νέα

κοινή λίστα βιβλίων του αυγούστου με μεταφρασμένα έργα|dwelling on the earth

2024-08-29

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

"εύνουχοι και αυτοκράτορες υπό τη δυναστεία τσινγκ"

[ηπα] γράφτηκε από τον ke qixuan, μετάφραση huang lijun, suo en|social science literature press

αυτό το βιβλίο παρέχει μια νέα προοπτική για τη σχέση μεταξύ ευνούχων και αυτοκρατορικής εξουσίας στα πρώτα 150 χρόνια της δυναστείας qing. αυτή η περίοδος καλύπτει τους τρεις πιο σημαντικούς αυτοκράτορες στην ιστορία του τσινγκ—κανγκσί, γιονγκτσένγκ και τσιανλόνγκ—των οποίων οι ιδέες για τη διακυβέρνηση επηρεάστηκαν βαθιά από τους διεφθαρμένους ευνούχους της δυναστείας των μινγκ. ο συγγραφέας διερευνά πώς οι αυτοκράτορες qing κατάφεραν να αποφύγουν την επανάληψη των λαθών των ευνούχων και πώς οι ευνούχοι πέτυχαν δύναμη και θέση παρά τους διάφορους περιορισμούς.

"προνόμιο και άγχος: η κορεατική μεσαία τάξη στην εποχή της παγκοσμιοποίησης"

[κορεατικά] γράφτηκε από τον gu haegen, μετάφραση zhang haidong και yao yelin, qunxue|social science literature press

σε αυτό το βιβλίο, ο συγγραφέας εξετάζει τις αλλαγές στη μεσαία τάξη της κορέας στην εποχή της νεοφιλελεύθερης παγκοσμιοποίησης και επισημαίνει ότι ο αντίκτυπος των παγκόσμιων οικονομικών αλλαγών σε αυτήν την τάξη απέχει πολύ από μια απλή οικονομική ύφεση και μείωση του μεγέθους της τάξης. η παγκοσμιοποίηση έχει οδηγήσει σε πόλωση εντός της μεσαίας τάξης, χωρίζοντας έναν μικρό αριθμό ομάδων που επωφελούνται από την παγκοσμιοποιημένη οικονομία από μια μεγαλύτερη ομάδα που υποφέρει από τις αρνητικές επιπτώσεις της. αυτός ο εσωτερικός διχασμός έχει εισφέρει νέα και πολύπλοκη δυναμική στην κορεατική κοινωνία, καθώς οι πρόσφατα εύπορες ομάδες επιδιώκουν να διακριθούν από την υπόλοιπη μεσαία τάξη και να δημιουργήσουν νέα προνομιακή τάξη. το βιβλίο διερευνά πώς αυτές οι εντάσεις διαδραματίζονται σε τρεις τομείς: κατανάλωση και τρόπος ζωής, οικιακός διαχωρισμός και εκπαιδευτικές πρακτικές. και στους τρεις τομείς, ο κυρίαρχος προσανατολισμός της εύπορης μεσαίας τάξης είναι να διατηρήσει τα νέα προνόμιά της και να τα μεταδώσει στα παιδιά τους, και ο συγγραφέας υποστηρίζει ότι οι νέες ταξικές πρακτικές τους κάνουν τόσο νικητές όσο και ηττημένους στη νεοφιλελεύθερη παγκοσμιοποίηση να υποφέρουν από μεγάλο άγχος.

"είναι καυτό: τι μπορούμε πραγματικά να κάνουμε για την κλιματική αλλαγή;" 》

[αγγλικά] γράφτηκε από τον matt wenning, μετάφραση tang shuangie, peking university press

αυτό το βιβλίο εστιάζει στο θέμα της κλιματικής αλλαγής και χωρίζεται σε τρία μέρη: «μπορούμε να αλλάξουμε;» «τι στο καλό συμβαίνει; «πότε θα τελειώσει ο κόσμος;» «μπορώ να πάω για διακοπές;»

«έχει μέλλον το γράψιμο;» 》

[βραζιλία] γράφτηκε από τον william flusser, μετάφραση zhu tianhua, hieroglyphics|oriental publishing center

είτε πρόκειται για έντυπα βιβλία είτε για ηλεκτρονικά κείμενα, το κείμενο ήταν πάντα ένας σημαντικός τρόπος για να εκφράσουμε τις σκέψεις μας και να μεταφέρουμε τη γνώση. ωστόσο, σε αυτήν την ολοένα και πιο γραφική εποχή, πού θα πάει το μέλλον της γραφής; θα αποχαιρετήσουμε τη γραφή ολοκληρωτικά και ολοκληρωτικά να μπούμε στο σύμπαν των τεχνικών εικόνων; πού θα πάει ο ανθρώπινος πολιτισμός που βασίζεται στη γραφή; σε αυτό το έργο, ο συγγραφέας παρέχει μια εις βάθος ανάλυση της φύσης και του μέλλοντος της γραφής. από το χειρόγραφο, την εισαγωγή πληκτρολογίου υπολογιστή, τις εικόνες που δημιουργούνται από τεχνητή νοημοσύνη, ο συγγραφέας μας υπενθυμίζει: η γραφή δεν είναι μόνο εργαλείο, αλλά και τρόπος σκέψης όταν η παραδοσιακή γραφή κειμένων αναπόφευκτα δίνει τη θέση της στην ψηφιακή έκφραση, τις σκέψεις και την επικοινωνία ακόμη και η αντίληψή μας για τον κόσμο θα υποστεί γήινες αλλαγές.

"ένα μεγάλο έθνος: μια ιστορία της γαλλίας από τον λουδοβίκο 15ο στον ναπολέοντα"

[αγγλικά] γράφτηκε από τον colin jones, μετάφραση song yiwei, obelisk press

ο 18ος αιώνας ήταν ο αιώνας της γαλλίας και ο λουδοβίκος xiv άφησε μια ισχυρή και σταθερή μοναρχία στους διαδόχους του. αλλά το 1789, το παιχνίδι μεταξύ του «παλαιού συστήματος» και της «μεγάλης επανάστασης» όχι μόνο κατέστρεψε εντελώς το πρώτο, αλλά το δυσφήμισε επίσης και η γαλλία έπεσε σε αναταραχή έως ότου ο ναπολέων επανέφερε την τάξη. αυτό το βιβλίο σκιαγραφεί τα σκαμπανεβάσματα αυτής της ιστορικής περιόδου και εντοπίζει την παρακμή της δυναστείας των βουρβόνων σε αυτόν τον αιώνα τα σκαμπανεβάσματα. ο ασυμβίβαστος αγώνας μεταξύ της βασιλικής εξουσίας και της ανώτατης αυλής, το ασυμβίβαστο χάσμα μεταξύ των ευγενών και των απλών ανθρώπων, το κύμα του διαφωτισμού, ο αντίκτυπος των ξένων πολέμων... όταν η κληρονομιά του «βασιλιά του ήλιου» είναι δύσκολο να διατηρηθεί σε ένα όλο και πιο περίπλοκο περιβάλλον, «το μεγάλο έθνος» «είναι επίσης προορισμένο να εισέλθει σε μια νέα εποχή.

"ναζί δισεκατομμυριούχοι: η σκοτεινή ιστορία της εύπορης οικογένειας της γερμανίας"

[ολλανδία] σενάριο david de jong, μετάφραση lu jia, gravity|guangdong people's publishing house

αυτό το βιβλίο αποκαλύπτει πώς πέντε από τις πλουσιότερες επιχειρηματικές οικογένειες της γερμανίας (οι quandts, οι flicks, οι funks, οι porsche-piëchs και οι oetkels) συγκέντρωσαν ανείπωτα χρηματικά ποσά υποστηρίζοντας τις φρικαλεότητες του τρίτου ράιχ και τις αληθινές ιστορίες εξουσίας. ο συγγραφέας χρησιμοποιεί έναν μεγάλο αριθμό άγνωστων ιστορικών εγγράφων για να δείξει πώς αυτοί οι επιχειρηματίες μεγιστάνες αυτομόλησαν ενεργά στον χίτλερ όταν μαινόταν ο πόλεμος στην ευρώπη, προσάρτησαν εβραϊκές επιχειρήσεις, αναγκάστηκαν να εργαστούν από αιχμαλώτους πολέμου και αύξησαν την παραγωγή όπλων για να εξοπλίσουν τον ναζιστικό στρατό. το πιο συγκλονιστικό είναι ότι οι περισσότεροι από αυτούς τους δισεκατομμυριούχους μπόρεσαν να τα βγάλουν πέρα ​​μετά τον πόλεμο και οι απόγονοί τους συνεχίζουν να διαδραματίζουν σημαντικό ρόλο στην παγκόσμια οικονομία, κατέχοντας παγκοσμίου φήμης μάρκες όπως η bmw, η porsche, η volkswagen και η allianz. , με προϊόντα που καλύπτουν όλο τον κόσμο .

μετάφραση και σχολιασμός "the art of love" του οβιδίου"

[αρχαία ρώμη] οβίδιος, μετάφραση xiao xinyao, shanghai branch of the commercial press

η τέχνη της αγάπης είναι ένας οδηγός για την αγάπη που γράφτηκε από τον αρχαίο ρωμαίο ποιητή οβίδιο. αυτό το βιβλίο είναι μια συγκριτική έκδοση πρότασης προς πρόταση του "the art of love", με λεπτομερείς σχολιασμούς, ενσωματώνοντας τα πιο πρόσφατα αποτελέσματα ακαδημαϊκής έρευνας και αρκετούς σχολιασμούς γραμμή προς γραμμή στο κείμενο και ιδέες για να διευκολυνθούν οι αναγνώστες σε βάθος κατανόηση.

"oxford history of western music volume 1: from the earliest notation to the 16th century"

[ηπα] γράφτηκε από τον richard taruskin, μετάφραση yin shi et al., east china normal university press

ο διάσημος μουσικολόγος taruskin αφηγήθηκε την ιστορία της δυτικής μουσικής από τις απαρχές της μέχρι σήμερα με τις εκτεταμένες γνώσεις του και δημιούργησε την παγκοσμίου φήμης «ιστορία της δυτικής μουσικής της οξφόρδης». ο πρώτος τόμος, που ξεκινά με την εφεύρεση της μουσικής σημειογραφίας πριν από χιλιάδες χρόνια, αποκαλύπτει τις πρώιμες δυνάμεις που διαμόρφωσαν τη δυτική κλασική παράδοση. γρηγοριανό άσμα, οι μουσικές σκέψεις του αυγουστίνου και του βοηθίου, η ανάπτυξη της βιομηχανίας της μουσικής εκτύπωσης, η λογοτεχνική επανάσταση και η αγγλική ποιμαντική, η επίδραση της μεταρρύθμισης και της αντιμεταρρύθμισης και η όπερα του μοντεβέρντι... διάφορες μουσικές κουλτούρες τα στοιχεία δημιουργούν ένα τρία -διάστατη μουσική εικόνα που επαναφέρει το ύφος των καιρών.

"μετάφραση και σύγχρονη ιαπωνία"

[ιαπωνία] γράφτηκε από τους maruyama masao και kato zhou, μετάφραση chen liwei, the commercial press

αυτό το βιβλίο, γραμμένο με τη μορφή ερώτησης και απάντησης από δύο βαρύτατους στους ιαπωνικούς πνευματικούς κύκλους, αναλύει τις μεγάλες αλλαγές στη σκέψη και τον πολιτισμό στη διαδικασία εκσυγχρονισμού της ιαπωνίας από τη σκοπιά της μετάφρασης (γιατί να μεταφράσουμε; τι να μεταφράσουμε; πώς να μεταφράσουμε) , με ιδιαίτερη έμφαση στη μεταμόρφωση από την αποδοχή στην αποδοχή στη μεταμόρφωση της στροφής του zhu zixue προς την απορρόφηση των δυτικών σπουδών, οι διανοούμενοι συνεισέφεραν μέσω της μετάφρασης.

project sahara: technology, colonization and the climate crisis

[ηπα] γράφτηκε από τον philip lehmann, μετάφραση zhao yuhui, china science and technology press

εκτείνεται περίπου 200 μίλια δυτικά από τον κόλπο του γκάμπες στην αφρική, μια υπεράνυδρη περιοχή γνωστή ως λεκάνη της σαλτ λέικ. όταν το φως του ήλιου αντανακλάται από το λευκό έδαφος, οι άνθρωποι θα αισθάνονται ότι βρίσκονται μπροστά σε μια τεράστια λίμνη γεμάτη νερό. με το θαλασσινό νερό εισάγεται στην έρημο για να δημιουργήσει ανθρωπογενή νερά. στα μέσα έως τα τέλη του 19ου αιώνα, οι ευρωπαίοι άρχισαν να σκέφτονται την κλιματική αλλαγή σε παγκόσμια κλίμακα. η σαχάρα ήταν ταυτόχρονα σύμβολο περιβαλλοντικής παρακμής και ερήμωσης, και ένας κενός καμβάς στα μάτια των φιλόδοξων ευρωπαίων μηχανικών. αυτή είναι μια ολοκαίνουργια περιοχή που χρειάζεται επειγόντως αποικιακή διαχείριση και είναι επίσης ένα εξαιρετικό στάδιο για την προβολή της βιομηχανικής τεχνολογίας της νέας εποχής. αυτό το βιβλίο παρουσιάζει τρία έργα μεγάλης κλίμακας για το κλίμα στα τέλη του 19ου και τις αρχές του 20ου αιώνα - το sahara sea project, το atlantropa plan και το oriental master plan και τα ερμηνεύει στο πλαίσιο του περιβάλλοντος, του πολιτισμού και της πολιτικής.

«μπορείς να κοιμηθείς;» 》

[γερμανία] γράφτηκε από τους chris surrell και simon bailovens, μετάφραση xia gaowa, united reader|shandong people's publishing house

αυτό το βιβλίο είναι ένα έργο που δημιουργήθηκε από τον surrell, τον επικεφαλής προπονητή ανάκτησης επιδόσεων και προπονητή ύπνου της γερμανίας και σύμβουλο αθλητικού ύπνου της γερμανικής ποδοσφαιρικής ομοσπονδίας, συνδυάζοντας την προσωπική εμπειρία, τη γνώση της βιολογίας και της επιστήμης του εγκεφάλου ύπνου και μεγάλο αριθμό περιπτώσεων στην πρακτική του. το βιβλίο αποκαλύπτει την αλήθεια για τον ύπνο και παρέχει αντίστοιχες λύσεις σε διάφορα προβλήματα ύπνου όπως η αδυναμία ύπνου, ο κακός ύπνος και ο ανεπαρκής ύπνος.

"βιογραφίες διασημοτήτων"

[αγγλικά] γράφτηκε από τον john aubrey, μετάφραση wang xiansheng, nanjing branch of the commercial press

αυτό το βιβλίο είναι μια συλλογή αποκλειστικών πληροφοριών για βρετανούς διασημότητες που ο john aubrey, ο αρχαιολόγος, έχει περάσει πολλά χρόνια συλλέγοντας. το βιβλίο συλλέχτηκε αρχικά από τον aubrey για τον φίλο του wood στο πανεπιστήμιο της οξφόρδης και περιέχει τη ζωή περισσότερων από 200 διασημοτήτων της εποχής του. κάθε βιογραφία είναι τόσο σύντομη όσο λίγες λέξεις ή πολλές χιλιάδες λέξεις, αλλά ανεξάρτητα από το πόσο μεγάλη είναι, ο συγγραφέας αποτυπώνει τα κύρια χαρακτηριστικά του θέματος και σκιαγραφεί κάθε ζωντανή εικόνα, συνδέοντας τις ζωές των ανθρώπων πριν από αιώνες και τα κάτω, οι χαρές, οι λύπες και οι χαρές είναι όλα παρόντα μπροστά στα μάτια μας, παρέχοντας μια διαφορετική προοπτική για τις μελλοντικές γενιές να κατανοήσουν και να φανταστούν τη βρετανική κοινωνία στα τέλη της αναγέννησης. δεδομένου ότι ο συγγραφέας δεν είχε καμία πρόθεση να το δημοσιεύσει κατά τη διάρκεια της ζωής του, δεν τήρησε την πρώιμη βρετανική συνήθεια να κρατά τις βιογραφίες ως ταμπού, και άθελά του έφερε επανάσταση στον τρόπο γραφής της βιογραφικής λογοτεχνίας.

«ιστορία του ναυτικού πολιτισμού στην πρώιμη σύγχρονη εποχή»

[ηπα] επιμέλεια margaret cohen, [ηπα] επιμέλεια steve mentz, μετάφραση jin hai, shanghai people's publishing house

αυτό το βιβλίο εστιάζει στον θαλάσσιο πολιτισμό στην πρώιμη σύγχρονη περίοδο (από το 1450 έως το 1700 περίπου), μια περίοδο που χαρακτηρίζεται από σημαντική ανάπτυξη στην παγκόσμια εξερεύνηση και εμπόριο και τον αυξανόμενο ρόλο του ωκεανού στις πολιτιστικές ανταλλαγές, το εμπόριο και τη μετανάστευση. μέσα από μια διεπιστημονική προοπτική και σε συνδυασμό με ερευνητικά αποτελέσματα στους τομείς της ιστορίας, της λογοτεχνίας, της τέχνης, της φιλοσοφίας και των κοινωνικών επιστημών, αυτό το βιβλίο παρέχει στους αναγνώστες ένα ολοκληρωμένο παράθυρο στην ιστορία του ναυτικού πολιτισμού στην πρώιμη σύγχρονη εποχή.

«τα γράμματα του μπέντζαμιν»

[γερμανία] σενάριο walter benjamin, μετάφραση jin xiaoyu, new thoughts book company |

η συλλογή των επιστολών περιέχει περισσότερες από 300 επιστολές από τον γερμανό στοχαστή benjamin, τις οποίες επιμελήθηκαν, εξέδωσαν και σχολίασαν οι scholem και adorno. καταδεικνύει τη βαθιά γνώση και το μοναδικό στυλ γραφής του benjamin, αποκαλύπτει την εξέλιξη και τις αλλαγές της ιδεολογικής του τροχιάς και παρέχει τη σχέση του με στοχαστές και διάφορες μορφές της εποχής του 20ος αιώνας.

"medieval times: life in the castle"

[αγγλικά] επιμέλεια: norman bancroft hunt, μετάφραση ma chengyi, shanghai science and technology literature press

αυτό το βιβλίο ξεκινά από το ιστορικό υπόβαθρο του μεσαίωνα, αφηγείται τις ζωές των απλών ανθρώπων και ξεδιπλώνει μια εικόνα της αρχαίας ευρωπαϊκής ζωής για τους αναγνώστες. στο πρώτο κεφάλαιο μαθαίνετε για τη ζωή του χωριού στον πρώιμο μεσαίωνα, τη ζωή των αγροτών στα χρόνια της γεωργίας, την τοπική αυτοδιοίκηση και τις συνθήκες του αρχοντικού. το κεφάλαιο 2 περιγράφει τα πρώιμα φεουδαρχικά κάστρα, τα μεσαιωνικά πέτρινα κάστρα, την κατασκευή κάστρων, την εργασία σε κάστρα, τις οικογένειες ευγενών, τους άντρες με τα όπλα, το μονοπάτι του ιπποτισμού και τα ιπποτικά αθλήματα όπως το jousting. το τρίτο κεφάλαιο εξερευνά το μοναστήρι που ασκούσε ιατρική, τη γοτθική εκκλησία και την καταστροφική πανούκλα - τον μαύρο θάνατο. το τελευταίο κεφάλαιο καλύπτει την ανάπτυξη της πόλης, την αναδυόμενη μεσαία τάξη, τα σπίτια των πολιτών, τα ακμάζοντα στυλ ντυσίματος, την ένωση εμπόρων, την άνοδο της εκπαίδευσης και των πανεπιστημίων, τα βιβλία και τη νέα λογοτεχνία, το δίκαιο, τα πανδοχεία της πόλης, την ψυχαγωγία στο οι εκθέσεις, το νόμισμα ιδρύματα και οι τράπεζες, το εμπόριο και το εμπόριο σε πόλεις και πόλεις, και το διεθνές εμπόριο μαλλιού.

«ένα όνομα που δεν μου ανήκει»

[ιταλικά] γράφτηκε από τον nicola bruniarti, μετάφραση deng yang και zhang yanyan, chuangmei factory china friendship publishing company

υπάρχουν πολλοί προβληματισμοί για τον πόλεμο, αλλά οι ζωές των επιζώντων του πολέμου έχουν λάβει λιγότερη προσοχή. μπορεί να έχασαν όλους τους συγγενείς τους, ούτε ένα άτομο με κοινή μνήμη, και μπορεί ακόμη και να άλλαξαν ταυτότητα και πεποιθήσεις για να ξεφύγουν, μέχρι να μην θυμούνται πλέον ποιοι ήταν...

αυτή η ιστορία ξεκινάει στην αυστρία, ένα αγόρι που δεν είχε οικογενειακή φροντίδα, σχεδίασε μια ναζιστική σβάστικα στον τοίχο του σχολείου και έγραψε προσβλητικά λόγια εναντίον των εβραίων συμμαθητών του. το πιο απαράδεκτο είναι ο παππούς του που τον αγαπάει βαθιά. κανείς στην οικογένεια δεν γνώριζε ότι ο παππούς «ήταν» εβραίος, ένα από τα χιλιάδες εβραϊκά παιδιά που έσωσε από τους ναζί η έλενα σέντλερ...

"foie gras: ένα δίλημμα στην πολιτική τροφίμων"

[ηπα] γράφτηκε από την michaela desusi, μετάφραση zhang santian, shanghai academy of social sciences press

το φουά γκρα θεωρείται παραδοσιακή γαλλική λιχουδιά και θεωρείται λιχουδιά, αλλά έχει δεχθεί κριτική και μάλιστα επίθεση από οργανώσεις για τα δικαιώματα των ζώων λόγω της αμφιλεγόμενης μεθόδου παραγωγής στριμώγματος. οι γάλλοι θεωρούν το φουά γκρα ως προστατευόμενη πολιτιστική κληρονομιά, αλλά ορισμένες πολιτείες και πόλεις των ηπα έχουν νομοθετήσει για την απαγόρευση της πώλησης του φουά γκρα, υπό την αιγίδα των οργανώσεων για τα δικαιώματα των ζώων του ατλαντικού. το φουά γκρα, η ένταση και η αντιπαράθεση μεταξύ των πολιτιστικών παραδόσεων και της προστασίας των ζώων, αντικατοπτρίζει βαθιά τον τρόπο με τον οποίο το φαγητό επηρεάζει την καθημερινότητά σας και τη δική μου ζωή και τις επιλογές αξίας μέσω πολλών παραγόντων όπως η αγορά, ο πολιτισμός, η τάξη, η γεύση, η ιστορία κ.λπ.

the story of cancer: a medical memoir

[ηπα] γράφτηκε από τους david skardon και michael antonio, μετάφραση chen shui, hunan people's publishing house

ο δρ ντέιβιντ σκάρντον γνωρίζει πολύ καλά τον καρκίνο από ένα άτακτο μικρό αγόρι και υιός, μεγάλωσε ως καθηγητής στο πανεπιστήμιο του χάρβαρντ, ιδρυτής του ινστιτούτου βλαστοκυττάρων του χάρβαρντ και ένας από τους κορυφαίους ειδικούς στον κόσμο σε ασθένειες αίματος και καρκίνος. στην πορεία, έχει βιώσει προσωπικά τις διάφορες επιπτώσεις και αλλαγές που επιφέρει ο καρκίνος. σε αυτά τα απομνημονεύματα, εξιστορεί τη ζωή του προσπαθώντας να κατανοήσει τον καρκίνο - από συμμαθητές που άφησαν το σχολείο και δεν επέστρεψαν ποτέ, μέχρι πώς να μάθουν να λένε "προσπάθησα το καλύτερό μου" όταν θεραπεύω ασθενείς, έως όταν εφαρμόζονται επιστημονικές ανακαλύψεις στην αισιοδοξία που εμπνέεται από η ανάπτυξη επαναστατικών φαρμάκων.

"sextant του πεκίνου: παγκόσμιες τάσεις στην κινεζική ιστορία"

[ηπα] σενάριο wei zhouan, μετάφραση wang jingya και zhang ge, thinkku|jiangsu people's publishing house

η εξάντα, που ονομάζεται επίσης χρονομέτρηση, χρησιμοποιείται κυρίως για τη μέτρηση της γωνιακής απόστασης οποιωνδήποτε δύο ουράνιων σωμάτων εντός 60° και των γωνιακών διαμέτρων του ήλιου και της σελήνης. στο δωδέκατο έτος της βασιλείας του kangxi (1673), ο βέλγος ιεραπόστολος nan huairen, ο οποίος ήταν τότε ο αυτοκρατορικός επόπτης του ουρανού, το έκανε με βάση το σχέδιο του δανό αστρονόμου tycho, σε συνδυασμό με τις παραδοσιακές κινεζικές πλαστικές τέχνες, και το παρουσίασε στο πεκίνο. αστεροσκοπείο. το 1900, όταν οι συμμαχικές δυνάμεις των οκτώ δυνάμεων εισέβαλαν στο πεκίνο, αυτό και τέσσερα άλλα αστρονομικά όργανα κατελήφθησαν από τους γερμανούς και μεταφέρθηκαν στο βερολίνο. μέχρι το τέλος του α' παγκοσμίου πολέμου και την υπογραφή της συνθήκης των βερσαλλιών, η νικημένη γερμανία το επέστρεψε στην κίνα. αυτά τα αστρονομικά όργανα όχι μόνο μεταφέρουν την ιστορία των σινο-δυτικών ανταλλαγών καθώς η δυτική μάθηση εξαπλώνεται προς τα ανατολικά, αλλά αντικατοπτρίζουν επίσης τα σκαμπανεβάσματα της διεθνούς θέσης της κίνας στη σύγχρονη εποχή. αυτό το βιβλίο εισάγει με δημοφιλή τρόπο την ιστορία των ανταλλαγών μεταξύ της κίνας και άλλων μερών του κόσμου από τη δημιουργία του δρόμου του μεταξιού.

"πώς τα τεχνουργήματα αντιπροσωπεύουν την ενέργεια: η δύναμη και η πολιτική των καθημερινών πραγμάτων"

[ηπα] γράφτηκε από την jenny l. davis, μετάφραση xiao jiaxin, jiangsu phoenix art publishing house

οι τεχνολογικές δυνατότητες μεσολαβούν μεταξύ των χαρακτηριστικών και των αποτελεσμάτων μιας τεχνολογίας. ο donald norman εισήγαγε την έννοια της «προσφοράς» στον τομέα του σχεδιασμού το 1988. έκτοτε, η «προσφορά» έχει γίνει ένα σημαντικό αναλυτικό εργαλείο στην τεχνολογική έρευνα. ωστόσο, η jenny l. davis επισημαίνει σε αυτό το βιβλίο ότι τα οικονομικά στοιχεία χρειάζονται ακόμα μια εννοιολογική ενημέρωση. εισάγει ένα πλαίσιο μηχανισμών και συνθηκών που επαναπροσδιορίζει την ανάλυση της απόδοσης και της παρέχει την απαραίτητη κριτική προοπτική.

"θάλασσα των ιστοριών"

[ινδία] γράφτηκε από τον yue tian, ​​σε μετάφραση huang baosheng, guo liangjun και jiang zhongxin, κινεζική και western book company

το αρχικό όνομα του "sea of ​​stories" είναι kathāsaritsāgara, που σημαίνει "η θάλασσα που σχηματίζεται από ποτάμια ιστοριών". το βιβλίο χωρίζεται σε δεκαοκτώ τόμους και εκατόν είκοσι τέσσερα κεφάλαια, υιοθετώντας την παραδοσιακή ινδική αφηγηματική δομή πλαισίου. το πλαίσιο της ιστορίας βασίζεται κυρίως στην ιστορία του naravanadatta, του γιου του βασιλιά utam, ξεκινώντας από τη γέννησή του έως ότου έγινε τελικά βασιλιάς vidyadhara γύρω από αυτήν την κύρια ιστορία, διάφοροι μύθοι, θρύλοι και μύθοι, ιστορίες φαντασίας, ιστορίες περιπέτειας. ιστορίες αγάπης, γυναικείες ιστορίες, ιστορίες σοφίας, ιστορίες ανόητων, ιστορίες ψεύτες, ιστορίες ζώων και ιστορίες δικαστηρίων κ.λπ., συνολικά περίπου τριακόσιες πενήντα. η «θάλασσα των ιστοριών» μπορεί να ονομαστεί «πλήρης συλλογή αρχαίων ινδικών ιστοριών». , πολιτισμός, τέχνη και λαϊκά έθιμα , στον τομέα της παγκόσμιας συγκριτικής λογοτεχνίας, είναι επίσης ένας σημαντικός θησαυρός υλικών για έρευνα σχετικά με την επίδραση της λογοτεχνίας ιστορίας και της παράλληλης έρευνας.

"η τομή της αυτοκρατορίας"

[αγγλικά] γράφτηκε από bi kesi, [σιγκαπούρη] μετάφραση zhong yiming, houlang|guizhou people's publishing house

αυτό το βιβλίο ξεκινά με τους βρετανούς να διαβρώνουν σταδιακά την κίνα στα τέλη της δυναστείας qing μέσω του εμπορίου οπίου το 1832, και αφηγείται περισσότερα από 80 χρόνια σύγχρονης ιστορίας μέχρι το 1914. εκείνη την εποχή, η κυβέρνηση τσινγκ έκλεισε τη χώρα και διατήρησε μόνο ελάχιστο εμπόριο με τη δύση. μέσω του εμπορίου οπίου και του πολέμου, η βρετανία έσπασε την ισορροπία μεταξύ ανατολής και δύσης. οι δυτικές δυνάμεις ανάγκασαν την κυβέρνηση του τσινγκ να ανοίξει τα σύνορά της, να υπογράψει μια σειρά άνισων συνθηκών και να ανοίξει μια σειρά από λιμάνια της συνθήκης. αυτό το βιβλίο χρησιμοποιεί μικρά πράγματα για να δει τα μεγάλα πράγματα μέσα από ζωντανές ιστορίες, δείχνει τις αλλαγές στις παραχωρήσεις, στα λιμάνια των συνθηκών, στα τελωνεία, ακόμη και σε ολόκληρη την κινεζική κοινωνία. ας σημειωθεί ότι η κύρια παρατηρητική οπτική αυτού του βιβλίου προέρχεται από τις επιστολές, τα ημερολόγια, τα αρχεία ξένων στην κίνα εκείνη την εποχή, καθώς και από τις εφημερίδες και τα περιοδικά που χορηγούσαν αυτοί.

cuba libre: revolution, redemption and rebirth

[ηπα] γράφτηκε από την ida ferrer, μετάφραση lin jianfeng, zhejiang people's publishing house

η κούβα είναι το μεγαλύτερο νησί της καραϊβικής και ένα από τα πρώτα εδάφη που πάτησε το πόδι του ο κολόμβος κατά το πρώτο του ταξίδι στην αμερική το 1492. το πλούσιο έδαφος και το νερό εδώ, σε συνδυασμό με τα πλοία των αφρικανών σκλάβων, έκαναν την κούβα το κόσμημα στο στέμμα της ισπανικής αυτοκρατορίας, φέρνοντας μια σταθερή ροή ζάχαρης, καφέ και καπνού στην ευρώπη. ωστόσο, πίσω από τον πλούτο κρύβεται ο ιδρώτας και το αίμα αμέτρητων ιθαγενών και μαύρων σκλάβων. ως εκ τούτου, από την αρχή, η επιδίωξη της ελευθερίας και της φυλετικής απελευθέρωσης έχει γίνει το κύριο νήμα σε όλη την κουβανική ιστορία. με τον ισπανοαμερικανικό πόλεμο στα τέλη του 19ου αιώνα, οι ισπανοί άποικοι αποχώρησαν δυστυχώς, αλλά η νεογέννητη δημοκρατία της κούβας (1902-1959) ελέγχθηκε γρήγορα από τις ηνωμένες πολιτείες και έγινε λάφυρα της εξωτερικής επεκτατικής πολιτικής των τελευταίων. έπρεπε να ξεκινήσει έναν νέο γύρο αγώνων για την ανεξαρτησία και τον αγώνα για την ελευθερία. το 1959, η κουβανική επανάσταση με επικεφαλής τον κάστρο πέτυχε και οι κουβανοί δημιούργησαν τελικά την ανεξάρτητη χώρα που λαχταρούσαν. οι ηνωμένες πολιτείες, αυτός ο επικίνδυνος και ισχυρός γείτονας, δεν έχουν πάρει ποτέ τα μάτια τους από την κούβα.

"συμμετοχή στη διακυβέρνηση του ουρανού και της γης: η προέλευση και η δομή της πολιτικής σκέψης του xunzi για τις τελετουργίες και τους κανόνες"

[ιαπωνία] γράφτηκε από τον masaki sato, chongwen co., ltd.

από τη σκοπιά της ιστορίας της πολιτικής σκέψης, αυτό το βιβλίο επεξεργάζεται την πολιτικοκοινωνική σκέψη του xunzi με πυρήνα την έννοια της «τελετουργίας». ο συγγραφέας χωρίζει την πνευματική ιστορία της περιόδου των εμπόλεμων κρατών σε δύο στάδια: "ηθικός λόγος" και "αναλυτικός λόγος" το πρώτο αντιπροσωπεύεται από τον κομφουκιανισμό και τον μοχισμό και τοποθετεί ηθικές αξίες όπως η "καλοσύνη" και η "δικαιοσύνη". το τελευταίο αντιπροσωπεύεται από τις σκέψεις των μελετητών του ταοϊσμού και της τζίξια, χρησιμοποιώντας αναλυτικούς όρους όπως «διαιρώντας» και «φα» για να διερευνήσουν το ζήτημα της εθνικής διακυβέρνησης με αντικειμενικό και θεωρητικό τρόπο.

«οι ταινίες του φελίνι»

[ηπα] γράφτηκε από τον peter bondanella, μετάφραση yang liu και jia jing, qizhenkan|zhejiang university press

ο φεντερίκο φελίνι, ένας από τους σκηνοθέτες με τη μεγαλύτερη επιρροή στην ιστορία του κινηματογράφου, θεωρείται ευρέως ως ένας αινιγματικός αφηγητής και ευφάνταστος δημιουργός ονείρων - στις ταινίες του "όλα μπορούν να συμβούν". σε αυτή την καλλιτεχνική βιογραφία, ο συγγραφέας επιχειρεί να μας οδηγήσει στον κινηματογραφικό κόσμο του φελίνι γεμάτο περιπέτειες και ψευδαισθήσεις με έναν ορθολογικό και παθιασμένο τρόπο. η αφήγηση του bondanella καλύπτει ολόκληρη την καριέρα του fellini, συνδέοντας τα σκηνοθετικά του επιτεύγματα με τη δουλειά του ως σκιτσογράφος και αστείο συγγραφέα κατά τη διάρκεια της φασιστικής εποχής και με την εμπειρία του ως σεναριογράφου για νεορεαλιστικές ταινίες. ταυτόχρονα, η bondanella εξερευνά με έντονη διορατικότητα πολλά θέματα που εύκολα παραβλέπονται που σχετίζονται με τις ταινίες του fellini, όπως η λογοτεχνία, η πολιτική και ο φεμινισμός.

"πειραματική φωτιά: σφυρηλάτηση αλχημείας στην αγγλία (1300-1700)"

[αγγλικά] γράφτηκε από τον lan bozhen, μετάφραση wu liwei, εκδοτικός οίκος gezhi

στη μεσαιωνική και πρώιμη σύγχρονη ευρώπη, η πρακτική της αλχημείας έδειξε εξαιρετικούς φυσικούς μετασχηματισμούς. προκειμένου να υπερασπιστούν την πρακτική της αλχημείας, οι αλχημιστές στράφηκαν σε αρχαία βιβλία για να βρουν στοιχεία για την από καιρό χαμένη αλχημεία και προσπάθησαν να μεταφράσουν τη μυστική γλώσσα και τις σκοτεινές εικόνες της σε κάτι εφικτό και πρακτικό για άλλη μια φορά. το ερευνητικό υπόβαθρο αυτού του βιβλίου είναι ακριβώς μια τέτοια περίοδος. το βιβλίο παρακολουθεί την ανάπτυξη της αλχημείας στην αγγλία για πάνω από 400 χρόνια, απεικονίζοντας τον ρόλο της αλχημικής ανάγνωσης και της πειραματικής πρακτικής στο πλαίσιο της εθνικής και επιστημονικής ιστορίας, δείχνοντας όπως οι george ripley, john dee και edward kelly, και πολλοί άγνωστοι προηγουμένως αλχημιστές, επινόησαν νέες αλχημικές μεθόδους βασισμένες σε αλχημικά κείμενα του παρελθόντος, αναζητώντας την υποστήριξη των μοναρχών τους. αναδημιουργώντας τις αλχημικές ιδέες, τις πρακτικές και τις συζητήσεις τους, οι συγγραφείς αποκαλύπτουν πώς η αγγλική αλχημεία αναμορφωνόταν συνεχώς για τέσσερις αιώνες.

ιστορία γυναικών: περίοδοι επανάστασης και πολέμου

[γαλλία] αρχισυντάκτης georges duby και michel perrault, μετάφραση chen xiangyang, zhejiang university press

αυτό το βιβλίο είναι ο τέταρτος τόμος του αυτοκρατορικού αριστουργήματος "γυναικεία ιστορία" που συγκεντρώθηκε από περισσότερους από 70 έγκριτους ιστορικούς με επικεφαλής τον george duby. η περίοδος χωρίζεται σε περιόδους από την ευρωπαϊκή επανάσταση στα τέλη του 18ου αιώνα έως το ξέσπασμα του παγκοσμίου πολέμου. . με βάση εκτεταμένη ιστορική έρευνα, οι ιστορικοί σε αυτόν τον τόμο πιστεύουν ότι η συνείδηση ​​των γυναικών αναδύθηκε σταδιακά στην επανάσταση της ανδρικής κοινωνίας και η επιρροή της συνέχισε να αυξάνεται με την κοινωνική αναταραχή. μέσω της ενθάρρυνσης του επαναστατικού πάθους και του δημοκρατικού ενθουσιασμού, οι γυναίκες άρχισαν επίσης να προβληματίζονται για τα δικαιώματά τους και κατέβαλαν προκαταρκτικές προσπάθειες να αγωνιστούν για αυτά. μόλις οι καταστροφικές συνέπειες των παγκόσμιων πολέμων των αρχών του 20ου αιώνα αυτή η τρέλα υποχώρησε σταδιακά. στη συνέχεια, οι γυναίκες άρχισαν να εξερευνούν περαιτέρω την ταυτότητα και τα δικαιώματά τους.

«η ιστορική μέθοδος του ηροδότου»

[ηπα] γράφτηκε από τον donald ratena, μετάφραση nie duluo, life·reading·new knowledge sanlian bookstore

ο ηρόδοτος άνοιξε νέους δρόμους στη λογοτεχνία ήταν ο πρώτος πεζογράφος στη δύση που δημιούργησε τάξη και νόημα από την αληθινή ανάμνηση των ιστορικών γεγονότων και τις χαοτικές και μεροληπτικές αναμνήσεις. αυτό το βιβλίο αφορά τις πνευματικές συνήθειες και τις λογοτεχνικές αρχές του ηροδότου και αναλύει διεξοδικά τις πιθανές εσωτερικές «μεθόδους» της «έρευνας» του (δηλαδή την «ιστορία») από πτυχές όπως η ρητορική και η συγγραφική παράδοση, οι τεχνικές αφήγησης, οι υλικές πηγές και η ηγεσία. ιδέες. αναλύοντας συγκεκριμένα στυλ, φιλοσοφικές προκαταλήψεις, επιχειρηματολογικές συνήθειες, τεχνικές έρευνας και διαμορφώνοντας ιδέες που επαναλαμβάνονται στις ιστορίες, ο ratena εξετάζει την περίεργη δομή του έργου για να βοηθήσει τους αναγνώστες να κατανοήσουν τον ρόλο του ηροδότου στις λογοτεχνικές και ιστορικές μελέτες.

«η προέλευση της κινεζικής ιατρικής»

[ιαπωνία] γράφτηκε από τον keiji yamada, μετάφραση han jianping και zhou min, chidiao|guangxi science and technology press

αυτό το βιβλίο διερευνά τους σημαντικούς ρόλους που έπαιξαν παράγοντες όπως η πρώιμη φυσική φιλοσοφία, η θρησκευτική λαογραφία, η πίστη στους θεούς και η εθνική ιδεολογία στη διαμόρφωση των κύριων εννοιών της παραδοσιακής κινεζικής ιατρικής και δίνει μια εικόνα της προέλευσης της κινεζικής ιατρικής και των πρώτων ημερών της. ιστορική εικόνα της ανάπτυξης.

"sour grapes - a collection of williams' poems" (τόμος 1)

[ηπα] γράφτηκε από τον william carlos williams, μετάφραση fu hao, daya|guangxi people's publishing house

αυτό το βιβλίο είναι μια συλλογή ποιημάτων του γουίλιαμ κάρλος ουίλιαμς, γνωστού ως «δημιουργός της αμερικανικής μεταμοντέρνας ποίησης» και νικητής του βραβείου πούλιτζερ για την ποίηση είναι ο πρώτος τόμος της ποιητικής συλλογής «γουίλιαμς». το βιβλίο περιέχει συνολικά πέντε από τις πρώιμες δημοσιευμένες ποιητικές συλλογές του williams, συμπεριλαμβανομένων των "temper", "for they who want it", "sour grapes", "spring and everything" και "winter comes", καλύπτοντας όλα τα σημαντικά έργα από η αρχή της δημιουργίας του έως το 1928. το έργο παρουσιάζει περιεκτικά την εξέλιξη των πρώιμων ποιητικών δεξιοτήτων και των ποιητικών αναζητήσεων του ποιητή.

"γιατί αγαπάμε ο ένας τον άλλον"

[ηπα] γράφτηκε από την helen fisher, μετάφραση xiaozhuang, hunan science and technology press

τι ακριβώς είναι η αγάπη, γιατί ερωτευόμαστε και πώς αγαπάμε; αυτό το βιβλίο θα κατανοήσει τον «εγκέφαλο αγάπης» από επιστημονική άποψη. όσον αφορά τις στενές σχέσεις και τις διαφορές μεταξύ των ερωτευμένων φύλων, ο συγγραφέας προσπαθεί να αποκαλύψει την επιστήμη και την ουσία του ρομαντικού έρωτα.

"γεννημένος για να τρέχει"

[ηπα] γράφτηκε από τον christopher mcdougall, μετάφραση yan dongdong, wenhui publishing company

αυτό το βιβλίο αφηγείται την ιστορία του συγγραφέα, που λατρεύει το τρέξιμο, αλλά υποφέρει από τραυματισμούς, και αναζητά τους «φυσικούς δρομείς» τους ινδιάνους ταραχουμάρα. το copper canyon του μεξικού φιλοξενεί τους tarahumara, το ισχυρότερο συγκρότημα τρεξίματος μεγάλων αποστάσεων στην ιστορία. επέζησαν επειδή οι πατέρες τους μπορούσαν να ξεπεράσουν ένα ελάφι και οι πατέρες τους επέζησαν επειδή οι πρόγονοί τους μπορούσαν να ξεπεράσουν ένα άλογο απάτσι. ποτέ δεν ξέρουν πόσο γρήγορα ή πόσο καιρό θα πρέπει να τρέξουν κυνηγώντας το θήραμά τους. μόνο προσαρμόζοντας τη στάση, την κατεύθυνση και την ταχύτητα ανά πάσα στιγμή, και πηδώντας εύστροφα ανάμεσα σε βράχους και χαράδρες, μπορεί κανείς να τρέξει μέσα από περίπλοκους ορεινούς δρόμους, να σκαρφαλώσει σε απότομους βράχους και να επιστρέψει στο σπίτι. το τρέξιμο είναι μια μοναδική εμπειρία που συνδυάζει δύο πρωταρχικές ανθρώπινες παρορμήσεις: φόβο και ευχαρίστηση.

"bruce lee: glory and loneliness"

[ιαπωνία] γράφτηκε από τον sifang tian inuhiko, μετάφραση pan youfang, guangxi normal university press

βασισμένο στις προοπτικές της παιδικής ηλικίας, των πολεμικών τεχνών, του έθνους, της φιλοσοφίας κ.λπ., το βιβλίο αφηγείται την ιστορία των 32 χρόνων του μπρους λι από ένα ιδιοφυές παιδί σταρ στον βασιλιά των ταινιών κουνγκ φου του χόλιγουντ και συζητά όλα τα κινηματογραφικά και τηλεοπτικά του έργα. . αυτό το βιβλίο παρακολουθεί την καριέρα αυτού του ταλαντούχου ηθοποιού, αναλύοντας το έργο του και τη μοναδική του φιλοσοφία που ακουγόταν σε ανατολή και δύση.

"η τελευταία νάρα"

[ιαπωνία] γράφτηκε από τον shigeyuki takahashi, μετάφραση xiong yun, erwen people's publishing house

το "the last nara" ("burial village", kodansha) είναι μια ιστορία της κατάρρευσης των ταφικών εθίμων της ιαπωνίας και ένα αρχείο έρευνας των ταφικών χωριών που επικεντρώνονται στη διατήρηση των ταφικών εθίμων. αυτό το βιβλίο έχει χαιρετιστεί ως το «υπέροχο βιβλίο του αιώνα» από τους ιαπωνικούς ανθρώπους των μέσων ενημέρωσης, επειδή έχει ανασκάψει και έχει καταγράψει πολύτιμους ιαπωνικούς λαϊκούς ταφικούς πόρους. οι κύριες τοποθεσίες έρευνας αυτού του βιβλίου είναι η ορεινή περιοχή στην ανατολική πλευρά της λεκάνης nara και το χωριό του κάστρου minamiyama κοντά στον νομό κιότο, το οποίο θεωρείται ως το τελευταίο ταφικό χωριό στην ιαπωνία. αυτό το βιβλίο αποκαλύπτει την εμφάνιση κηδειών τα τελευταία χρόνια και καταγράφει την παραδοσιακή κουλτούρα κηδειών της ιαπωνίας. σχετικά με την 30χρονη έρευνα του ταφικού χωριού, ο συγγραφέας περιγράφει λεπτομερώς τα έθιμα του υπαίθριου χωριού καύσης και του nondo, από τη θεϊκή ταφή, την αιολική ταφή, την υπαίθρια καύση μέχρι τον ιερό τόπο ταφής και σχετικούς θρύλους φαντασμάτων . η ιστορία των διαδραστικών σχέσεων μεταξύ ανθρώπων, ανθρώπων και κοινωνίας, και ανθρώπων και φύσης που αντικατοπτρίζεται στην ιαπωνική κουλτούρα ταφής έχει συμπληρωματικό ρόλο στη σκέψη για τη λαϊκή κουλτούρα και την κοινωνική σκέψη της κοινωνίας της ανατολικής ασίας.

«η μεγάλη μετανάστευση εθνοτήτων στην ανατολική και νοτιοανατολική ευρώπη από τον ένατο στον δέκατο τρίτο αιώνα» (δύο τόμοι)

[ρουμανία] σενάριο victor spiner, μετάφραση cheng xiujin και lu zhaoyu, wenjin company of the commercial press

αυτό το βιβλίο καλύπτει την ιστορία της περίκλειστης δυτικής ευρασίας κατά τον μεσαίωνα (τον 9ο έως τον δέκατο τρίτο αιώνα), συμπεριλαμβανομένης της περιοχής της μαύρης θάλασσας-κασπίας θάλασσας, του μεσαίου και κάτω ρου του ποταμού δούναβη, ακόμη και που εκτείνεται δυτικά μέχρι τη βαλκανική χερσόνησο, δηλαδή , ανατολική και νοτιοανατολική ευρώπη. κατά τη διάρκεια αυτών των πεντακοσίων ετών, νομάδες όπως οι ούγγροι, οι πετσενέγκοι, οι ογκούζ, οι κουμάνοι και οι μογγόλοι ανέβηκαν στο σκηνικό της ιστορίας και μετανάστευσαν από την ανατολή στη δύση. αυτό το βιβλίο διερευνά τα ονόματα και την εθνοτική σύνθεση, την οικονομία και τον τρόπο ζωής, την κοινωνική και πολιτική οργάνωση, τις θρησκευτικές πεποιθήσεις και πρακτικές και την πολιτική εξέλιξη αυτών των πέντε νομαδικών ομάδων.

γκαουντί: αδέσμευτος

[ολλανδικά] γράφτηκε από τον heise van hensbergen, μετάφραση xu guoqiang, li jingtao και άλλους, life·reading·new knowledge sanlian bookstore|life bookstore publishing co., ltd.

η αρχιτεκτονική τέχνη του γκαουντί είναι σαν ένα ανοιχτό βιβλίο. ωστόσο, ως μοναχικός «αισθητικός ιερέας» της μπαρτσελόνα, η προσωπική του εικόνα σπάνια είναι γνωστή και παραμένει μυστήριο. είτε ζωντανός είτε νεκρός, η περίεργη συμπεριφορά και η δημιουργικότητα του γκαουντί έχουν μια σχεδόν τρελή μαγεία. η βιογραφία τοποθετεί τον γκαουντί σε ένα συγκεκριμένο πολιτιστικό πλαίσιο, αποτυπώνει την πορεία της ζωής και της καριέρας του γκαουντί και αντικατοπτρίζει τον ασυνήθιστο εθνικό πολιτισμό της καταλονίας.

«κατοικώντας στη γη»

[γαλλία] bruno latour, nicolas zhang, bruno latour, μετάφραση lan jiang, university questions guangxi normal university press

αυτό το βιβλίο καταγράφει την τελευταία συνέντευξη του γάλλου δασκάλου της φιλοσοφίας bruno latour πριν από το θάνατό του. μέσα από μια συνομιλία με τον δημοσιογράφο nicola zhang, ο latour έκανε ανασκόπηση και προβληματισμό για το 50χρονο ιδεολογικό του ταξίδι. στο βιβλίο, ο latour πηγαίνει από την αλλαγή του κόσμου στο τέλος της νεωτερικότητας, από την «εισβολή της γαίας» στο «πού να προσγειωθεί», από το τι είναι η φιλοσοφία στο μήνυμα προς τη μελλοντική γενιά παντού. αυτό το διαφωτιστικό έργο της οικολογικής φιλοσοφίας συνδέει την πολύχρωμη φιλοσοφική καριέρα του latour, οδηγώντας μας να κατανοήσουμε τον latour και να εισέλθουμε στην οικολογική φιλοσοφία.