समाचारं

अगस्तमासस्य अनुवादितग्रन्थानां संयुक्तपुस्तकसूची dwelling on the earth

2024-08-29

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

"किङ्ग् राजवंशस्य अन्तर्गतं नपुंसकाः सम्राट् च" ।

[अमेरिका] के किक्सुआन द्वारा लिखित, हुआंग लिजुन द्वारा अनुवादित, सुओ एनआरसामाजिक विज्ञान साहित्य प्रेस

अस्मिन् पुस्तके किङ्ग्-वंशस्य प्रथमे १५० वर्षेषु नपुंसकानाम् साम्राज्यसत्तायाः च सम्बन्धस्य नूतनं दृष्टिकोणं प्राप्यते । अस्मिन् कालखण्डे किङ्ग्-इतिहासस्य त्रयः महत्त्वपूर्णाः सम्राट्-काङ्ग्क्सी, योङ्गझेङ्ग्, किआन्लोङ्ग-इत्यादीनां शासनविचाराः मिंग-वंशस्य भ्रष्ट-नपुंसकैः गभीररूपेण प्रभाविताः आसन् लेखकः अन्वेषणं करोति यत् किङ्ग् सम्राट् कथं नपुंसकानां त्रुटयः पुनरावृत्तिं कर्तुं समर्थाः अभवन्, तथा च नपुंसकाः विविधप्रतिबन्धानां अभावेऽपि कथं सत्तां स्थितिं च प्राप्तवन्तः

"विशेषाधिकारः चिन्ता च: वैश्वीकरणस्य युगे कोरियायाः मध्यमवर्गः"।

[कोरियाई] गु हेगेन द्वारा लिखित, झांग हैडोंग तथा याओ येलिन् द्वारा अनुवादित, qunxue|सामाजिक विज्ञान साहित्य प्रेस

अस्मिन् पुस्तके लेखकः नवउदारवैश्वीकरणस्य युगे कोरिया-मध्यमवर्गे परिवर्तनस्य परीक्षणं कृत्वा दर्शयति यत् वैश्विक-आर्थिक-परिवर्तनस्य प्रभावः अस्मिन् वर्गे सरल-आर्थिक-मन्दतायाः, वर्ग-आकारस्य न्यूनीकरणात् च परं गच्छति |. वैश्वीकरणेन मध्यमवर्गस्य अन्तः ध्रुवीकरणं जातम्, येन वैश्वीकरणस्य अर्थव्यवस्थायाः लाभं प्राप्यमाणानां अल्पसंख्याकानां समूहानां विभाजनं बृहत्तरसमूहात् भवति यः तस्य नकारात्मकप्रभावैः पीडितः भवति एतेन आन्तरिकविभाजनेन कोरिया-समाजस्य नूतनाः जटिलाः च गतिशीलताः प्रविष्टाः, यतः नवसम्पन्नसमूहाः शेषमध्यमवर्गात् भिन्नतां प्राप्तुं नूतनं विशेषाधिकारप्राप्तवर्गस्य स्थितिं स्थापयितुं च प्रयतन्ते पुस्तके अन्वेषितं यत् एते तनावाः त्रयः क्षेत्राणि कथं क्रीडन्ति: उपभोगः जीवनशैली च, आवासीयपृथक्करणं, शैक्षिकप्रथाः च। त्रयोऽपि क्षेत्रेषु सम्पन्नमध्यमवर्गस्य प्रबलं अभिमुखीकरणं स्वस्य नवप्राप्तसौभाग्यं धारयित्वा स्वसन्ततिभ्यः प्रसारयितुं भवति, लेखकस्य मतं च यत् तेषां नूतनवर्गप्रथाः नवउदारवैश्वीकरणस्य अधीनं विजेतारः हारिणः च भवन्ति महतीं चिन्ताम् अनुभवन्ति।

"इदं उष्णम् अस्ति: जलवायुपरिवर्तनस्य विषये वयं वास्तवतः किं कर्तुं शक्नुमः?" 》 ९.

[अङ्ग्रेजी] मैट् वेनिंग् इत्यनेन लिखितम्, ताङ्ग् शुआङ्गजी इत्यनेन अनुवादितम्, पेकिङ्ग् विश्वविद्यालयस्य प्रेसः

जलवायुपरिवर्तनस्य विषये केन्द्रीकृत्य एतत् पुस्तकं त्रयः भागाः विभक्ताः सन्ति- "किं वयं परिवर्तनं कर्तुं शक्नुमः?" to be cool?" "वयं सर्वे जीवितुं शक्नुमः।" “किं नरकं अस्मिन् मौसमे प्रचलति?” “किं तत्त्वतः काराः दुष्टाः सन्ति?” अवकाशः?”“किं मया शाकाहारी भवितुमर्हति?”आदिविषयाणि, जलवायुपरिवर्तनस्य जागरूकतां जनयितुं उद्दिश्य।

"लेखनस्य भविष्यं भवति वा?" 》 ९.

[ब्राजील] विलियम फ्लुसर द्वारा लिखित, झू तियानहुआ द्वारा अनुवादित, चित्रलिपि|प्राच्य प्रकाशन केन्द्र

कागदपुस्तकानि वा इलेक्ट्रॉनिकग्रन्थाः वा, अस्माकं कृते अस्माकं विचारान् अभिव्यक्तुं ज्ञानं स्थानान्तरयितुं च पाठः सर्वदा महत्त्वपूर्णः उपायः अस्ति। परन्तु अस्मिन् वर्धमाने चित्रात्मके युगे लेखनस्य भविष्यं कुत्र गमिष्यति ? किं वयं लेखनस्य पूर्णतया विदां कृत्वा तान्त्रिकप्रतिमानां ब्रह्माण्डे पूर्णतया प्रविशामः? लेखनाधारिता मानवसभ्यता कुत्र गमिष्यति ? अस्मिन् ग्रन्थे लेखकः लेखनस्य स्वरूपस्य भविष्यस्य च गहनं विश्लेषणं प्रददाति । हस्तलेखात् आरभ्य सङ्गणकस्य कीबोर्डनिवेशपर्यन्तं, कृत्रिमबुद्धिजनितप्रतिमापर्यन्तं लेखकः अस्मान् स्मारयति यत् लेखनं न केवलं साधनं, अपितु चिन्तनस्य मार्गः अपि यदा पारम्परिकपाठलेखनं अनिवार्यतया अङ्कीयव्यञ्जनस्य, विचाराणां, संचारस्य च स्थानं ददाति, तथा च अस्माकं जगतः बोधः अपि पृथिवीकम्पनं परिवर्तनं करिष्यति।

"एकः महान् राष्ट्रः: लुई पन्द्रहतः नेपोलियनपर्यन्तं फ्रान्सस्य इतिहासः" ।

[अंग्रेजी] कोलिन् जोन्स द्वारा लिखित, गीत यिवेई द्वारा अनुवादित, ओबेलिस्क |

१८ शताब्दी फ्रान्सदेशस्य शताब्दी आसीत्, लुई चतुर्दशशतकं स्वस्य उत्तराधिकारिभ्यः दृढं स्थिरं च राजतन्त्रं त्यक्तवान् । परन्तु १७८९ तमे वर्षे "पुराणव्यवस्था" "महानक्रान्तिः" च इति क्रीडायाः कारणात् न केवलं पूर्वस्य पूर्णतया नाशः अभवत्, अपितु तस्य बदनामी अपि अभवत्, यावत् नेपोलियनः पुनः व्यवस्थां न स्थापितवान् अस्मिन् पुस्तके अस्य ऐतिहासिककालस्य उतार-चढावस्य रूपरेखा कृता अस्ति तथा च अस्मिन् उतार-चढावशतके बोर्बन्-वंशस्य पतनस्य अनुसन्धानं कृतम् अस्ति । राजशक्ति-उच्च-दरबारयोः मध्ये असमञ्जसः संघर्षः, कुलीनजनानाम् सामान्यजनानाञ्च मध्ये असमञ्जसः विभाजनः, बोधस्य तरङ्गः, विदेशीययुद्धानां प्रभावः... यदा "सूर्यराजस्य" विरासतः दुष्करः भवति अधिकाधिकजटिलवातावरणे "महाराष्ट्रम्" "नवयुगे प्रवेशः अपि नियतम् अस्ति।"

"नाजी अरबपतिः जर्मनीदेशस्य धनिकपरिवारस्य अन्धकारमयः इतिहासः" ।

[नीदरलैण्ड्] डेविड् डी जोङ्ग इत्यनेन लिखितम्, लु जिया इत्यनेन अनुवादितम्, गुरुत्वाकर्षणम्|गुआंगडोङ्ग जनप्रकाशनगृहम्

अस्मिन् पुस्तके जर्मनीदेशस्य पञ्च समृद्धतमव्यापारपरिवाराः (क्वाण्ड्ट्, फ्लिक्स्, फङ्क्स्, पोर्शे-पिएच्स्, ओएट्केल् च) तृतीय-राईच्-देशस्य अत्याचारानाम्, सत्तायाः सत्यानां कथानां च समर्थनं कृत्वा अकथनीयं धनं कथं सञ्चितवन्तः इति प्रकाशयति लेखकः बहुधा अप्रकटित-ऐतिहासिकदस्तावेजानां उपयोगं करोति यत् कथं एते व्यापारिक-उद्यमाः यूरोपे युद्धं प्रचलति स्म तदा सक्रियरूपेण हिटलरस्य समीपं पलायितवन्तः, यहूदी-उद्यमान् विलीनवन्तः, युद्धबन्दीभ्यः बलात् श्रमं कृतवन्तः, नाजी-सेनायाः सुसज्जीकरणार्थं शस्त्र-उत्पादनं वर्धितवन्तः च अत्यन्तं आश्चर्यजनकं वस्तु अस्ति यत् एतेषु अधिकांशः अरबपतिः युद्धानन्तरं तस्मात् दूरं गन्तुं समर्थः अभवत्, तेषां वंशजाः च विश्वस्य अर्थव्यवस्थायां महत्त्वपूर्णां भूमिकां निरन्तरं निर्वहन्ति, तेषां स्वामित्वं बीएमडब्ल्यू, पोर्शे, फोक्सवैगन, अलायन्ज् इत्यादीनां विश्वप्रसिद्धानां ब्राण्ड्-समूहानां स्वामित्वं वर्तते , जगत् आच्छादयन्तः उत्पादाः .

"ओविडस्य "प्रेमस्य कला" अनुवादः टिप्पणी च"

[प्राचीनः रोमः] ओविड्, अनुवादितः जिओ xinyao, द कमर्शियल प्रेसस्य शङ्घाई शाखा

"प्रेमस्य कला" प्राचीनरोमनकविना ओविड् इत्यनेन लिखितस्य प्रेमस्य मार्गदर्शकः अस्ति । इदं पुस्तकं "प्रेमस्य कला" इत्यस्य वाक्य-वाक्य-तुलनात्मकं संस्करणम् अस्ति, यत्र विस्तृत-टिप्पणीः सन्ति, नवीनतम-शैक्षणिक-संशोधन-परिणामानां एकीकरणं, पाठकानां गहनतायाः सुविधायै पाठस्य विचाराणां च विषये अनेकाः पङ्क्ति-पङ्क्ति-टिप्पण्याः सन्ति अवगमनम् ।

"पाश्चात्य संगीतस्य आक्सफोर्ड इतिहासः खण्डः १: प्रारम्भिकसंकेतनात् १६ शताब्द्याः यावत्" ।

[अमेरिका] रिचर्ड टारुस्किन् द्वारा लिखितम्, यिन शी इत्यादिभिः अनुवादितम्, पूर्वी चीनसामान्यविश्वविद्यालयप्रेसः

प्रसिद्धः सङ्गीतशास्त्रज्ञः तारुस्किन् पाश्चात्यसङ्गीतस्य कथां तस्य उत्पत्तितः वर्तमानपर्यन्तं स्वस्य पाण्डित्यसिद्धान्तेन कथितवान्, विश्वप्रसिद्धं "पाश्चात्यसङ्गीतस्य आक्सफोर्ड-इतिहासः" च निर्मितवान् प्रथमः खण्डः, यः सहस्रवर्षपूर्वं सङ्गीतसंकेतनस्य आविष्कारेण आरभ्यते, तत्र पाश्चात्यशास्त्रीयपरम्परायाः आकारं दत्तवन्तः प्रारम्भिकाः बलाः प्रकाशिताः सन्ति ग्रेगोरियनगानम्, अगस्टिन्-बोएथियसयोः सङ्गीतविचाराः, सङ्गीतमुद्रण-उद्योगस्य विकासः, साहित्यिकक्रान्तिः आङ्ग्ल-गोपालनञ्च, सुधारस्य प्रतिसुधारस्य च प्रभावः, मोंटेवेर्दी-ओपेरा च... विविधाः सङ्गीतसंस्कृतयः तत्त्वानि एकं त्रीणि निर्मान्ति -आयामी सङ्गीतचित्रं यत् कालस्य शैलीं पुनः स्थापयति।

"अनुवादः आधुनिकः जापानः च" ।

[जापान] मरुयामा मासाओ तथा काटो झोउ द्वारा लिखित, चेन् लिवेई द्वारा अनुवादित, द कमर्शियल प्रेस

जापानी बौद्धिकमण्डलेषु द्वयोः भारीभारयोः प्रश्नोत्तररूपेण लिखितं एतत् पुस्तकं अनुवादस्य दृष्ट्या जापानस्य आधुनिकीकरणस्य प्रक्रियायां विचारसंस्कृतौ महत्परिवर्तनं कटयति (अनुवादं किमर्थम्? किं अनुवादं कर्तव्यम्? कथं कर्तव्यम् अनुवादं कुर्वन्तु), स्वीकृत्यात् स्वीकारं प्रति परिवर्तनं प्रति विशेषं ध्यानं दत्त्वा पाश्चात्य-अध्ययनस्य अवशोषणं प्रति झू जिक्सूए-महोदयस्य वारस्य परिवर्तने बुद्धिजीविनः अनुवादस्य माध्यमेन योगदानं दत्तवन्तः

परियोजना सहारा : प्रौद्योगिकी, उपनिवेशीकरणं जलवायुसंकटः च

[अमेरिका] फिलिप लेहमैन् इत्यनेन लिखितम्, चीनी विज्ञानं प्रौद्योगिकी च प्रेसस्य झाओ युहुई इत्यनेन अनुवादितम्

आफ्रिकादेशस्य गेब्स्-खातेः पश्चिमदिशि प्रायः २०० मीलदूरे विस्तृतः अयं अतिशुष्कः क्षेत्रः अस्ति यः साल्ट्-लेक्-बेसिन् इति नाम्ना प्रसिद्धः अस्ति । यदा सूर्यप्रकाशः श्वेतभूमौ प्रतिबिम्बितः भवति तदा जनाः अनुभविष्यन्ति यत् ते जलपूर्णस्य विशालस्य सरोवरस्य पुरतः सन्ति यत् एतत् एव परिदृश्यं यत् फ्रांसीसी फ्रांस्वा रुडेरेट् "सहारासागरपरियोजनायाः" माध्यमेन निर्मातुम् आशास्ति - भूमध्यसागरस्य संयोजनाय समुद्रजलेन सह समुद्रः मरुभूमिं प्रविश्य मानवनिर्मितजलस्य निर्माणं भवति । १९ शताब्द्याः मध्यभागात् अन्ते यावत् यूरोपीयाः वैश्विकस्तरस्य जलवायुपरिवर्तनस्य विषये चिन्तयितुं आरब्धवन्तः । सहारा पर्यावरणक्षयस्य, निर्जनतायाः च प्रतीकं, महत्त्वाकांक्षिणां यूरोपीय-इञ्जिनीयरानाम् दृष्टौ रिक्तं कैनवासं च आसीत् । औपनिवेशिकप्रबन्धनस्य तत्कालीनावश्यकतायां एषः एकः नूतनः क्षेत्रः अस्ति, नूतनयुगस्य औद्योगिकप्रौद्योगिक्याः प्रदर्शनार्थम् अपि अयं उत्तमः मञ्चः अस्ति । अस्मिन् पुस्तके १९ शताब्द्याः अन्ते २० शताब्द्याः आरम्भे च त्रीणि बृहत्-परिमाणानि जलवायु-परियोजनानि दर्शितानि सन्ति - सहारा-सागर-परियोजना, एट्लान्ट्रोपा-योजना, प्राच्य-गुरुयोजना च, पर्यावरणस्य, संस्कृतिस्य, राजनीतिस्य च सन्दर्भे तान् व्याख्यायते

"किं त्वं निद्रां कर्तुं शक्नोषि?" 》 ९.

[जर्मनी] क्रिस सरेल् तथा सिमोन बेलोवेन्स इत्यनेन लिखितम्, अनुवादितं क्षिया गाओवा, संयुक्त रीडर|शाण्डोङ्ग पीपुल्स पब्लिशिंग हाउस् इत्यनेन

इदं पुस्तकं जर्मनीदेशस्य मुख्यप्रदर्शनपुनर्प्राप्तिनिद्राप्रशिक्षणप्रशिक्षकेन जर्मनफुटबॉलसङ्घस्य क्रीडानिद्रापरामर्शदातृणा च surrell इत्यनेन निर्मितं कार्यम् अस्ति, यत्र व्यक्तिगतः अनुभवः, जीवविज्ञानस्य, निद्रामस्तिष्कविज्ञानस्य च ज्ञानं, तस्य अभ्यासे च बहूनां प्रकरणानाम् संयोजनं कृतम् अस्ति पुस्तके निद्रायाः विषये सत्यं प्रकाशितं भवति तथा च निद्रायां असमर्थता, दुर्निद्रा, अपर्याप्तनिद्रा इत्यादीनां विविधनिद्रासमस्यानां तदनुरूपं समाधानं प्रदत्तम् अस्ति

"प्रसिद्धानां जीवनी"।

[अङ्ग्रेजी] जॉन् औब्रे इत्यनेन लिखितम्, द कमर्शियल प्रेसस्य नानजिङ्ग् शाखायाः वाङ्ग ज़ियान्शेङ्ग इत्यनेन अनुवादितम्

एतत् पुस्तकं ब्रिटिश-प्रसिद्धानां विषये अनन्यसूचनानाम् एकः संग्रहः अस्ति, येषां संग्रहणार्थं प्राचीनवस्तूनाम् गीकः जॉन् औब्रे बहुवर्षं व्यतीतवान् । मूलतः एतत् पुस्तकं औब्रे इत्यनेन आक्सफोर्डविश्वविद्यालये स्वमित्रस्य वुड् इत्यस्य कृते संगृहीतम्, तस्य समयस्य २०० तः अधिकानां प्रसिद्धानां जीवनं च अत्र अस्ति । प्रत्येकं जीवनी कतिपयानि शब्दानि इव लघु वा कतिपयानि सहस्राणि शब्दानि यावत् दीर्घं भवति, परन्तु कियत् अपि दीर्घं भवतु, लेखकः विषयस्य मुख्यलक्षणं गृह्णाति, प्रत्येकं सजीवं प्रतिबिम्बं च रूपरेखां ददाति, शताब्दपूर्वं जनानां जीवनं संयोजयति तथा च अवरोहाः, आनन्दाः, दुःखाः, आनन्दाः च सर्वे अस्माकं दृष्टेः समक्षं वर्तन्ते, येन भविष्यत्पुस्तकानां कृते पुनर्जागरणकालस्य अन्ते ब्रिटिश-समाजस्य अवगमनाय, कल्पनायाश्च भिन्नदृष्टिकोणः प्राप्यते |. यतः लेखकस्य जीवनकाले तस्य प्रकाशनस्य अभिप्रायः नासीत्, तस्मात् सः जीवनीनिषेधरूपेण स्थापयितुं प्रारम्भिकं ब्रिटिश-प्रथां न अनुसृत्य, जीवनी-साहित्य-लेखन-मार्गे अप्रमादेन क्रान्तिं च अकरोत्

"आधुनिककालस्य प्रारम्भिके समुद्रीयसंस्कृतेः इतिहासः" ।

[अमेरिका] मार्गरेट् कोहेन् इत्यनेन सम्पादितम्, [अमेरिका] स्टीव मेन्ट्ज इत्यनेन सम्पादितम्, जिन् है इत्यनेन अनुवादितम्, शङ्घाई जनप्रकाशनगृहम्

अयं पुस्तकः आधुनिककालस्य आरम्भे (प्रायः १४५० तः १७०० पर्यन्तं) समुद्रीयसंस्कृतीनां विषये केन्द्रितः अस्ति, यः कालः वैश्विक-अन्वेषण-व्यापारयोः महत्त्वपूर्णवृद्ध्या, सांस्कृतिक-आदान-प्रदान-व्यापार-प्रवासयोः च समुद्रस्य वर्धमान-भूमिका च चिह्नितः अस्ति बहुविषयकदृष्टिकोणस्य माध्यमेन इतिहासस्य, साहित्यस्य, कला, दर्शनस्य, सामाजिकविज्ञानस्य च क्षेत्रेषु शोधपरिणामेन सह मिलित्वा एतत् पुस्तकं पाठकान् आधुनिककालस्य आरम्भिकायाः ​​समुद्रीयसंस्कृतेः इतिहासस्य व्यापकं खिडकं प्रदाति

"बेन्जामिनस्य पत्राणि" ।

[जर्मनी] वाल्टर बेंजामिन द्वारा लिखित, जिन जिओयु द्वारा अनुवादित, नए विचार |

पत्रसङ्ग्रहे जर्मनचिन्तकस्य बेन्जामिनस्य ३०० तः अधिकाः पत्राः सन्ति, येषां सम्पादनं, वृत्तान्तं, श्कोलेम्, अडोर्नो च टिप्पणीकृतम् एतत् बेन्जामिनस्य गहनं ज्ञानं अद्वितीयं लेखनशैलीं च प्रदर्शयति, तस्य वैचारिकप्रक्षेपवक्रस्य विकासं परिवर्तनं च प्रकाशयति, तस्य युगस्य विचारकैः विविधैः व्यक्तिभिः च सह तस्य सम्बन्धं प्रददाति, एतत् विशेषतया यूरोपीयसंस्कृतेः वैचारिकव्यक्तिनां च प्रथमार्धे उपयोगी भवति २० शताब्दी सन्दर्भ मूल्य।

"मध्ययुगीनकालः दुर्गे जीवनम्" ।

[अङ्ग्रेजी] नॉर्मन् बैनक्रोफ्ट हन्ट् इत्यनेन सम्पादितम्, मा चेङ्गी इत्यनेन अनुवादितम्, शङ्घाई विज्ञानं प्रौद्योगिकी च साहित्यपत्रम्

अयं पुस्तकः मध्ययुगस्य ऐतिहासिकपृष्ठभूमितः आरभ्य सामान्यजनानाम् जीवनं कथयति, पाठकानां कृते प्राचीनयूरोपीयजीवनस्य चित्रं च विस्तारयति प्रथमे अध्याये भवन्तः मध्ययुगस्य आरम्भे ग्रामजीवनस्य, कृषिवर्षेषु कृषकजीवनस्य, स्थानीयसर्वकारस्य, जागीरगृहस्य च स्थितिविषये ज्ञायन्ते । अध्यायः २ प्रारम्भिकसामन्तदुर्गाः, मध्ययुगीनशिलादुर्गाः, दुर्गनिर्माणं, दुर्गेषु कार्यं, कुलीनपरिवाराः, शस्त्रधारिणः पुरुषाः, शूरवीरतायाः मार्गः, जौस्टिंग् इत्यादीनां शूरवीरक्रीडाः च विस्तरेण वर्णिताः सन्ति तृतीये अध्याये चिकित्साशास्त्रस्य अभ्यासं कुर्वन् मठः, गोथिकचर्चः, विनाशकारी प्लेगः-कृष्णमृत्युः च अन्वेषितः अस्ति । अन्तिमप्रकरणे नगरस्य विकासः, उदयमानः मध्यमवर्गः, नागरिकानां गृहाणि, समृद्धाः वेषशैल्याः, व्यापारिणां सङ्गतिः, शिक्षायाः विश्वविद्यालयानाञ्च उदयः, पुस्तकानि नवीनसाहित्यं च, विधिः, नगरसरायः, मनोरञ्जनं च अत्र सन्ति मेला, मुद्रा संस्थाः तथा बैंकिंग्, नगरेषु नगरेषु च वाणिज्यम् व्यापारः च, अन्तर्राष्ट्रीयः ऊनव्यापारः च ।

"यत् नाम न मम"।

[इटालियन] निकोला ब्रुनियर्टी द्वारा लिखित, डेंग यांग तथा झांग यानयान द्वारा अनुवादित, चुआंगमेई फैक्ट्री |

युद्धस्य विषये बहवः चिन्तनानि सन्ति, परन्तु युद्धग्रस्तानां जीवने न्यूनतया ध्यानं प्राप्तम् । तेषां सर्वे बन्धुजनाः नष्टाः स्यात्, सामान्यस्मृतियुक्तः एकः अपि व्यक्तिः नष्टः, पलायनार्थं स्वपरिचयं, विश्वासाः च परिवर्तिताः अपि स्यात्, यावत् ते के आसन् इति स्मर्तुं अपि न शक्नुवन्ति

इयं कथा आस्ट्रियादेशे आरभ्यते, यस्य बालकः पारिवारिकपरिचर्यायाः अभावः आसीत्, सः विद्यालयस्य भित्तिषु नाजीस्वस्तिकं चित्रितवान्, तस्य कार्याणि च परिवारः हृदयविदारितः, स्तब्धः च अभवत् अत्यन्तं अग्राह्यः तस्य पितामहः यः तं अतीव प्रेम करोति। परिवारे कोऽपि न जानाति स्म यत् पितामहः "अस्ति" यहूदी, एलेना सेण्डलर इत्यनेन नाजी-दलात् उद्धारितानां सहस्राणां यहूदीबालानां मध्ये एकः...

"फोइ ग्रास्: खाद्यराजनीत्यां दुविधा"।

[अमेरिका] माइकेला देसुसी इत्यनेन लिखितम्, झाङ्ग सैन्टियन इत्यनेन अनुवादितम्, शङ्घाई एकेडमी आफ् सोशल साइंसेज प्रेस

foie gras इति पारम्परिकं फ्रेंच-विविधता इति गण्यते, स्वादिष्टं च गण्यते, परन्तु उत्पादनस्य विवादास्पद-क्रैमिंग्-पद्धत्या पशुअधिकारसमूहैः तस्य आलोचना अपि च आक्रमणं कृतम् अस्ति फ्रांसीसीजनाः फोयग्रास् इत्येतत् संरक्षितं सांस्कृतिकं धरोहरं मन्यन्ते, परन्तु केचन अमेरिकीराज्याः नगराणि च पशुअधिकारसमूहैः चालितस्य फोयग्रास् इत्यस्य विक्रयणं प्रतिबन्धयितुं कानूनम् अङ्गीकृतवन्तः एतेन उभयतः रसोईयानां, भोजनालयानाम्, पशुअधिकारसमूहानां च मध्ये युद्धं पूर्णतया प्रज्वलितम् अटलाण्टिकस्य । foie gras, सांस्कृतिकपरम्पराणां पशुसंरक्षणस्य च मध्ये तनावः, टकरावः च, अन्नं भवतः मम च दैनन्दिनजीवनं मूल्यविकल्पं च कथं प्रभावितं करोति इति गभीररूपेण प्रतिबिम्बयति यथा मार्केट्, संस्कृतिः, वर्गः, स्वादः, इतिहासः इत्यादीनां अनेककारकाणां माध्यमेन।

कर्करोगस्य कथा : एकः चिकित्सासंस्मरणम्

[अमेरिका] डेविड् स्कारडन् माइकल एण्टोनियो च लिखितम्, चेन् शुई, हुनान् पीपुल्स पब्लिशिंग हाउस् इत्यनेन अनुवादितम्

डॉ. डेविड् स्कारडन् कर्करोगं बहु सम्यक् जानाति एकस्मात् दुष्टात् बालकात् पुत्रपुत्रात् च सः हार्वर्डविश्वविद्यालये प्राध्यापकः, हार्वर्ड-स्टेम-सेल्-संस्थायाः संस्थापकः, रक्तरोगाणां विश्वस्य शीर्ष-विशेषज्ञानाम् एकः च अभवत् कर्करोग। मार्गे सः स्वयमेव कर्करोगेण आनयन्तः विविधाः प्रभावाः परिवर्तनानि च अनुभवितवान् । अस्मिन् संस्मरणग्रन्थे सः कर्करोगं अवगन्तुं प्रयतमानो स्वजीवनस्य वृत्तान्तं लिखति - विद्यालयं त्यक्त्वा कदापि न आगताः सहपाठिनः आरभ्य, रोगिणां चिकित्सायां "अहं सर्वोत्तमप्रयत्नः" इति वक्तुं कथं शिक्षितुं, वैज्ञानिक-आविष्काराः कदा the optimism inspired by इति विषये प्रयुक्ताः भवन्ति इति यावत् क्रान्तिकारी औषधानां विकासः ।

"बीजिंगस्य सेक्स्टन्ट्: चीनीय-इतिहासस्य वैश्विकप्रवृत्तयः" ।

[अमेरिका] वी झोउआन् इत्यनेन लिखितम्, वाङ्ग जिंग्या तथा झाङ्ग गे इत्यनेन अनुवादितम्, थिन्क्कूर्जिआङ्गसु पीपुल्स पब्लिशिंग हाउस् इत्यनेन

क्रोनोमीटर् इति अपि उच्यमानस्य सेक्स्टन्टस्य उपयोगः मुख्यतया ६०° अन्तः कस्यापि आकाशपिण्डयोः कोणीयदूरं सूर्यचन्द्रयोः कोणव्यासयोः मापनार्थं भवति काङ्गक्सी इत्यस्य शासनस्य द्वादशवर्षे (१६७३) बेल्जियमदेशस्य मिशनरी नान् हुएरेन्, यः तदा स्वर्गस्य साम्राज्यपरिवेक्षकः आसीत्, सः डेनिश-खगोलशास्त्रज्ञस्य टाइको-इत्यस्य डिजाइनस्य आधारेण पारम्परिक-चीनी-प्लास्टिक-कलाभिः सह मिलित्वा तत् कास्ट् कृत्वा बीजिंग-नगरे प्रदर्शितवान् वेधशाला। १९०० तमे वर्षे यदा अष्टशक्तियुक्ताः मित्रसैनिकाः बीजिंग-सैनिकाः आक्रमितवन्तः तदा तस्य अन्यचतुर्णां खगोलीययन्त्राणां च जर्मनी-देशस्य अपहरणं कृत्वा बर्लिन्-नगरं नीतम् । प्रथमविश्वयुद्धस्य अन्ते वर्सैल्-सन्धिस्य हस्ताक्षरपर्यन्तं पराजितः जर्मनीदेशः चीनदेशं प्रति प्रत्यागच्छत् । एते खगोलीययन्त्राणि न केवलं पाश्चात्यशिक्षणस्य पूर्वदिशि प्रसारितस्य चीन-पाश्चात्य-आदान-प्रदानस्य इतिहासं वहन्ति, अपितु आधुनिककाले चीनस्य अन्तर्राष्ट्रीय-स्थितेः उत्थान-अवस्थाः अपि प्रतिबिम्बयन्ति अस्मिन् पुस्तके रेशममार्गस्य निर्माणात् आरभ्य चीनदेशस्य विश्वस्य अन्येषां भागानां च आदानप्रदानस्य इतिहासस्य लोकप्रियरीत्या परिचयः कृतः अस्ति ।

"कलाकृतयः ऊर्जायाः प्रतिनिधित्वं कथं कुर्वन्ति: दैनन्दिनवस्तूनाम् शक्तिः राजनीतिश्च"।

[अमेरिका] जेनी एल डेविस् द्वारा लिखित, जिओ जिआक्सिन् द्वारा अनुवादित, जियांगसु फीनिक्स कला प्रकाशन घराना

प्रौद्योगिक्याः सामर्थ्यं प्रौद्योगिक्याः लक्षणानाम् परिणामानां च मध्ये मध्यस्थतां कुर्वन्ति । डोनाल्ड नॉर्मन् इत्यनेन १९८८ तमे वर्षे डिजाइनक्षेत्रे "अफोर्डेन्स" इत्यस्य अवधारणा प्रवर्तते ।ततः परं "अफोर्डेन्स" इति प्रौद्योगिकीसंशोधनस्य महत्त्वपूर्णं विश्लेषणात्मकं साधनं जातम् परन्तु जेन्नी एल.डेविस् अस्मिन् पुस्तके दर्शयति यत् अफोर्डेन्सस्य कृते अद्यापि अवधारणात्मकस्य अद्यतनस्य आवश्यकता वर्तते। सा तन्त्राणां परिस्थितीनां च रूपरेखां परिचययति यत् सामर्थ्यविश्लेषणं पुनः परिभाषयति तथा च आवश्यकं समीक्षात्मकं दृष्टिकोणं प्रदाति।

"कथानां समुद्रः" ।

[भारत] युए तियान इत्यनेन लिखितम्, चीनीय-पाश्चात्यपुस्तककम्पनी हुआङ्ग बाओशेङ्ग्, गुओ लिआङ्गजुन् तथा जियांग झोङ्गक्सिन् इत्यनेन अनुवादितम्

"कथासमुद्रः" इत्यस्य मूलनाम कथसरित्ससागरः अस्ति, यस्य अर्थः "कथानदीभिः निर्मितः समुद्रः" इति । पुस्तकं अष्टादशखण्डेषु चतुर्विंशतिषु अध्यायेषु च विभक्तम् अस्ति, पारम्परिकं भारतीयचतुष्कोणकथासंरचनां स्वीकृत्य । कथायाः फ्रेमः मुख्यतया राजा उत्तमस्य पुत्रस्य नरवणदत्तस्य कथायाः आधारेण अस्ति, तस्य जन्मतः आरभ्य अन्ते सः विद्याधरचक्रवर्तिनः न जातः, अस्याः मुख्यकथायाः परितः विविधाः मिथकाः, आख्यायिकाः, कथाः च प्रविष्टाः सन्ति , साहसिककथाः, प्रेमकथाः, महिलाकथाः, प्रज्ञाकथाः, मूर्खकथाः, मृषावादिनः कथाः, पशुकथाः दरबारकथाः च इत्यादयः, कुलम् प्रायः त्रिशतपञ्चाशत्। "कथानां समुद्रः" "प्राचीनभारतीयकथानां सम्पूर्णः संग्रहः" इति वक्तुं शक्यते , संस्कृतिः, कलाः, लोकरीतिरिवाजाः च , विश्वतुलनासाहित्यस्य क्षेत्रे कथासाहित्यस्य समानान्तरसंशोधनस्य च प्रभावस्य विषये संशोधनार्थं सामग्रीनां महत्त्वपूर्णः निधिः अपि अस्ति ।

"साम्राज्यस्य चीरा" ।

[अंग्रेजी] बी केसी द्वारा लिखित, [सिंगापुर] अनुवादित zhong yiming, houlang@guizhou people's publishing house

अस्य पुस्तकस्य आरम्भः १८३२ तमे वर्षे किङ्ग्-वंशस्य अन्ते अफीम-व्यापारस्य माध्यमेन आङ्ग्लानां चीन-देशस्य क्षयः क्रमेण भवति, १९१४ पर्यन्तं आधुनिक-इतिहासस्य ८० वर्षाणाम् अधिकस्य कथनम् अस्ति तस्मिन् समये किङ्ग्-सर्वकारेण देशं बन्दं कृत्वा पश्चिमैः सह न्यूनतमव्यापारः एव कृतः । अफीमव्यापारेण युद्धेन च ब्रिटेनदेशः पूर्वपश्चिमयोः सन्तुलनं भङ्गं कृतवान् । पाश्चात्त्यशक्तयः किङ्ग्-सर्वकारं स्वसीमाः उद्घाटयितुं, असमानसन्धिश्रृङ्खलायां हस्ताक्षरं कर्तुं, सन्धिबन्दरगाहानां श्रृङ्खलां उद्घाटयितुं च बाध्यं कृतवन्तः । अस्मिन् पुस्तके बृहत्-वस्तूनि द्रष्टुं लघु-लघु-वस्तूनाम् उपयोगः कृतः अस्ति । ज्ञातव्यं यत् अस्य पुस्तकस्य मुख्यः अवलोकनदृष्टिकोणः तत्कालीनस्य चीनदेशे विदेशिनां पत्रेभ्यः, दैनिकेभ्यः, अभिलेखागारेभ्यः, तथैव तेषां प्रायोजितपत्रेभ्यः, पत्रिकाभ्यः च आगच्छति

क्यूबा लिब्रे: क्रान्तिः, मोचनं पुनर्जन्म च

[अमेरिका] एडा फेरर द्वारा लिखितम्, अनुवादितं लिन् जियानफेङ्ग, झेजियांग पीपुल्स पब्लिशिंग हाउस

क्यूबा कैरिबियनदेशस्य बृहत्तमः द्वीपः अस्ति तथा च प्रथमेषु भूमिषु अन्यतमः अस्ति यस्मिन् १४९२ तमे वर्षे कोलम्बस् प्रथमवारं अमेरिकादेशयात्रायां पादं स्थापितवान् । अत्रत्याः समृद्धा मृत्तिका जलं च आफ्रिकादेशस्य दासानाम् जहाजभारेन सह मिलित्वा क्यूबादेशः स्पेन्-साम्राज्यस्य मुकुटस्य रत्नम् अभवत्, येन यूरोपे शर्करायाः, काफीयाः, तम्बाकूस्य च निरन्तरं प्रवाहः आगतवान् तथापि धनस्य पृष्ठतः असंख्यदेशीयानां कृष्णदासानां च स्वेदः रक्तः च अस्ति । अतः आरम्भादेव क्यूबा-इतिहासस्य मध्ये स्वतन्त्रतायाः, जाति-मोक्षस्य च अन्वेषणं मुख्यसूत्रं जातम् । १९ शताब्द्याः अन्ते स्पेन्-अमेरिका-युद्धेन स्पेन्-उपनिवेशकाः दुःखेन निवृत्ताः अभवन्, परन्तु नवजातं क्यूबा-गणराज्यं (१९०२-१९५९) शीघ्रमेव संयुक्तराज्यसंस्थायाः नियन्त्रणं कृत्वा उत्तरस्य विदेशविस्तारनीतेः लूटं जातम्, तथा स्वातन्त्र्ययुद्धस्य, स्वातन्त्र्यसङ्घर्षस्य च नूतनं चक्रं आरभणीयम् आसीत् । १९५९ तमे वर्षे कास्त्रो-नेतृत्वेन क्यूबा-क्रान्तिः सफला अभवत्, अन्ततः क्यूबा-देशस्य जनाः स्वस्य आकांक्षितं स्वतन्त्रं देशं स्थापितवन्तः । अमेरिकादेशः, एषः खतरनाकः, शक्तिशालिनः च प्रतिवेशिनः, क्यूबादेशात् कदापि दृष्टिः न हृतवान् ।

"स्वर्गस्य पृथिव्याः च शासने भागं ग्रहणम्: संस्कार-नियमयोः विषये ज़ुंजी-राजनैतिकचिन्तनस्य उत्पत्तिः संरचना च"।

[जापान] द्वारा लिखित masaki sato, chongwen कं, लि.

राजनैतिकचिन्तनस्य इतिहासस्य दृष्ट्या अयं पुस्तकः "संस्कारस्य" अवधारणां मूलरूपेण कृत्वा ज़ुन्जी इत्यस्य राजनैतिक-सामाजिकचिन्तनस्य विस्तारं करोति । लेखकः युद्धरतराज्यकालस्य बौद्धिक-इतिहासं द्वयोः चरणयोः विभजति : "नैतिकप्रवचनम्" "विश्लेषणात्मकप्रवचनम्" च उत्तरार्द्धस्य प्रतिनिधित्वं ताओवादस्य जिक्सिया-विद्वानानां च विचारैः भवति, यत्र "विभाजनम्" "फा" इत्यादीनां विश्लेषणात्मकपदानां उपयोगेन राष्ट्रशासनस्य विषयस्य वस्तुनिष्ठतया सैद्धान्तिकरूपेण च अन्वेषणं भवति

"फेलिनी इत्यस्य चलच्चित्रम्" ।

[अमेरिका] पीटर बोण्डनेला द्वारा लिखित, यांग लियू तथा जिया जिंग द्वारा अनुवादित, किझेनकान्|झेजियांग विश्वविद्यालय प्रेस

सिनेमा-इतिहासस्य प्रभावशालिषु निर्देशकेषु अन्यतमः फेडेरिको फेलिनी गूढकथाकारः कल्पनाशीलः स्वप्ननिर्माता च इति बहुधा गण्यते - तस्य चलच्चित्रेषु " किमपि भवितुम् अर्हति अस्मिन् कलात्मकजीवने लेखकः अस्मान् तर्कसंगततया भावुकतया च साहसिककार्यक्रमैः भ्रमैः च परिपूर्णे फेलिनी इत्यस्य चलच्चित्रजगति नेतुम् प्रयतते। बोण्डनेला इत्यस्य विवरणं फेलिनी इत्यस्य सम्पूर्णं करियरं व्याप्नोति, तस्य निर्देशनसाधनानि फासिस्टयुगे कार्टुनिस्ट्, हास्यलेखकरूपेण च तस्य कार्येण सह, नवयथार्थवादीनां चलच्चित्रेषु पटकथालेखकरूपेण च तस्य अनुभवेन सह बद्धवती अस्ति तस्मिन् एव काले बोण्डनेला फेलिनी इत्यस्य चलच्चित्रेभ्यः सम्बद्धानां बहूनां सहजतया उपेक्षितविषयाणां अन्वेषणं तीक्ष्णदृष्टिकोणेन करोति, यथा साहित्यं, राजनीतिः, नारीवादः च

"प्रयोगात्मकः अग्निः : इङ्ग्लैण्डे कीमियाशास्त्रस्य जाली (१३००-१७००)" ।

[अंग्रेजी] lan bozhen द्वारा लिखित, wu liwei, gezhi publishing house द्वारा अनुवादित

मध्ययुगीन-आधुनिक-युरोप-देशे कीमियाशास्त्रस्य अभ्यासेन असाधारणाः भौतिकविकाराः प्रदर्शिताः । कीमियाशास्त्रस्य अभ्यासस्य रक्षणार्थं कीमियाविदः चिरकालात् नष्टस्य कीमियाशास्त्रस्य प्रमाणं अन्वेष्टुं प्राचीनपुस्तकानां कृते गतवन्तः, तस्याः गुप्तभाषां, अस्पष्टप्रतिमाः च पुनः किमपि साध्यं व्यावहारिकं च अनुवादयितुं प्रयतन्ते स्म अस्य पुस्तकस्य शोधपृष्ठभूमिः सम्यक् तादृशः एव कालः अस्ति । पुस्तके ४०० वर्षेषु इङ्ग्लैण्डदेशे कीमियाशास्त्रस्य विकासस्य अनुसन्धानं कृतम् अस्ति, यत्र राष्ट्रियवैज्ञानिक-इतिहासस्य सन्दर्भे कीमियापाठस्य प्रयोगात्मकाभ्यासस्य च भूमिकां दर्शयति, जार्ज रिप्ले, जॉन् डी, एडवर्ड केलि इत्यादीनां अभ्यासकारिणः, अनेके च दर्शिताः सन्ति पूर्वं अज्ञाताः कीमियाविदः, स्वराजानाम् समर्थनं याचन्ते स्म, पूर्वकालस्य कीमियाग्रन्थाधारितं नूतनानि कीमियाविधयः कल्पितवन्तः । स्वस्य कीमियाविचारानाम्, अभ्यासानां, वादविवादानाञ्च पुनर्निर्माणं कृत्वा लेखकाः चतुर्शताब्दयोः मध्ये आङ्ग्लकीमियायाः निरन्तरं पुनः आकारं कथं प्राप्तम् इति प्रकाशयन्ति ।

महिला-इतिहासः क्रान्ति-युद्धयोः कालाः

[फ्रांस्] मुख्यसम्पादकः जॉर्जस् डुबी तथा मिशेल पेराल्ट्, चेन् क्षियाङ्गयाङ्ग इत्यनेन अनुवादितम्, झेजियांग विश्वविद्यालयस्य प्रेसः

इदं पुस्तकं जार्ज डुबी इत्यस्य नेतृत्वे ७० तः अधिकैः प्रतिष्ठितैः इतिहासकारैः संकलितस्य साम्राज्यस्य कृतिस्य चतुर्थः खण्डः अस्ति . विस्तृत ऐतिहासिकसंशोधनस्य आधारेण अस्मिन् खण्डे इतिहासकाराः मन्यन्ते यत् पुरुषसमाजस्य क्रान्तिकाले महिलानां चेतना क्रमेण उद्भूतवती, सामाजिकक्षोभेन सह तस्य प्रभावः वर्धमानः एव अभवत् क्रान्तिकारी-रागस्य, लोकतान्त्रिक-उत्साहस्य च प्रोत्साहनेन महिलाः अपि स्व-अधिकारस्य विषये चिन्तनं कर्तुं आरब्धाः, तेषां कृते युद्धस्य प्रारम्भिक-प्रयत्नाः च कृतवन्तः । २० शताब्द्याः आरम्भे विश्वयुद्धानां विनाशकारीप्रभावाः यावत् क्रमेण एषः उन्मादः शान्तः अभवत् । ततः स्त्रियः स्वस्य तादात्म्यं अधिकारं च अधिकं अन्वेष्टुं आरब्धवन्तः ।

"हेरोडोटसस्य ऐतिहासिक पद्धतिः" ।

[अमेरिका] डोनाल्ड रटेना इत्यनेन लिखितम्, नी डुलुओ इत्यनेन अनुवादितम्, जीवनम्·पठनम्·नवज्ञानं sanlian bookstore

हेरोडोटस् साहित्ये नूतनं भूमिं भग्नवान् सः पश्चिमे प्रथमः गद्यलेखकः आसीत् यः ऐतिहासिकघटनानां, अराजकपक्षपातपूर्णस्मृतीनां च यथार्थस्मरणात् क्रमं अर्थं च निर्मितवान् अयं पुस्तकः हेरोडोटसस्य बौद्धिक-अभ्यासानां साहित्यिक-सिद्धान्तानां च विषये अस्ति, तस्य "अनुसन्धानस्य" (अर्थात् "इतिहासस्य") सम्भाव्य-आन्तरिक-"पद्धतीनां" व्यापकरूपेण विश्लेषणं अलङ्कार-लेखन-परम्परा, कथन-विधिः, भौतिक-स्रोताः, अग्रणी च इत्यादिभ्यः पक्षेभ्यः करोति विचाराः । विशिष्टशैल्याः, दार्शनिकपूर्वधारणा, तर्कात्मकाभ्यासाः, शोधप्रविधिः, इतिहासेषु पुनरावृत्तिविचारानाम् आकारं च दत्त्वा रतेना पाठकानां साहित्यिक-ऐतिहासिक-अध्ययनयोः हेरोडोटसस्य भूमिकां ग्रहीतुं साहाय्यं कर्तुं ग्रन्थस्य विचित्रसंरचनायाः परीक्षणं करोति

"चीनी चिकित्साशास्त्रस्य उत्पत्तिः" ।

[जापान] केजी यामादा द्वारा लिखित, हान जियानपिंग तथा झोउ मिन द्वारा अनुवादित, चिडियाओआरगुआंगक्सी विज्ञान तथा प्रौद्योगिकी प्रेस

अस्मिन् पुस्तके पारम्परिक-चीनी-चिकित्सायाः मुख्य-अवधारणानां स्वरूपनिर्माणे प्रारम्भिक-प्राकृतिक-दर्शनं, धार्मिक-लोककथा, देव-विश्वासः, राष्ट्रिय-विचारधारा इत्यादिभिः कारकैः निर्णीतानां महत्त्वपूर्णानां भूमिकानां अन्वेषणं कृतम् अस्ति, चीनीय-चिकित्सायाः उत्पत्तिः, तस्य प्रारम्भिक-दिनानां च चित्रं चित्रितम् अस्ति विकासस्य ऐतिहासिकं चित्रम्।

"अम्लद्राक्षाफलम् - विलियम्सस्य कवितानां संग्रहः" (खण्डः १) २.

[अमेरिका] विलियम कार्लोस् विलियम्स इत्यनेन लिखितम्, फू हाओ इत्यनेन अनुवादितम्, dayareguangxi people's publishing house इत्यनेन

अयं पुस्तकः "अमेरिकन-उत्तर-आधुनिक-काव्यस्य प्रवर्तकः" इति प्रसिद्धस्य, "विलियम्स-श्रृङ्खला"-काव्य-सङ्ग्रहस्य प्रथमः खण्डः अस्ति पुस्तके विलियम्सस्य प्रारम्भिकसार्वजनिकरूपेण प्रकाशितानां कुलपञ्च काव्यसङ्ग्रहाः सन्ति, येषु "टेम्पर", "फोर हू हू वान्ट् इट", "सॉर् ग्रेप्स्", "स्प्रिंग् एण्ड् एवरिथिङ्ग्" तथा "विन्टर कम्स्" इत्यादयः सन्ति, येषु सर्वाणि महत्त्वपूर्णानि कृतयः सन्ति the beginning of his creation to 1928. अस्मिन् ग्रन्थे कविस्य प्रारम्भिककाव्यकौशलस्य, काव्यसाधनानां च विकासः व्यापकरूपेण प्रस्तुतः अस्ति।

"किमर्थं वयं परस्परं प्रेम कुर्मः"।

[अमेरिका] हेलेन फिशर् इत्यनेन लिखितम्, क्षियाओझुआङ्ग इत्यनेन अनुवादितम्, हुनान् विज्ञानं प्रौद्योगिकी च प्रेसम्

किं सम्यक् प्रेम, किमर्थं वयं प्रेम्णा पतामः, कथं च प्रेम कुर्मः? अस्मिन् पुस्तके "प्रेममस्तिष्कं" वैज्ञानिकदृष्ट्या अवगमिष्यति। आत्मीयसम्बन्धानां विषये प्रेम्णि लिंगभेदस्य च विषये लेखकः रोमान्टिकप्रेमस्य विज्ञानं सारं च प्रकाशयितुं प्रयतते

"धावनं जातः"।

[अमेरिका] क्रिस्टोफर मैकडोगल द्वारा लिखित, यान डोंगडोंग द्वारा अनुवादित, वेनहुई पब्लिशिंग हाउस |

अस्मिन् पुस्तके लेखकस्य कथा कथ्यते, यः धावनं प्रेम्णा किन्तु चोटैः पीडितः अस्ति, "प्राकृतिकधावकाः" तारहुमारा भारतीयान् अन्वेषयति च । मेक्सिकोदेशस्य ताम्रगङ्गा-नगरे इतिहासस्य दीर्घदूरधावनसमूहस्य बलिष्ठतमः तारहुमारा-समूहः अस्ति । ते जीविताः यतः तेषां पितरः मृगं अतिधावितुं शक्नुवन्ति स्म, तेषां पितरः च जीविताः यतः तेषां पूर्वजाः अपाचे अश्वं अतिधावितुं शक्नुवन्ति स्म । ते कदापि न जानन्ति यत् तेषां शिकारस्य अनुसरणार्थं कियत् शीघ्रं कियत्कालं वा धावितव्यं भविष्यति। कदापि आसनं, दिशां, वेगं च समायोजयित्वा, शिला-खातयोः मध्ये चपलतया कूर्दनं कृत्वा एव जटिल-पर्वत-मार्गेषु धावित्वा, तीव्र-शिला-भित्ति-आरोहणं कृत्वा, गृहं प्रत्यागन्तुं शक्यते धावनं एकः अद्वितीयः अनुभवः अस्ति यः द्वयोः आदिममानव-आवेगयोः संयोजनं करोति : भयं सुखं च ।

"ब्रूस ली: महिमा एकान्तता च"।

[जापान] सिफाङ्ग तियान इनुहिको द्वारा लिखित, पान यूफाङ्ग द्वारा अनुवादित, गुआंगक्सी सामान्य विश्वविद्यालय प्रेस

बाल्यकालस्य, युद्धकला, राष्ट्रस्य, दर्शनस्य इत्यादीनां दृष्टिकोणानां आधारेण एतत् पुस्तकं ब्रूस् ली इत्यस्य प्रतिभाशालिनः बालतारकात् हॉलीवुड् कुङ्गफू-चलच्चित्रस्य राजापर्यन्तं ३२ वर्षाणां कथां कथयति, तस्य सर्वेषां चलच्चित्र-दूरदर्शन-कृतीनां च चर्चां करोति . अस्मिन् पुस्तके अस्य मेधावीनटस्य करियरस्य अनुसन्धानं कृतम् अस्ति, तस्य कार्यस्य विश्लेषणं कृत्वा पूर्वपश्चिमयोः व्याप्तस्य तस्य अद्वितीयदर्शनस्य च विश्लेषणं कृतम् अस्ति ।

"अन्तिमः नरः" ।

[जापान] शिगेयुकी ताकाहाशी द्वारा लिखित, xiong yun, erwen द्वारा अनुवादित |

"द लास्ट नारा" ("दफनग्राम", कोडान्शा) जापानी-दफन-रीतिरिवाजानां क्षयस्य इतिहासः अस्ति तथा च दफन-प्रथा-संरक्षणं केन्द्रीकृत्य दफन-ग्रामानाम् अन्वेषण-अभिलेखः अस्ति एतत् पुस्तकं जापानी-माध्यम-जनैः "शताब्दस्य अद्भुतं पुस्तकम्" इति प्रशंसितम् यतः अस्मिन् बहुमूल्यं जापानी-लोक-अन्तिम-सम्पदां उत्खननं, अभिलेखनं च कृतम् अस्ति अस्य पुस्तकस्य मुख्यानि अन्वेषणस्थानानि नारा-बेसिनस्य पूर्वदिशि स्थितः पर्वतीयः क्षेत्रः, क्योटो-प्रान्तस्य समीपे मिनामियामा-दुर्गग्रामः च सन्ति, यः जापानदेशस्य अन्तिमः अन्त्येष्टिग्रामः इति गण्यते अस्मिन् पुस्तके अन्तिमेषु वर्षेषु अन्त्येष्टि-घटनानां घटनाः प्रकाशिताः सन्ति, जापानस्य पारम्परिक-अन्त्येष्टि-संस्कृतेः अभिलेखः च अस्ति । अन्त्येष्टिग्रामस्य ३० वर्षीय अन्वेषण-अभिलेखस्य विषये लेखकः दिव्य-अन्त्येष्टि-वायु-अन्त्येष्टि-प्रवेशात् आरभ्य अन्त्येष्टि-पवित्रस्थानपर्यन्तं, तत्सम्बद्धानां भूत-आख्यानानां च मुक्तहवा-दहन-ग्रामस्य नोण्डो-नगरस्य च रीतिरिवाजानां विस्तरेण वर्णनं करोति . जापानी-दफन-संस्कृतौ प्रतिबिम्बितस्य जनानां, जनानां, समाजस्य च, जनानां, प्रकृतेः च अन्तरक्रियाशीलसम्बन्धानां इतिहासस्य पूर्व-एशिया-समाजस्य लोकसंस्कृतेः सामाजिकचिन्तनस्य च विषये चिन्तने पूरकभूमिका अस्ति

"नवमशताब्द्याः त्रयोदशशताब्दपर्यन्तं पूर्वीयदक्षिणपूर्वीययूरोपे राष्ट्रियतानां महान् प्रवासः" (द्वौ खण्डौ)

[रोमानिया] विक्टर स्पिनर इत्यनेन लिखितम्, द कमर्शियल प्रेसस्य वेन्जिन् कम्पनी चेङ्ग ज़िउजिन् तथा लु झाओयु इत्यनेन अनुवादितम्

अस्मिन् पुस्तके मध्ययुगे (नवमतः त्रयोदशशताब्दपर्यन्तं) भूपरिवेष्टितपश्चिमीययूरेशियादेशस्य इतिहासः आच्छादितः अस्ति, यत्र कृष्णसागर-कैस्पियनसागरप्रदेशः, डैन्यूबनद्याः मध्यनिम्नभागः, पश्चिमदिशि बाल्कनद्वीपसमूहपर्यन्तं अपि विस्तृतः अर्थात् , पूर्वीयः दक्षिणपूर्वीयः च यूरोपः । एतेषु पञ्चशतवर्षेषु हङ्गेरी-पेचेनेग्-ओघुज्-कुमान-मङ्गोल-आदयः परिव्राजकाः इतिहासस्य मञ्चे पदानि स्थापयित्वा पूर्वतः पश्चिमं प्रति प्रवासं कृतवन्तः अस्मिन् पुस्तके एतेषां पञ्चानां परिव्राजकसमूहानां नामानि जातीयसंरचना च, अर्थव्यवस्था जीवनशैली च, सामाजिकराजनैतिकसङ्गठनम्, धार्मिकविश्वासाः व्यवहाराः च, राजनैतिकविकासः च अन्वेषितः अस्ति

गौडीः अदम्यः

[डच] heise van hensbergen द्वारा लिखित, xu guoqiang, li jingtao इत्यादि द्वारा अनुवादित, जीवन·पठन·नव ज्ञान sanlian पुस्तकालय!जीवन पुस्तकालय प्रकाशन कं, लि.

गौडी इत्यस्य वास्तुकला मुक्तपुस्तकमिव अस्ति। परन्तु बार्सिलोना-नगरस्य एकान्तः "सौन्दर्यपुरोहितः" इति नाम्ना तस्य व्यक्तिगतप्रतिबिम्बं दुर्लभतया ज्ञायते, रहस्यं च वर्तते । जीवितः मृतः वा गौडी इत्यस्य विचित्रशरीरतायां सृजनशीलतायां च प्रायः उन्मत्तमाया आसीत् । जीवनी गौडीं विशिष्टसांस्कृतिकसन्दर्भे स्थापयति, गौडी इत्यस्य जीवनस्य, करियरस्य च मार्गं गृह्णाति, कातालोनियादेशस्य असामान्यराष्ट्रीयसंस्कृतेः च प्रतिबिम्बं करोति

"पृथिव्यानिवासः" ।

[फ्रांस] ब्रूनो latour, निकोलस झांग, ब्रूनो latour, अनुवादित द्वारा lan jiang, विश्वविद्यालय प्रश्न |

अस्मिन् पुस्तके फ्रांसीसीदर्शनशास्त्रज्ञस्य ब्रूनो लाटूर् इत्यस्य मृत्योः पूर्वं अन्तिमसाक्षात्कारः अभिलेखितः अस्ति । पत्रकारनिकोला झाङ्ग इत्यनेन सह वार्तालापद्वारा लाटूर् स्वस्य ५० वर्षीयवैचारिकयात्रायाः समीक्षां कृतवान्, चिन्तनं च कृतवान् । पुस्तके लाटूर् विश्वं परिवर्तयितुं आधुनिकतायाः अन्त्यपर्यन्तं गच्छति, "गैया आक्रमणात्" "कुत्र अवतरितुं" यावत्, दर्शनं किम् इति आरभ्य भविष्यत्पीढीं प्रति सन्देशं यावत् "ऊर्ध्वं गन्तुं" आह्वानम् अपि अस्ति परमसर्वत्र। पारिस्थितिकीदर्शनस्य एतत् बोधप्रदं कार्यं लाटूरस्य रङ्गिणं दार्शनिकजीवनं सम्बध्दयति, येन अस्मान् लाटूरस्य अवगमनं कृत्वा पारिस्थितिकीदर्शने प्रवेशः भवति