новости

Самый абстрактный отечественный фильм за последнее время, помогаем вам его посмотреть

2024-08-21

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Режиссер Ху Мэй недавно стала горячей темой из-за ее нового фильма «Мечта о красных особняках: Красивый брак».



Что касается кассовых сборов этого фильма, то совокупные кассовые сборы составляют менее 5 миллионов, а ожидаемые - более 6 миллионов.



На данный момент баллов нет не только на Douban, но и на других билетных платформах.



Проще говоря, и молва, и кассовые сборы были ужасными.

Должно ли это быть?

Кажется, этого не должно быть.

В конце концов, «Сон о красных особняках» — это широко известный шедевр, а режиссер Ху Мэй также является великим режиссером, создавшим множество известных драм, таких как «Династия Юнчжэн» и «Император У династии Хань».

Конечно, на первом месте стоит версия 1987 года, и мы догадывались, что эта версия будет спорной.

Но я действительно не ожидал, что после выхода она окажется настолько унылой или даже полным провалом.

Как это могло быть так несчастно?

В основном споры начались с кастинга.

Эту версию Бао Дайчая много критиковали, и ее почти никто не покупает. Давайте посмотрим.





Конечно, отчасти виноват и макияж. Лично я не понимаю, почему Баоюй носит такой насыщенный макияж.



И не слишком ли современен темперамент Линь Дайюй как актрисы?



Позже я поискал и узнал, что она выглядела так и в других школьных дорамах. Ее стиль рисования больше подходит?



Сюаньфа отметил, что в этой версии «актёры по возрасту наиболее близки к оригинальной работе». Раньше актёры в кино- и телеадаптациях «Мечты о красных особняках» были старше, но на этот раз режиссёр Ху Мэй. отборные актеры от 14 до 16 лет. Молодые актеры.

Таким образом, кажется, что он очень верен оригинальной работе. Однако, если вы действительно хотите сказать, что он верен оригинальной работе, вы можете не понимать, почему Линь Пэна, родившегося в 1986 году, попросили сыграть. Ван Сифэн В конце концов, когда сестра Фэн впервые появилась в книге, ей было всего восемнадцать или девятнадцать лет.



Кроме того, есть еще один прискорбный момент. В этой версии, кроме Бао Дайчая, остальные персонажи «Двенадцати заколок Цзиньлина» почти не имеют смысла существования, включая нашумевшую Цинвэнь Сижэнь и т. д., они все просто. Пасс исчез в мгновение ока.

Напротив, Юаньчунь — человек, которого все знают. После просмотра фильма я должен сказать, что она действительно хорошо выступила. Видно, что ее актерские способности часто полагаются на поддержку сверстников.



Выбор молодых актеров также будет включать в себя вопрос о том, смогут ли они справиться с классическими ролями в «Сне о красных особняках», исходя из своего опыта, понимания и актерского опыта.

В конечном счете, это именно «Сон о красных особняках», а не какой-то случайный молодежный фильм или старинный кукольный спектакль.

Актеры, которых мы хотим видеть «задорными», отнюдь не похожи внешне, а главное – по духу.

К сожалению, с этой точки зрения игра этих молодых актеров действительно...



Конечно, посмотрев фильм, я понял, что хоть и были проблемы с кастингом, но просто говорить об актерах бессмысленно.

Самая большая проблема – сценарист и режиссер.

В фильме есть много сцен, которые автор оригинала назвал «абстрактными», например, драматическая трансформация «Красоты по-американски» Цинь Кэцина.



Сюэ Баочай купалась совершенно обнаженной спиной.



И Цзя Лянь снялся полуголым, когда вошел в дом.

Цзя Баоюй и Дайюй катались и дрались на кровати. Служанка за дверью сказала прямо: «Я знаю, что каждый раз, когда у них нет палочки благовоний, они будут кататься вместе».



И я не знаю, почему Линь Дайю так любит японские дорамы.



Что также трудно принять оригинальной партии, так это общую адаптацию персонажей.

Ван Сифэн превратился в настоящего злодея.

Если я правильно помню, в книге у сестры Фэн были хорошие отношения с Линь Дайюй, но в этом фильме нежная сестра Линь кажется в ее глазах маленькой толстой овцой.

Поздно вечером они с Цзя Лянь лежали в постели и обсуждали, как присвоить собственность семьи Линь. Перед матерью Цзя она продолжала говорить о том, что у нее нет денег, что она зарабатывает деньги и забирает деньги сестры Линь.

Позже, во время визита Юаньчуня, был построен сад «Гранд Вью». Мать Цзя похвалила ее за хорошую работу. Она с гордым лицом сказала, что деньги есть.

При каждом хмуром взгляде и улыбке на ее лице написано лукавство, из страха, что зрители не узнают, насколько она плоха.



Мать Цзя — бабушка Линь Дайюя. Они двое — одна семья. Я никогда не ожидал, что в фильме будет оригинальная фраза. Именно она сказала Линь Дайюю: «Ты уже давно в нашей семье Цзя. так почему бы не остаться в нашей семье Цзя?»



Позже Ван Сифэн подмигнул и вступил в сговор с целью захватить собственность семьи Линь, и Цзя Му также полностью согласился, став добросердечной бабушкой-волчицей, которая фактически съела свою внучку всухомятку.

В ночь, когда Цзя Баоюй и Сюэ Баочай поженились, мать Цзя даже добавила оскорбление к травме, сказав, что ищет кого-нибудь, чтобы вычислить судьбу Дайюя, ведь ей и Баоюю не суждено быть вместе.



Если вы хотите подвести итоги знаменитых сцен этого фильма, возможно, каждая сцена покажется слишком причудливой.

«Инцидент с отправкой дворцовых цветов» — Линь Дайюй выразила недовольство и даже бросила дворцовые цветы на землю. При всём уважении, ни одна служанка в семье Цзя не была бы такой грубой.

Оригинальная работа звучит так:


Линь Дайюй только взглянул на руку Баоюя.

«Проспект провинции Юань Чунь» - Цзя Чжэн опустился на колени на землю, плача и крича: «Сын! Ах!»

Оригинальная работа звучит так:


Цзя Чжэн всегда был самым вежливым и строгим человеком. Может быть, даже если я умру, я не смогу вести себя так преувеличенно.

Хорошая пара из золота и нефрита - Баоюй и Баочай сидели вместе, глядя на золото и нефрит друг друга. Линь Дайюй внезапно появился из окна, и никто этого не заметил, сердито ругая: «Какая хорошая пара из золота и нефрита!»



После просмотра фильма вы почувствуете, что Линь Дайюй — самый грубый человек в мире. Она либо бросает вещи, либо уходит от стыда.

А сцена, где она умирает, почему-то почти лишена красоты. Этот кадр уже не грустный, а призрачный, и картина просто пугающая.



Выше приведены лишь некоторые подробности. Если вы захотите провести тщательную инвентаризацию, вы не сможете закончить статью.

С этой точки зрения «Сон о красных особняках» по-прежнему очень интересен. Первая половина просмотра, которую я смотрел, была относительно тихой, но публика не смогла сдержаться и начала смеяться.

Это правда, что адаптация — это не копирование книги. Мы не являемся экспертами в красных исследованиях. Мы не возражаем против того, чтобы создатели интерпретировали и трактовали классику с новой стороны, и не требуем, чтобы каждая деталь фильма копировала оригинал.

Однако все детали заставляют сомневаться, основана ли эта версия на оригинальном произведении или на версии детских иллюстраций.

Ведь «Мечта о красных особняках» рассказывает историю большой семьи. Где их манеры поведения, манеры, этикет и правила?

Если это всего лишь оболочка, какой смысл экранизировать «Сон о красных особняках»?



Говоря об этом, мы могли бы также взглянуть на общие идеи адаптации «Мечты о красных особняках: Красивый брак».

По собственной интерпретации создателя, перспектива адаптации фильма такова:Заговор и любовь”。

Заговор, как упоминалось ранее, заключается в том, что все старейшины семьи Цзя, включая, помимо прочего, мать Цзя и Ван Сифэна, замышляют украсть собственность семьи Линь.

Любовь, как все могут понять, это любовный треугольник Bao Dai Chai, о котором зрители больше всего говорят.



Фильм начинается с Бао Дая: Бао Юй женится на Бао Чая и заставляет Дай Ю умереть. Это красноречивая история, которая занимает половину книги.

Возможно, вам тоже интересно, как можно закончить такой сложный контент за два часа?



Это очень просто: просто воспользуйтесь известными сценами, чтобы проверить их.

В течение двух часов фильм завершает серию классических сюжетов в манере «специального спецназа», гоняясь со временем, включая, помимо прочего, встречу с Бао Даем, свадебный визит Юань Фэя, похороны Дай Ю, вход бабушки Лю в Гранд-Вью. Сад...

Поэтому с точки зрения сюжета весь фильм кажется довольно фрагментированным и разрозненным.

Почти каждая сцена не имеет ни причины, ни следствия и движется вперед так же компактно, как война.

Например, в сцене с бабушкой Лю сцена начинается с того, что бабушка Лю входит в дверь, но после того, как она выкрикивает фразу «съешь старую свинью, не поднимая глаз», это сразу же прекращается, и она уходит.



Литературные драмы, такие как «Похороны цветов» Дайю, также очень просты, без каких-либо предзнаменований или подготовки. Когда цветы заказаны, пора их хоронить. После похорон пора переходить к следующей сцене.



На самом деле вопросов много: основной линией фильма должна быть «любовь» — если это так, то зачем тратить так много времени на съемку входа бабушки Лю в сад Гранд Вью? Это не имеет ничего общего с любовью или заговором, верно?

Возможно, весь фильм тоже совпадает с творческими идеями эпохи короткометражного видео:

Нет необходимости в предшествующих событиях, не говоря уже о последствиях. Все это драматические кульминации — это один фильм.

Однако между этими известными сценами есть ли какие -либо достижения в ритме драмы и эмоциональных переходов персонажей? Без достаточного количества соединений, можно ли назвать полную историю? Откуда происходят мышление и понимание этой истории?

По крайней мере из фильма я не могу получить ответ.



Вполне возможно, что, поскольку темп уже такой быстрый, как может оставаться время на развитие персонажа?

Возможно, именно по этой причине каждый персонаж в книге адаптирован так плоско: Линь Дайюй — язвительный, Ван Сифэн — зловещий и хитрый, Цзя Баоюй — бог войны чистой любви эпического уровня…

Эта интерпретация очень проста и груба и практически соответствует всем стереотипам о «Сне о красных особняках».

В каком-то смысле это действительно «современно».



Он использует современные ценности, чтобы навешивать ярлыки на «людей в Красном особняке» одного за другим, превращая их в ненужных Сяошуай, Сяомэй, Сяован...

У вас может даже возникнуть ощущение, будто вы посмотрели короткий видеокомментарий, который «читает «Сон о красных особняках» за три минуты».

Однако величие «Сна о красных особняках» заключается именно в его богатстве и обширности, в его пустом пространстве и послевкусии, в его «трудности».

Подавление сложности определенно не является хорошей идеей адаптации, и можно даже сказать, что это самая ленивая идея адаптации.

Признаемся, мы знаем, что адаптировать «Сон о красных особняках» сложно.

Однако, раз уж у вас хватило смелости поставить это произведение на экран, вы должны хотя бы дать зрителю увидеть, что хорошего в «Сне о красных особняках».

Вместо того, чтобы сделать это посмешищем.