notícias

A adaptação de “A Dream of Red Mansions” está em um dilema

2024-08-20

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Hu Mei passou 18 anos de trabalho duro criando "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage", mas o público não acreditou.

De acordo com dados da Maoyan Professional Edition, no primeiro dia de lançamento, "A Dream of Red Mansions" recebeu apenas 1,6954 milhão de bilheteria, o que não foi tão bom quanto "Decryption", que foi lançado há 14 dias. Comparado com o custo de 200 milhões relatado online, a bilheteria final prevista do filme é de apenas 7,6 milhões, o que está longe de retornar à linha original.


(Fonte: Edição Profissional Maoyan)

O desempenho sombrio das bilheterias neste verão não é novidade, mas "Um Sonho de Mansões Vermelhas: Um Belo Casamento" não está apenas enfrentando uma bilheteria da qual não pode se recuperar, mas também uma reputação negativa no fundo do poço. Na seção de comentários de Douban, a primeira fila estava quase cheia de críticas negativas de uma estrela. O público geralmente estava insatisfeito com o enredo difícil da adaptação e com o fato de os atores não atenderem às expectativas.

Na verdade, quando o ato de adaptação é aplicado a qualquer obra, o público usará uma lupa para ver a diferença entre a obra original e as obras de cinema e televisão, mas para os clássicos esta exigência é ainda mais rigorosa. Ele não só precisa restaurar a obra original, mas também estar em conformidade com os padrões de imagem estabelecidos na mente do público, o que torna o espaço de adaptação de obras famosas mais estreito do que outras obras.


Fotos de "A Dream of Red Mansions: A Good Marriage" (Fonte: Douban)

Revendo adaptações anteriores para cinema e televisão, não é difícil descobrir que obras clássicas foram adaptadas muitas vezes, como as artes marciais de Jin Yong, o romance Yishu de Qiong Yao, etc. " por muito tempo. Desde 2010, as adaptações dos quatro grandes clássicos geralmente entraram em um “período de declínio”.

Por um lado, o conteúdo e os textos de obras famosas têm uma ampla gama de interpretações e enfrentam riscos criativos mais perigosos no atual mercado de conteúdos. Por outro lado, a onda de IP provocada pelos romances online mudou a direção do mercado de conteúdo, e obras-primas mais difíceis de criar não são mais a primeira escolha para produção.

Embora obras famosas enfrentem muitas dificuldades de adaptação, isso não significa que estejam inevitavelmente destinadas ao arquivamento. As adaptações de obras-primas estrangeiras estão sempre em pleno andamento e são feitas tentativas para trazer novos conteúdos às adaptações de obras-primas na nova era. O que podemos aprender com a experiência no exterior? Talvez sejam apenas derrotas repetidas, mas derrotas repetidas.

A riqueza de IPs famosos

Pode ser difícil para as pessoas hoje imaginar que antigamente os clássicos eram a principal força no mercado de conteúdo.

Na década de 1920, o mercado cinematográfico foi monopolizado por filmes estrangeiros. Para buscar um sentido de identidade nacional, os criadores criaram conteúdos a partir de textos históricos localizados. Obras como "Journey to the West", "Princess Iron Fan", "Song Jiang" e "Wu Song's Blood Splattered in the Mandarin Duck House" explodiram a ascensão dos filmes nacionais. Entre eles, "Pansi Cave" foi chamada de ". um dos dramas de fantasia mais antigos da indústria cinematográfica chinesa" por "Declaração" Uma obra-prima sem precedentes" que atraiu multidões.


Stills de "Caverna Pansi" (Fonte: Douban)

O sucesso comercial de "Pansi Cave" confirmou a viabilidade de adaptação de obras famosas. Depois disso, as produtoras cinematográficas continuaram a explorar o conteúdo de obras famosas. A "História do Desenvolvimento dos Filmes Chineses" registrou certa vez que houve mais de 20 filmes "Viagem ao Ocidente" produzidos por empresas cinematográficas de Xangai de 1926 a 1930.

Naquela época, o mercado de cinema e televisão estava apenas começando a prosperar e a velocidade de criação dos textos não conseguia acompanhar a velocidade de produção. Como os clássicos eram amplamente divulgados, não havia necessidade de custos adicionais de interpretação. há um grande número de passagens clássicas nos clássicos, e novas podem ser estendidas a partir de qualquer uma delas. As histórias fizeram dos clássicos a principal fonte criativa para os criadores.

Especialmente para Shaw Brothers, que liderou a era de ouro dos filmes de Hong Kong, as adaptações de obras famosas são uma fonte inesgotável de conteúdo. Depois que "Journey to the West" se tornou um sucesso no Sudeste Asiático em 1966, a Shaw Brothers Company determinou o caminho de desenvolvimento de adaptações para cinema e televisão de obras famosas. Da década de 1960 à década de 1980, Shaw Brothers produziu um grande número de adaptações de obras famosas, como "A Dream of Red Mansions", "Diao Chan", "Wu Song", "Water Margin" e "The Legend of the Bandidos."


Fotos de "A Dream of Red Mansions" (Fonte: Douban)

Embora para focar no valor comercial, Shaw Brothers dá mais ênfase às tramas dramáticas e à tipificação dos personagens em suas obras, e até destaca a violência e os elementos eróticos. No entanto, esse tipo de remodelagem de conteúdo também abre um espaço criativo solto para os criadores. Expressões autorais como a "estética masculina" de Zhang Che e a "estética romântica" de Li Hanxiang foram todas injetadas na adaptação de obras famosas.

Como resultado, a adaptação de obras famosas mudou gradualmente do hábito narrativo de ser completamente fiel à obra original na fase inicial para um "drama" com múltiplos significados. Esta consciência desconstrutiva em constante mudança permitiu que os criadores começassem a ser mais ousados. desafios. Em 1995, "Westward Journey" de Stephen Chow foi lançado. Ele derrubou completamente o núcleo da obra original e o reconstruiu para uma nova era. Causou insatisfação pública e foi denunciado como "lixo cultural".


Fotos de "Westward Journey: Moonlight Box" (Fonte: Douban)

Quando a "brincadeira" se torna uma "reforma mágica" aos olhos do público, o impacto na consciência de obras famosas é nada menos que um choque mental para o público. No entanto, cada geração tem uma aceitação completamente diferente da "brincadeira". Na virada do milênio, "Westward Journey" foi introduzida no continente e ganhou amplo reconhecimento entre os grupos de jovens do continente, permitindo-lhes reconstruir sua identidade estética. Isso também abriu caminho para a adaptação subsequente de "Journey to the West".

No entanto, nem todas as obras famosas podem ter uma “boa sorte” como “Viagem ao Oeste”. Do ponto de vista do conteúdo, as histórias mitológicas ficcionais têm uma visão de mundo mais grandiosa e é mais fácil para os criadores inovarem no conteúdo durante a adaptação. Por exemplo, obras como “O Romance dos Deuses”, “O Clássico das Montanhas e dos Mares” e “Estranhas Histórias de um Estúdio Chinês” não despertarão a repulsa do público.


Fotos de "Fengshen Parte 1: Chao Ge Fengyun" (Fonte: Douban)

Quanto às obras-primas que têm uma certa base na realidade, devido à sua relevância para a realidade, haverá muitos requisitos materiais históricos detalhados, o que fará com que a obra enfrente requisitos criativos mais rigorosos. Mesmo no mundo acadêmico existem muitas escolas de discussão e debates intermináveis. Entre eles, “Dream of Red Mansions” é o mais típico. Várias grandes escolas de Red Mansions estudaram “Dream of Red Mansions” de diferentes ângulos, e a direção da pesquisa também determina as diferentes formas de compreensão dos personagens e do enredo.

A forte interpretação de obras famosas determina que a história tenha diferentes rumos de interpretação diante do público, um pouco de descuido na perspectiva, no elenco, etc., causará muita polêmica. Por exemplo, entre os remakes de quatro grandes clássicos em 2010, a versão de "Dream of Red Mansions" de Li Shaohong encontrou a maior crítica pública.

No contexto do desenvolvimento de conteúdos, como a proliferação de piadas e perspectivas ampliadas, o público precisa do surgimento de uma autoridade para defender a legitimidade dos clássicos. Na década de 1980, a versão CCTV dos quatro clássicos tornou-se indispensável no coração do público. por causa da reprodução detalhada de personagens, cenários, etc. A base está abalada.

O impacto da PI na nova era

Em 2010, novas edições dos quatro grandes clássicos chegaram ao mercado na tentativa de restabelecer a imaginação do público sobre os clássicos.

Embora o nível de produção tenha dado um salto qualitativo em relação a 20 ou 30 anos atrás, não consegue satisfazer o público no controle de conteúdo, na criação de personagens e no charme das falas. "Três Reinos" e "Margem da Água" têm reputações polarizadoras. As pontuações de Douban ainda podem ser mantidas em 7,8 e 8,1 pontos. Em comparação, "A Dream of Red Mansions" tem apenas uma pontuação de 5,8 e "Journey to the West" tem uma pontuação. pontuação de apenas 6,8.


(Fonte: Douban)

Ao mesmo tempo, alguns filmes adaptados de trechos clássicos de obras famosas também enfrentaram crises de opinião pública. Obras como "Tongque Terrace", "The King's Feast", "Guan Yunchang" e "Red Cliff" não só não conseguiram ganhar reconhecimento público em termos do texto do drama, mas também das configurações dos personagens, como o papel de Takeshi Kaneshiro como Zhuge O papel de Liang e Daniel Wu como Xiang Yu tornou-se o foco dos tópicos, o que chocou muito o público.

Para garantir a tipificação comercial da obra, as adaptações de obras famosas da época tendiam a convidar grandes nomes para ajudar a valorizar o entretenimento e o ritmo da história. faltava um polimento fino no núcleo do texto, fazendo com que as adaptações desse período fossem basicamente filmes ruins. “Guan Yunchang” adicionou uma linha de amor a Guan Yu do nada, com uma pontuação Douban de apenas 5,0.


Stills de "Guan Yunchang" (Fonte: Douban)

As adaptações malsucedidas de obras famosas nesse período não apenas convenceram ainda mais o público da versão CCTV, mas também fizeram com que o público resistisse fortemente ao ato de adaptação.

Enquanto a adaptação de obras famosas está gradualmente minando a confiança do público nos criadores, por outro lado, a tendência de romances IP da Internet tornou-se uma tendência.

"The Legend of Zhen Huan" e "The Palace Lock Bead Curtain" adaptados de romances online foram lançados ao mesmo tempo que as novas edições dos Quatro Grandes Clássicos. No entanto, em nítido contraste, a popularidade das adaptações de romances online tem sido. subindo, enquanto as adaptações dos clássicos foram gradualmente esquecidas em meio às dúvidas. Este forte contraste também prenuncia uma mudança clara na tendência de adaptação subsequente.


Fotos de "A Lenda de Zhen Huan" (Fonte: Douban)

A estudiosa de Tsinghua, Xue Jing, mencionou em seu discurso "Dez Anos de Mudanças no Mecanismo de Produção de Adaptações IP de Literatura da Internet" que a Internet naquela época estava em um período importante de transformação móvel. O crescimento da escala geral de internautas chineses estava gradualmente desacelerando. diminuiu e o número de internautas móveis estava aumentando. No momento crítico da “transferência entre Taiwan e a Internet”, o surgimento de romances online proporcionou um fluxo constante de “munição” para a ascensão das plataformas de conteúdo.


(Fonte de dados: Rede de Business Intelligence da China)

Ao mesmo tempo, a ascensão da Internet abriu a consciência pública, e o público questionou a perspectiva narrativa séria e grandiosa apresentada em trabalhos anteriores.

"Palace Lock Bead Curtain" e "Step by Step" usam "viagem" para reconstruir a imaginação histórica das pessoas contemporâneas, e "The Legend of Zhen Huan" usa a "grande heroína" para recontar o status de gênero na estrutura de poder. Os romances online oferecem ao público histórias históricas mais contemporâneas, enquanto os clássicos não têm mais custo-benefício devido à seriedade de seus textos e aos altos custos de produção, sendo gradativamente abandonados pelas equipes de produção.


(Fonte de dados: Relatório de Desenvolvimento de Literatura da Internet na China)

Especialmente com a crescente onda de romances online e a tendência das plataformas de conteúdo explorarem ativamente os campos de conteúdo, a tendência de digitação e segmentação tornou-se cada vez mais óbvia. Como um produto popular, as obras-primas não conseguem reconstruir a imaginação coletiva.

A adaptação de obras famosas depende do tempo e do destino.

Procurando o significado contemporâneo de obras famosas

Embora as adaptações nacionais de clássicos estejam gradualmente desaparecendo, as adaptações internacionais de clássicos sempre mantiveram um alto entusiasmo criativo.

Não muito tempo atrás, "The Decameron" adaptado da obra-prima do escritor italiano Boccaccio "The Decameron" foi lançado oficialmente. Após a transmissão, o efeito não foi tão bom quanto o esperado, com um índice do Rotten Tomatoes de 67%, uma pontuação de 6,3 no IMDb. e uma pontuação do Metacritic de apenas 65 pontos. O San Francisco Chronicle comentou: "Há muitas coisas que poderiam ser feitas melhor, mas está tudo errado. É terrivelmente, ridiculamente e inutilmente errado."



A Netflix adicionou elementos de comédia a "The Decameron" e tentou conquistar o favor do público em um ritmo acelerado. No entanto, esse conjunto é obviamente ineficaz. A lógica criativa sucumbiu ao modelo de big data e não refletiu a qualidade do famoso trabalho. Isso também fez com que muitas pessoas se preocupassem com a próxima adaptação de “Cem Anos de Solidão” da Netflix.

“O Decameron” não é um caso trágico e isolado. Antes disso, muitas adaptações de obras famosas encontraram “Waterloo”. "Orgulho e Preconceito e Zumbis" adaptado de "Orgulho e Preconceito" de Jane Austen; "O Homem de um Mundo Louco" baseado no texto de "Dom Quixote" fizeram tentativas ousadas, mas sem exceção Por ser muito extravagante, foi foi criticado pela crítica e pelo público, e sofreu uma dupla crise de boca a boca e de bilheteria.


Stills de "The Decameron" (Fonte: Douban)

Percebe-se que o dilema enfrentado pela adaptação de obras famosas no país e no exterior se baseia no mesmo nível, mas mesmo assim Hollywood continuou a desenvolver adaptações de clássicos famosos, e a produção é muito maior do que na China.

Por um lado, a natureza popular dos clássicos pode ajudar a plataforma a desenvolver a sua marca e reconhecimento, e também pode tornar-se um poderoso ponto de partida para entrar em mercados em diferentes círculos. Por exemplo, a Disney+ desenvolveu “Journey to the West ABC” na tentativa de atender ao mercado asiático.


Fotos (Fonte: Weibo)

Por outro lado, tornou-se um consenso na indústria que Hollywood enfrenta gargalos criativos. Como resultado, a força motriz de IPs conhecidos excedeu em muito a influência de grandes estrelas. O poder original diminuiu e a adaptação diminuiu. tornar-se o único trunfo para lidar com a turbulência do mercado. Os criadores só podem começar a partir de obras repetidamente adaptadas.

Impulsionado por factores externos, parece que o grande número de adaptações de obras famosas emergentes nos mercados estrangeiros é um último recurso. Mas a partir de outro nível, este avanço e renovação contínuos também construíram inadvertidamente um significado de nova era para obras famosas.

Graças ao caminho de desenvolvimento da indústria multiformato das obras culturais de Hollywood, clássicos famosos não se limitam a obras de cinema e televisão, mas também fizeram inovações de conteúdo em dramas de dança, óperas, dramas e outros níveis. Por exemplo, a versão de "Hamlet" de Andrew Scott rompe com o design original de Shakespeare e dá às personagens femininas um espaço de papel mais tridimensional.

O desenvolvimento de conteúdos em múltiplos formatos internalizou, até certo ponto, os próprios clássicos em símbolos culturais que não podem ser avaliados de uma só forma. O repetidamente desenvolvido "Journey to the West" rompeu com a seriedade da própria obra-prima. Obras como "The Legend of Wukong" de Jin Hezai e "New God List" desenvolvida pela Light Chaser Animation maximizaram o valor cultural de ". Journey to the West” Escavação, agora o público não terá muito impacto ao se deparar com qualquer forma de adaptação de “Journey to the West”.


Fotos de "The Legend of Wukong" (Fonte: Douban)

A obra-prima em si tem um rico espaço para o desenvolvimento de conteúdo e pode acomodar mais imaginações. Até mesmo o significado indiscutível da própria obra-prima determina que ela não pode apenas existir em uma determinada obra em um determinado período e se tornar um pedaço de memória obsoleto, ela deve ter. uma vitalidade interior que outras obras não conseguem igualar.

Para o público, eles devem manter a tolerância com a adaptação da obra famosa em si. Eles podem avaliar se a adaptação é boa ou não, mas não devem criar resistência apenas pela “adaptação” em si. Tal como “Black Myth: Wukong”, que será lançado amanhã, um produto cultural que nasce de um clássico mas o reconstrói completamente tem a oportunidade de se tornar o orgulho da cultura contemporânea.

Para os criadores, é verdade que a adaptação de obras famosas enfrenta muitas dificuldades, mas nem todos os problemas podem ser atribuídos à dificuldade de adaptação. Este tipo de complacência é também uma espécie de inércia incompetente. Diante das altas demandas do público, os criadores precisam pensar mais sobre o significado atual das adaptações de obras famosas.

O público votará com os pés.