nouvelles

Le film national le plus abstrait de ces derniers temps, nous vous aidons à le regarder

2024-08-21

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

La réalisatrice Hu Mei est récemment devenue un sujet brûlant grâce à son nouveau film "Un rêve de demeures rouges : un beau mariage".



Quant à la performance au box-office de ce film, le box-office cumulé est inférieur à 5 millions, et le box-office attendu est supérieur à 6 millions.



Pour l’instant, aucun point n’est disponible non seulement sur Douban, mais également sur les autres plateformes de billetterie.



Pour faire simple, le bouche-à-oreille et les performances au box-office ont été épouvantables.

Est-ce que ça devrait être le cas ?

Il semble que cela ne devrait pas être le cas.

Après tout, "A Dream of Red Mansions" est un chef-d'œuvre bien connu, et le réalisateur Hu Mei est également un grand réalisateur qui a produit de nombreux drames célèbres tels que "Yongzheng Dynasty" et "Emperor Wu of Han Dynasty".

Bien entendu, la version de 1987 arrive en premier, et on devinait que cette version serait controversée.

Mais je ne m’attendais vraiment pas à ce que ce soit si lamentable, voire un échec complet, après sa sortie.

Comment cela peut-il être si misérable ?

Au fond, la polémique a commencé dès le casting.

Cette version de Bao Daichai a été beaucoup critiquée, et presque personne ne l'achète.





Bien sûr, le maquillage doit aussi être en partie blâmé. Par exemple, personnellement, je ne comprends pas pourquoi Baoyu porte un maquillage si épais.



Et le tempérament d'actrice de Lin Daiyu est-il trop moderne ?



Plus tard, j'ai cherché et découvert qu'elle ressemblait à ça dans d'autres drames scolaires. Son style de peinture est-il plus approprié ?



Xuanfa a mentionné que cette version est « celle avec les acteurs les plus âgés de l'œuvre originale ». Dans le passé, les acteurs des adaptations cinématographiques et télévisuelles de « A Dream of Red Mansions » étaient tous plus âgés, mais cette fois, le réalisateur Hu Mei. acteurs sélectionnés entre 14 et 16 ans.

De cette façon, il semble être très fidèle à l'œuvre originale. Cependant, si vous voulez vraiment dire qu'il est fidèle à l'œuvre originale, vous ne comprendrez peut-être pas pourquoi Lin Peng, né en 1986, a été invité à jouer. Wang Xifeng. Après tout, lorsque sœur Feng est apparue pour la première fois dans le livre, elle n'avait que dix-huit ou dix-neuf ans.



De plus, il y a un autre point regrettable : dans cette version, à l'exception de Bao Daichai, les autres personnages des Douze Épingles à Cheveux de Jinling n'ont presque aucun sens de l'existence, y compris le dont on parle tant Qingwen Xiren, etc., ils ont tous simplement disparu en un clin d'œil.

Au contraire, Yuanchun est une personne que tout le monde connaît. Après avoir regardé le film, je dois dire qu'elle a bien joué. On peut voir que ses talents d'actrice s'appuient souvent sur ses pairs pour la soutenir.



Le choix des jeunes acteurs impliquera également la question de savoir s'ils peuvent assumer les rôles classiques du "Rêve des demeures rouges" en fonction de leur expérience, de leur compréhension et de leur expérience de jeu.

En dernière analyse, il s'agit de "A Dream of Red Mansions", et non d'un film de jeunesse décontracté ou d'un ancien spectacle de marionnettes.

Les acteurs que nous voulons voir « de bonne humeur » ne sont en aucun cas similaires en apparence, mais surtout en esprit.

Malheureusement, de ce point de vue, la performance de ces jeunes comédiens est vraiment...



Bien sûr, après avoir regardé le film, j'ai réalisé que même s'il y avait des problèmes avec le casting, il était inutile de parler uniquement des acteurs.

Le plus gros problème, c'est le scénariste et le réalisateur.

Il y a de nombreuses scènes dans le film que l'auteur original a qualifiées d'"abstraites", comme la transformation dramatique d'American Beauty par Qin Keqing.



Xue Baochai s'est baignée le dos complètement nu.



Et Jia Lian est parti à moitié nu lorsqu'il est entré dans la maison.

Jia Baoyu et Daiyu se roulaient et se battaient sur le lit. La femme de chambre devant la porte a dit directement : « Je sais que chaque fois qu'ils n'ont pas de bâton d'encens, ils rouleront ensemble.



Et je ne sais pas pourquoi Lin Daiyu aime autant les drames japonais.



Ce qui est également difficile à accepter pour la partie originale, c'est l'adaptation globale des personnages.

Wang Xifeng a été transformé en un véritable méchant.

Si je me souviens bien, Sœur Feng avait de bonnes relations avec Lin Daiyu dans le livre, mais dans ce film, la délicate Sœur Lin semble être le petit gros mouton à ses yeux.

Elle et Jia Lian étaient au lit tard dans la nuit pour discuter de la manière de s'approprier les biens de la famille Lin. Devant la mère de Jia, elle n'arrêtait pas de parler de ne pas avoir d'argent, de gagner de l'argent et de prendre l'argent de sœur Lin.

Plus tard, lors de la visite de Yuanchun, le Grand View Garden a été construit. Mère Jia l'a félicitée pour le bon travail qu'elle avait fait. Elle a dit avec un visage fier que l'argent était en place.

À chaque froncement de sourcils et à chaque sourire, la ruse est inscrite sur son visage, de peur que le public ne sache à quel point elle est mauvaise.



La mère de Jia est la grand-mère de Lin Daiyu. Ils forment tous les deux une seule famille. Je ne m'attendais pas à ce qu'il y ait une réplique originale dans le film. C'est elle qui a dit à Lin Daiyu : « Vous êtes dans notre famille Jia depuis longtemps. alors pourquoi ne pas rester dans notre famille Jia ? »



Plus tard, Wang Xifeng a fait un clin d'œil et a conspiré pour s'emparer des biens de la famille Lin, et Jia Mu a également acquiescé jusqu'au bout, devenant une grand-mère loup au bon cœur qui a en fait mangé sa petite-fille sèche.

La nuit où Jia Baoyu et Xue Baochai se sont mariés, la mère de Jia a même ajouté l'insulte à l'injure, disant qu'elle cherchait quelqu'un pour calculer le sort de Daiyu, car elle et Baoyu n'étaient pas destinés à être ensemble.



Si vous voulez faire le point sur les scènes célèbres de ce film, peut-être que chaque scène vous semble trop bizarre.

"L'incident de l'envoi de fleurs du palais" - Lin Daiyu a exprimé son mécontentement et a même jeté les fleurs du palais par terre. Avec tout le respect que je vous dois, aucune femme de chambre de la famille Jia ne serait aussi impolie.

L'œuvre originale se lit comme suit :


Lin Daiyu vient de jeter un coup d'œil à la main de Baoyu

"Prospectus provincial Yuan Chun" - Jia Zheng s'est agenouillé par terre en pleurant et en criant "Fils ! Ah !"

L'œuvre originale se lit comme suit :


Jia Zheng a toujours été la personne la plus polie et la plus sévère. Peut-être que même si je meurs, je ne pourrai pas agir de manière aussi exagérée.

Un bon match d'or et de jade - Baoyu et Baochai étaient assis ensemble, se regardant l'or et le jade. Lin Daiyu est soudainement apparu par la fenêtre sans que personne ne s'en aperçoive, grondant avec colère : "Quel bon match d'or et de jade !"



Après avoir regardé le film, vous aurez l'impression que Lin Daiyu est la personne la plus grossière du monde. Soit elle jette des objets, soit elle part avec honte.

Et la scène où elle meurt est, pour une raison quelconque, presque dépourvue de beauté. Ce cliché n'est plus triste, mais fantomatique, et l'image est tout simplement effrayante.



Ce qui précède ne sont que quelques détails. Si vous souhaitez faire un inventaire minutieux, vous ne pourrez pas terminer un article.

De ce point de vue, "A Dream of Red Mansions" est toujours très excitant. La première moitié de l'émission que j'ai regardée a été relativement calme, mais le public n'a pas pu s'en empêcher et a commencé à rire.

Il est vrai que l'adaptation n'est pas la copie d'un livre. Nous ne sommes pas des experts en études rouges. Nous ne nous opposons pas à ce que les créateurs interprètent et interprètent un classique sous un angle nouveau, et nous n'exigeons pas que chaque détail du film copie l'original.

Cependant, tous les détails font douter si cette version est basée sur l'œuvre originale ou sur la version illustrée pour enfants.

Après tout, "A Dream of Red Mansions" raconte l'histoire d'une grande famille. Où sont leur comportement, leurs manières, leur étiquette et leurs règles ?

S'il emprunte juste une coque, à quoi ça sert d'adapter "Dream of Red Mansions" ?



En parlant de cela, autant jeter un œil aux idées générales d'adaptation de "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage".

Selon la propre interprétation du créateur, la perspective d’adaptation du film est «Complot et amour”。

Le complot, comme mentionné précédemment, est que tous les anciens de la famille Jia, y compris, mais sans s'y limiter, la mère de Jia et Wang Xifeng, complotent pour voler la propriété de la famille Lin.

L'amour, comme tout le monde peut le comprendre, est le triangle amoureux de Bao Dai Chai dont le public parle le plus.



Le film commence à Bao Dai, Bao Yu épouse Bao Chai et force Dai Yu à mourir. C'est une histoire éloquente qui prend la moitié d'un livre.

Peut-être vous demandez-vous aussi comment pouvons-nous terminer un contenu aussi compliqué en deux heures ?



C'est très simple, il suffit de s'appuyer sur des scènes célèbres pour s'enregistrer.

En deux heures, le film complète une série d'intrigues classiques d'une manière très « forces spéciales », dans une course contre la montre, y compris, mais sans s'y limiter, la rencontre de Bao Dai, la visite de mariage de Yuan Fei, les funérailles de Dai Yu, l'entrée de grand-mère Liu dans le Grand View. Jardin...

Par conséquent, du point de vue de l’histoire, l’ensemble du film semble assez fragmenté et déconnecté.

Presque chaque scène n’a ni cause ni effet et avance de manière aussi compacte qu’une guerre.

Par exemple, dans la scène avec grand-mère Liu, la scène s'ouvre avec grand-mère Liu entrant dans la porte, mais après qu'elle ait crié la phrase « mange une vieille truie sans lever les yeux », elle s'arrête immédiatement et elle se retire.



Les drames littéraires comme Burial of Flowers de Daiyu sont également très simples, sans aucune préfiguration ni préparation. Lorsque les fleurs sont commandées, il est temps de les enterrer. Après l'enterrement, il est temps de passer à la scène suivante.



En fait, les questions sont nombreuses : la ligne principale du film devrait être « l'amour » - ​​si tel est le cas, alors pourquoi passer si longtemps à filmer Grand-mère Liu entrant dans le Grand View Garden ? Cela n’a rien à voir avec l’amour ou le complot, n’est-ce pas ?

Peut-être que l’ensemble du film coïncide également avec les idées créatives de l’ère de la vidéo courte :

Il n'y a pas besoin d'antécédents, encore moins de conséquences. Ce sont tous des points culminants dramatiques. Dix points culminants forment un film.

Cependant, entre ces scènes célèbres, y a-t-il des avancées dans le rythme du drame et les transitions émotionnelles des personnages ? Sans suffisamment de connexions, peut-on parler d’une histoire complète ? D'où viennent la réflexion et la compréhension du créateur de cette histoire ?

Au moins d'après le film, je n'arrive pas à obtenir la réponse.



Il est concevable que puisque le rythme est déjà si rapide, comment peut-il rester du temps pour le développement du personnage ?

C'est peut-être pour cette raison que chaque personnage du livre est adapté si simplement : Lin Daiyu est acerbe, Wang Xifeng est sinistre et rusé, Jia Baoyu est le dieu de la guerre de l'amour pur au niveau épique...

Cette interprétation est très simple et grossière, et correspond presque à tous les stéréotypes sur "A Dream of Red Mansions".

D'une certaine manière, c'est effectivement « moderne ».



Il utilise des valeurs modernes pour étiqueter les « gens du Manoir Rouge » un par un, les transformant en Xiaoshuai, Xiaomei, Xiaowang hors de propos...

Vous aurez peut-être même l'impression d'avoir regardé un court commentaire vidéo qui "lit "Dream of Red Mansions" en trois minutes".

Cependant, la grandeur de "Dream of Red Mansions" réside précisément dans sa richesse et son immensité, dans son espace vide et son arrière-goût, et dans sa "difficulté".

Étouffer sa complexité n'est certainement pas une bonne idée d'adaptation, et peut même être considérée comme l'idée d'adaptation la plus paresseuse.

Certes, on sait qu'adapter "Le Rêve aux demeures rouges" est difficile.

Cependant, puisque vous avez le courage de mettre cette œuvre à l'écran, vous devez au moins laisser voir au public ce qu'il y a de bien dans "A Dream of Red Mansions".

Au lieu d’en faire la risée.