новости

«камелия» лю юнься|учитель, мне очень жаль

2024-09-11

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

однажды в мае в полдень мне позвонил мой учитель средней школы, мистер чай. она спросила меня, что я делаю, и, зная, что она плохо слышит, я включил громкую связь и заорал: «я ничего не делаю, готовлюсь к обеденному перерыву».
но после крика я почувствовала себя виноватой, потому что она услышала слово «обеденный перерыв» и сказала: «я тебя задержала. извините».
затем она рассказала, что накануне встретила на улице мать моего одноклассника сяофэна и рассказала ей много вещей из прошлого. сяофэн — ее ученик, но не мой одноклассник. он на целый год младше меня.
я прилег отдохнуть, быстро сел и очень внимательно ее слушал. кричите в ответ, когда это необходимо, и старайтесь говорить как можно короче. например, она спросила меня, знаю ли я, что сяофэн сейчас директор школы, и я ответил: «да». затем она спросила меня, где я директор, и я крикнул: «двойное благословение». она спросила меня, украшен ли дом, и я крикнул: «готово».
учитель говорил очень медленно, произнося слово за словом. наконец она добавила: «я вас беспокою, поэтому извините».
телефон повесил трубку, и после серии электрических сигналов на другом конце воцарилась тишина. я ошарашенно долго держал трубку и долго не мог успокоиться.
я встретил учителя во время весеннего фестиваля в прошлом году. в то время она жила на девятом этаже лифтовой комнаты на южном конце моста цзицзян, над управлением недвижимостью юаньтун. в конце года она позвонила мне и сообщила, что продала свой дом и переехала на улицу сантонг.
я всегда хотел навестить ее старика, но улица сантонг настолько широкая, что она не могла слышать мои вопросы по телефону. даже если бы я кричал, она не могла четко расслышать все предложение.
однажды я спросил ее, где она живет на улице сантонг, и она радостно сказала: «ты здесь? я сразу спущусь за тобой. после этого она повесила трубку».
в тот раз я знал, что она, должно быть, спустилась вниз, чтобы дождаться меня. она отчетливо услышала «сан-тонг-стрит» и подумала, что я нахожусь на сан-тонг-стрит. но в то время у меня было так много дел, что я был занят домашними делами, работой и писательскими делами. что касается времени, кроме сна и еды, у меня не было времени идти на работу и обратно.
позже там собралась небольшая группа наших одноклассников, и я попросил хуан мэй найти способ забрать ее, но сдался, потому что учительница была слабослышащей и не могла найти ей жилье.
меня задело слова учителя: «мне очень жаль». ей когда-нибудь было жаль? среди ее бывших учеников много перспективных учеников. она посвятила себя образованию на протяжении десятилетий и внесла большой вклад в воспитание преемников. повесив трубку в тот день, я решил увидеться с ней после работы и испробовал все способы, чтобы увидеться с ней.
после школы я позвонил учителю чаю и звонил десять раз подряд, но никто не ответил. это происходит не в первый раз, поэтому неудивительно, что я подумывал сходить к ней, но не смог принять меры.
я очень расстроен. у старика ограниченная подвижность, и он редко выходит на улицу по ночам. даже если он пойдет на перекресток улицы сантун и будет ждать, пока его заблокируют, все будет напрасно. что ж, все зависит от человека и мы должны подчиняться воле божией. неожиданно по дороге домой после работы в столовой. учительница позвонила, и я от удивления крикнул: «я буду здесь. десять минут. спустись вниз. чтобы она хорошо слышала, я старался говорить как можно лаконичнее и на максимальной громкости». она сказала: «ты идешь? я буду ждать тебя у дверей ресторана тушеных овощей «ли цимэй».
я поймал такси. три светофора, на самом деле больше десяти минут, но не намного больше, но учитель чай уже почувствовал, что ожидание слишком долгое. издалека я увидел ее с тревогой смотрящей на перекресток, с седыми волосами и добрым лицом. когда я отсканировал qr-код для оплаты, она позвонила мне и попросила задать вопрос.
давно не виделись, мы такие ласковые. увидев маленький подарок в моей руке, учительница испугалась, что я убегу вскоре после того, как увижу ее, поэтому она быстро взяла меня за руку и сказала: «иди, сядь у меня дома и поищи дверь, иначе ты не сможешь». чтобы найти его». идите прямо. пройдя несколько десятков метров, она указала на проход в здании и повернулась, чтобы поговорить со мной, как с ребенком: «я живу здесь, ты можешь с таким же успехом пойти к учителю тан». очень старый, в доме есть лифт. ранее она говорила, что когда люди становятся старше, они переезжают туда ради удовольствия.
войдя в комнату, учитель потянул меня сесть за стол. она медленно расспрашивала о моей семье, моей работе и моем недавно отремонтированном доме. она также сказала, что отвезет ее посмотреть дом после того, как он будет украшен.
она указала на вырезку из бумаги в рамке на стене и сказала, что ее мне подарила моя старшая сестра бингронг во время весеннего фестиваля. черная рамка, красный вырез из бумаги, сердечко, у учительницы короткие волосы и очки, она улыбается, ее окружают двое детей с цветами. в нижнем углу сердца также есть ласковое приветствие «здравствуй, учитель», похожее на пение птиц на весеннем рассвете, подчеркивающее невинную и красивую сцену.
учитель чай, должно быть, указал на эту вырезку из бумаги и рассказал об этом другим гостям. гордость ее жизни превратилась в новогоднюю картинку другого типа, которую повесили на старой стене ее дома.
«это бинжун стал директором. конечно, я знаю, у него чистое и изысканное сердце», — я указал на вырезку из бумаги, заорал, чтобы ответить на ее вопрос, и поговорил с ней.
она просто с любовью посмотрела на меня и вдруг в шоке закричала: «о, юнься изменилась. такой жизнерадостный человек изменился». я только что вымыл голову, и она никогда не видела меня с растрепанными волосами, даже не присмотревшись. на седые волосы на макушке, покрытые обычными локонами.
я быстро завязал волосы кожаной лентой и с улыбкой спросил ее: «а вот это? так лучше?»
она еще раз внимательно посмотрела на него, все еще недоверчиво качая головой: «оно изменилось, все равно изменилось».
в это время из внутренней комнаты вышла жена учителя чая, учитель тан, дрожащая походка. он сначала поприветствовал меня, затем, шатаясь, сделал несколько шагов вперед, поставил лицо передо мной, надел очки на переносицу. успокоившись, он сказал: «о!», указал на свои уши, а затем на глаза и сказал: «мои уши не слышат, и мои глаза плохо функционируют. я даже не знаю». ты здесь, и я не могу ясно видеть, пока не окажусь перед тобой».
мое сердце внезапно упало, и я почувствовал чувство печали. начиная со средней школы «тридцать лет вперед», пара была основными учителями школы. учитель чай — наш классный руководитель и учит нас математике. учитель тан — старший учитель физики.
какие это были замечательные учителя. они были такими энергичными в то время. студенты могли входить и выходить из дома учителя так же свободно, как они могли входить в свой собственный дом. я встретил их год назад, и мы все еще болтали и смеялись. со временем они становятся старше и старше. каждый раз, когда мы встречаемся, мы думаем, что жизнь такая же, как и раньше, но на самом деле некогда незабываемое зеркальное отражение друг друга разбито. мы видим друг друга иначе, чем раньше, и лица, которые когда-то были такими же знакомыми, как красивые и легкие узоры на собственных шторах, стали размытыми. мы все проигрываем.
во время разговора учитель чай предложил сфотографироваться вместе. я сказал «ок» и тут же послушно сел рядом с ней. но кто будет фотографировать? учитель обнял меня одной рукой, прижал одну руку к моей груди и сказал: «щелкни вот так».
▲учитель тан и автор (справа) фотографируются.
ее детские поступки и слова рассмешили меня. она говорила о селфи. итак, я поднял телефон, чтобы исправить свою позу, а она поправила выражение лица — сказала, что хотела улыбнуться, но не могла, потому что у нее не было зубов.
прежде чем уйти, учитель тан тоже встал, чтобы проводить меня. я предложил сфотографировать пару. «берегите себя», — я поднял телефон и громко сказал. учитель тан сказал: «как ты можешь позаботиться о себе? тебе уже за восемьдесят. я не знаю, когда мы увидим тебя снова на этот раз». у меня заболел нос, и я быстро отвернулась.
от мала до велика людям в жизни приходится испытывать самые разные вкусы. пожалуй, самое болезненное — это душераздирающая утрата, потеря времени и гибель людей.
я пытался успокоить взлеты и падения в своем сердце, растерянность, печаль и внезапное жестокое одиночество. я сдержала слезы. оглядываясь назад, они все вытирали глаза.
учитель чай отправил меня вниз. в лифте она протянула руку и коснулась моего лица, и я несколько раз слегка похлопал ее по лицу. она сказала: «я прикоснусь к тебе один раз, а ты ударишь меня несколько раз». каждое прикосновение было похоже на доброту и озорство прошлого.
да, какими бы неузнаваемыми ни были годы, нас по-прежнему связывает и связывает дружба учителей и учеников. мир меняется, меняется внешность, меняется тело, но эмоции и дух, которые опираются на физическое тело. все еще существуют. мы скучаем друг по другу без каких-либо желаний и забот, только чистые мысли, сосредоточенные друг на друге, освещающие долгое время.
на перекрестке, когда я вышел из автобуса, учитель настоял на том, чтобы посмотреть, как я сяду в автобус. я не мог этого вынести, поэтому прошел несколько шагов, обернулся и помахал ей рукой: «учитель, извините. я пригласил всех своих одноклассников прийти к вам».
(автор — учитель начальной школы шангронг, сипифанг, район цзянцзинь)
отчет/отзыв