une femme. Lorsque la série télévisée a été diffusée, chacun de ses sourires et de ses regards a fait croire au public qu'elle était sœur Lin sortie du livre.
Exploitez pleinement vos points forts et travaillez dur sur des interprétations innovantes.En tant que forme d’art unique, les fictions cinématographiques et télévisées ont l’avantage exceptionnel de pouvoir matérialiser des descriptions textuelles plates. Par conséquent, lors de la réalisation de remakes de classiques, nous devons exploiter pleinement les avantages de la technologie d'imagerie, non seulement rechercher le réalisme et le choc dans les effets visuels, mais aussi innover dans les méthodes de narration, la création de personnages et la transmission des émotions, et nous efforcer de créer un un avenir meilleur pour le public. Offrir une expérience cinématographique rafraîchissante.
La série télévisée "My Altay" est une tentative audacieuse de transformer la prose en film. L'adaptateur a intelligemment incorporé un style narratif plus dramatique et a réussi à relier étroitement les différentes parties. Par exemple, le début de la série montre de manière frappante les diverses difficultés rencontrées par le protagoniste Wenxiu alors qu'il travaillait à Urumqi. Cette conception a immédiatement attiré l'attention du public et a jeté une base solide pour l'intrigue suivante.
Il y a une phrase classique dans "The Shawshank Redemption" : "Il existe une sorte d'oiseau qui ne peut jamais être mis en cage, car chacune de ses plumes brille de la gloire de la liberté." Pour les remakes classiques, le même esprit doit être maintenu : comme ces oiseaux qui ne peuvent jamais être arrêtés, chaque remake d’une œuvre classique doit être la poursuite de la création libre et l’exploration du véritable sens de l’art.
Ce n'est qu'ainsi que le remake pourra surpasser l'œuvre originale et devenir un nouveau classique qui durera pour toujours et touchera le cœur de chaque génération de public.
Rapport/Commentaires