новости

«повсюду были бомбежки, я рожала на полу и спасала новорожденных из-под завалов»

2024-09-14

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

примечание редактора:

в секторе газа, окутанной дымкой земле, каждый день по-прежнему рождается множество новорожденных. недавно «аль-джазира» взяла интервью у нур мванис, акушерки из сектора газа. она рассказала о своем опыте и наблюдениях после израильско-палестинского конфликта.

под обстрелами роды уже не просто радость встречи с новой жизнью, они сопровождаются слезами и болью. материалов крайне мало, а женщины в секторе газа не могут получить даже элементарное питание и медицинскую помощь. акушерки также стали свидетелями бесчисленного количества жизней, выходящих из смерти. «phoenix reference» составил эту статью, чтобы получить представление о реальном опыте и мнениях простых людей в секторе газа во время палестино-израильского конфликта.

оригинальное название: акушерка в секторе газа: привнесение жизни в мир во время израильской войны

составлено сун дунцзе и чжан сяовэнь.

акушерка в газе

когда прибыли репортеры, 27-летняя акушерка нур мванис все еще находилась в родильном зале медицинского центра аль-ауда, рожая ребенка, прибывшего рано утром. начальник смены рассказал, что нуру потребовалось около получаса, чтобы приехать, убрать и продезинфицировать помещение и оборудование.

в приемной дедушка, бабушка и дяди новорожденного в праздничной атмосфере раздавали ребенка. бабушка с улыбкой смотрела на ребенка, завернутого в розовый платок. их лица наполнены счастьем, неся тепло и радость окружающим людям——такого счастья давно не было. когда их спросили, как будут называть девочку, они тихо рассмеялись и ответили: «у нее еще нет имени».

через несколько минут две медсестры усадили только что родившую мать на каталку и отвезли в послеоперационное отделение. глава ведомства сообщил, что нур готова к встрече, и она почти готова.

стоя в тихой родильной палате, она со спокойной улыбкой подняла голову, поставила поднос с инструментами в стерилизатор, стерилизовала руки, а затем села на кровать, чтобы рассказать о своей карьере акушерки во время конфликта. внезапно нур прервал себя и подошел к стойке регистрации, чтобы спросить о состоянии и прогрессе матери. медсестра за столом сказала: «им всем нужно время. не раньше второй смены или завтра утром».

«хорошо, тогда у нас будет время поговорить», — сказал нур, возвращаясь к кровати и садясь.

доставка на этаж

когда-то нур мечтала стать акушеркой, помогать женщинам безопасно рожать и приносить радость и улыбки новым семьям. эта идея вынашивала ее три года. однако начало палестино-израильского конфликта в октябре 2023 года разрушило ее мечту.

я никогда не ожидал увидеть такой день в своей жизни.нур рассказал телеканалу «аль-джазира»: массы людей хлынули в лагерь беженцев нусерат в центре газы, пытаясь спастись от израильских бомб, двигаясь на юг.

в течение первых трех месяцев конфликта мы принимали по 60–70 младенцев в день, при этом круглосуточно работало всего шесть акушерок.нур вспоминает, что в течение этих трех месяцев давление больницы и опасности извне удерживали ее в больнице и не могли вернуться домой.

«родильный зал не может вместить столько людей.нам приходилось рожать на полу или в необорудованных дородовых палатах.«после того, как больница мучеников аль-акса в провинции дейр-эль-балех (примечание редактора: одна из пяти провинций газы, расположенная в центральной части сектора газа) была вынуждена закрыть родильное отделение, чтобы сконцентрироваться на лечении раненых, австрия. медицинский центр стал единственное акушерское учреждение в центральной провинции газы, что создает растущее давление.

"это был хаос - повсюду были бомбежки, и женщины рожали в ужасных условиях", - сказала нур с глубоким вздохом. "у многих женщин развивались осложнения, такие как кровотечение или мертворождение, и им требовался особый уход. но без этих условий вообще. со временем их положение может только ухудшиться».

словно в подтверждение своей точки зрения вошла медсестра и сказала нур, что 28-летняя аяал-кафарна была госпитализирована с мертворождением. ая была на 31 неделе беременности, но ее ребенок умер в утробе матери, потому что она была слаба из-за смещения и не имела доступа к достаточному питанию, чистой воде, лекарствам, расходным материалам или медицинской помощи.

▎медсестра в дородовом отделении измеряет ае кровяное давление. источник: аль-джазира.

отец аи, 58-летний медицинский работник, погиб в результате израильского взрыва. через день она обнаружила, что ее ребенок перестал шевелиться в утробе матери. нур объяснила, что стимуляция родов — единственный способ помочь ае. но стимулирование родов нанесло бы ае дополнительный эмоциональный и физический вред, поскольку ее тело не было готово к естественным родам.

«я была совершенно ошеломлена и сначала не могла перестать плакать. но в конце концов я попыталась успокоиться и задуматься о своей ситуации», — сказала ая.может быть, и к лучшему, что этому ребенку не пришлось родиться в таких ужасных обстоятельствах. возможно, бог избавил его от этой боли.

потери и слезы в стране радости

в декабре 2023 года, на третий месяц после начала конфликта, нур получила плохие новости во время родов: ее брат был серьезно ранен в результате израильской бомбардировки и был отправлен в больницу, где находилась она.

«я чуть не потерял сознание, потому что не видел свою семью несколько месяцев и беспокоился, что они скрывают новость о его смерти», - вспоминает нур. «я с криком побежал через больницу и побежал к нему. все его тело было таким. всем было больно, и слезы выступили у меня на глазах».

к счастью, ее брат выжил и сейчас идет на поправку. он был ранен во время взрыва бомбы в соседнем доме, в результате чего дом, в котором они укрылись, серьезно пострадал. "как и все семьи, моя семья - мои родители и девять братьев и сестер - были вынуждены переезжать с одного места на другое во время войны", - сказал нур.

она усердно работает, чтобы помочь матерям, многие из которых приходят в больницы одни, плача и отчаявшись из-за потери своих близких. "женщины плакали в родах и говорили мне, что потеряли ребенка, мужа или члена семьи.это серьезно влияет на процесс доставки. нур объясняет: «психическое здоровье имеет решающее значение для рожающих матерей. мы пытаемся предложить им некоторую поддержку, обнять их или поговорить с ними, стараемся их утешить и утешить. но есть много ситуаций, когда это не всегда возможно, особенно в первые месяцы [конфликта]. "

▎младенцы зависят от здоровья своих матерей, и многие новорожденные нуждаются в дополнительном уходе. 26 августа 2024 года недоношенный ребенок лежал в инкубаторе больницы мучеников аль-акса в дейр-эль-балехе. источник: аль-джазира.

нур вспомнила женщину, у которой начались схватки в день убийства ее мужа. она была так напугана, что горько плакала во время родов.потому что ей приходится приветствовать приход новой жизни в мире, где только что был убит отец ребенка.«ситуация была очень сложной, и мы не знали, как ее утешить». в конце концов, мать родила мальчика и назвала его в честь мужа. она покинула больницу, беспокоясь о том, как удовлетворить будущие потребности своего ребенка.

во время интервью ворвался фельдшер и прервал нур. она держала на руках новорожденного и изо всех сил пыталась дышать. нур бросилась на помощь, убедившись, что ребенок стабилен и подключен к кислороду. как только ситуация была взята под контроль, она вернулась в палату, но время от времени вставала, чтобы проверить ребенка.

нур сказала, что еще более душераздирающе видеть новорожденных, чьи матери пострадали в результате взрыва, а иногда их просто спасали из-под завалов. "когда у женщины травма затылка, процесс родов становится чрезвычайно сложным... мы прилагаем все усилия, чтобы найти для нее безопасное положение для родов", - сказала она.

ни одна из этих ситуаций... не встречалась ни в обучении, которое я проходил, ни в книгах, которые мы изучали.нур задумался.

новая жизнь в смерти

роды больше не являются радостью встречи новой жизни.«рассказывая историю женщин, пытающихся принести жизнь в мир», — сказала нур.

однажды женщина на восьмом месяце беременности получила ранения при побеге с места взрыва. у нее было сильное кровотечение, и ее доставили в больницу соседи и прохожие. «медицинская бригада сделала все возможное, чтобы спасти ее», - грустно сказала нур. ни мать, ни ребенок не выжили. она также стала свидетельницей пяти случаев, когда матери погибли в результате взрывов, а врачи изо всех сил пытались спасти своих детей, только два из которых оказались успешными.

первые месяцы конфликта были для нур чрезвычайно трудными, так как она потеряла связь с семьей, находясь в больнице. "бывают случаи, когда связь прерывается, и каждый раз, когда я слышу о нападении где-то, я чувствую тревогу", - сказал нур. "у всех нас, акушерок, одни и те же страхи, поэтому мы стараемся утешать друг друга…некоторые из нас сломаются от усталости и беспокойства, и мы придем в нашу очередь, когда им понадобится передышка. "

но профессия акушерки, сопровождающая роды, также напоминает нур, что жизнь продолжается.

война не останавливает жизнь. у людей по-прежнему есть дети, люди по-прежнему женятся, люди по-прежнему продолжают нормально жить, даже в ненормальных обстоятельствах.«во время конфликта я даже обручилась», — сказала нур. нур встретила и влюбилась в молодого волонтера из службы безопасности больницы. она надеялась, что война скоро закончится, и они смогут пожениться и начать новую главу в своей жизни.

«пожалуйста… мне не нужны швы».

по статистике нура, практически все мамы, поступившие в больницу, страдают от сильного воспаления, что серьёзно затрудняет благополучные роды. «нет чистой еды, нет чистой воды, недостаточно средств гигиены… все эти факторы увеличивают риск воспаления», — объяснил нур.когда женщины рожали, они не мылись несколько дней, их волосы были полны вшей, и им пришлось рожать в нестерильном родильном зале.

сотрудникам больницы удалось освободить туалет для беременных женщин перед родами и обеспечить их основными гигиеническими наборами, включая бритвы, мыло и шампунь, чтобы они могли помыться. но как только работа закончилась, им пришлось вернуться в построенную им импровизированную палатку.

нур добавила: «многие женщины даже умоляли нас не зашивать им раны после родов. они говорили: «пожалуйста, я живу в палатке без ванной. я не хочу накладывать швы». почти все перемещенные женщины этого не делали. чистая вода и нет газа, чтобы зажечь плиту, чтобы вскипятить воду для дезинфекции. «из-за плохих условий жизни многие женщины возвращаются с инфицированными швами», - говорит нур.

этим молодым матерям не хватает не только воды. гигиенические прокладки, необходимые им после родов, трудно найти, а если они и есть, то они дороги. нур отметила: «женщины также говорили, что не могли найти уединения, чтобы покормить своих детей, потому что палатки были переполнены…это минимальные потребности только что родившей женщины. но все они недоступны для женщин в секторе газа.

болезни, недостаточность питания и новорожденные

новорожденные в газе не застрахованы от того, от чего страдают их матери: их средний вес при рождении падает примерно на 30%, а общее состояние здоровья ухудшается.

инфекционные заболевания, такие как гепатит а, также распространяются в многолюдных лагерях, что усугубляет риски для беременных женщин. по данным органов здравоохранения газы, во время конфликта было зарегистрировано 45 000 случаев гепатита, что значительно больше, чем 85 случаев в год до конфликта. «мы лечили нескольких матерей, инфицированных гепатитом b». нур объяснила, что инфицированные матери чаще страдают от послеродовых кровотечений.

«одна мать заразилась гепатитом... мы изо всех сил старались ее спасти, но она умерла. у нас нет отделений интенсивной терапии и установленного протокола для таких случаев», - добавила она. "

по мере продолжения конфликта число беременных женщин, ежедневно принимаемых в больницу, сократилось примерно до 15. "палестинцы известны своей любовью к семье и детям, с великолепием празднуют рождение новорожденных, но сейчас у них гораздо меньше детей.«печально заключила нур.