notícias

Este calígrafo inventou uma palavra que foi criticada pelas mulheres durante décadas, mas agora

2024-07-16

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Uma das razões importantes pelas quais a caligrafia é uma arte única na China é a forma única dos caracteres chineses, que é obviamente diferente das letras cuneiformes e romanas. Os traços e a estrutura são rigorosos e mutáveis, e podem até ser considerados naturais. uma sensação de beleza. Ao longo de milhares de anos, os caracteres chineses foram continuamente melhorados e desenvolvidos, tornando-se mais fáceis de escrever e compreender.


No entanto, o chinês também apresenta muitas dificuldades, como “homófonos”, “sinônimos” e múltiplas ambiguidades. Desde o final da Dinastia Qing, com a introdução da tecnologia e dos conceitos ocidentais, muitos mestres foram profundamente influenciados e desenvolveram gradualmente pensamentos mais extremos, ou seja, "tudo na China está atrasado e tudo no Ocidente é progressista". Algumas pessoas até sugeriram abolir os caracteres chineses e usar o Pinyin.


Você pode pensar bem, se essa proposta for aprovada, nossa caligrafia será quase “aniquilada” do zero. Embora no final não tenha sido concretizado, algumas pessoas melhoraram e criaram novos caracteres chineses, como o famoso linguista e calígrafo Liu Bannong. Em resposta ao problema dos significados pouco claros dos caracteres chineses, ele propôs a palavra "ela".


Antes disso, tanto homens quanto mulheres eram referidos pela palavra "ele", mas Liu Bannong acredita que isso é obviamente mais preciso em inglês, com os homens usando "ele" e as mulheres usando "ela". Continuamos usando "ele", mas isso precisa de melhorias. Mas a palavra “ela” que ele inventou despertou críticas das mulheres da época, pois existiam muitos caracteres chineses com conotações depreciativas como “ciúme”, “ciúme”, “prostituta”, etc.


A palavra "ela" era originalmente uma variante de "irmã", mas agora era usada por Liu Bannong como a terceira pessoa feminina, por isso foi chamada de invenção pelas pessoas da época. A fim de atender ao fato de que a segunda pessoa "você" em inglês é neutra em termos de gênero, Liu Bannong e outros fundiram o "você" e "você" chinês na palavra "você". “Você” é uma variante de “leite” e também se refere à parceira. Não é muito usado hoje em dia.


Até hoje, ainda usamos a palavra “ela” todos os dias, mas infelizmente poucas pessoas conhecem Liu Bannong. Liu Bannong, cujo nome original era Shoupeng, cujo nome de cortesia era Bannong e cujo apelido era Qu'an, nasceu em 29 de maio de 1891, em uma família acadêmica em Jiangyin. Ele era bom em poesia e caligrafia desde criança. , e era extremamente inteligente.


Liu Bannong conheceu Lu Xun, Zhao Yuanren, Cai Yuanpei e outros. Eles eram todos mestres do aprendizado chinês e ocidental. Muitas pessoas conhecem Liu Bannong apenas como linguista e poeta, mas não sabem que ele também é muito bom em caligrafia. Ele integrou a estela e as inscrições, usando técnicas de Kang Youwei, Liu Yong, Yan Zhenqing e Ouyang Xun, e também desenhou pinceladas de inscrições em estelas das dinastias Qin e Han.


Sua caligrafia é desajeitada e habilidosa. Muitas vezes ele começa a escrever na frente, depois levanta e pressiona, e os traços são principalmente centralizados. Há muitos movimentos, hesitação, leveza e tremor da caneta. O nó é perigoso, esticado e largo, com alturas escalonadas à esquerda e à direita, e o centro de gravidade é como o vento e os cavalos. O contraste entre tinta seca e úmida é óbvio. Estes são obviamente influenciados por Kang Youwei e outros.


A caligrafia de Liu Bannong era antiga e única, e ele foi um calígrafo relativamente bem-sucedido durante a República da China. Infelizmente, ele morreu jovem e não conseguiu continuar a causar impacto, mas esse personagem “dela” está destinado a tornar Liu famoso na história. .