ニュース

この書道家は、何十年にもわたって女性たちから批判されてきた言葉を発明しましたが、今では

2024-07-16

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

書道が中国の独特な芸術である重要な理由の 1 つは、漢字の独特の形状であり、そのストロークと構造は厳密で変化しやすく、自然であるとさえ言えます。美の感覚。何千年にもわたって、漢字は改良と発展を続け、書きやすく、理解しやすくなりました。


しかし、中国語には「同音異義語」「同義語」や複数の曖昧さなど、多くの困難もあります。清朝末期以降、西洋の技術や概念が導入されて以来、多くの巨匠たちは深い影響を受け、「中国のすべては後進的であり、西洋のすべては進歩的である」というより極端な思想を徐々に発展させてきました。漢字を廃止し、代わりにピンインを使用することを提案する人もいます。


考えてみてください、この案が可決されれば、私たちの書道はほぼ根底から「消滅」することになります。最終的には実現しませんでしたが、有名な言語学者で書家の劉伴農のように、改良して新しい漢字を創作した人もいます。漢字の意味が不明瞭であるという問題に対して、彼は「彼女」という言葉を提案した。


これまでは、男性も女性も「彼」という言葉で呼ばれていましたが、英語ではこれが明らかに正確で、男性は「彼」を使い、女性は「彼女」を使うと劉伴農氏は考えています。私たちは「彼」を使い続けていますが、これは改善の必要があります。しかし、当時、「嫉妬」「嫉妬」「売春婦」など軽蔑的な意味合いを含む漢字が多かったため、彼が考案した「彼女」という言葉は女性たちの批判を招いた。


「彼女」という言葉はもともと「妹」の変形でしたが、劉伴農が女性の三人称として使用したため、当時の人々は発明したと言われました。英語の二人称「あなた」が性別に中立であるという事実に対応するために、劉伴農らは中国語の「あなた」と「あなた」を「あなた」という言葉に統合した。 「あなた」は「ミルク」の変形で、女性のパートナーを指しますが、現在ではあまり使用されません。


今でも私たちは「彼女」という言葉を毎日使っていますが、残念ながら劉巴農について知っている人は多くありません。劉半農は本名を寿鵬、礼名を盤農、あだ名を泉といい、1891年5月29日に江陰の学者家庭に生まれ、幼い頃から詩と書道が得意であった。 、そして非常に知的でした。


劉伴農は魯迅、趙源仁、蔡元培らと会った。彼らはみな中国と西洋の学問の達人だった。多くの人は、劉伴農を言語学者および詩人としてしか知りませんが、彼が書道にも優れていることを知りません。彼は、康有為、劉勇、顔真卿、欧陽詢の技術を取り入れて石碑と碑文を統合し、秦と漢の時代の石碑の碑文からも筆を借りました。


彼の書道は不器用で上手で、筆を前にして書き始めて、筆を中心に動かし、筆の迷いや軽やかさがあり、とても面白いです。結び目は危険で、伸びて幅が広く、左右の高さが異なり、重心は風と馬のようなものです。乾いたインクと濡れたインクのコントラストは明らかです。これらは明らかに康有為らの影響を受けている。


劉伴農の書道は古くて独特で、中華民国時代に比較的成功した書道家でしたが、残念ながら若くして亡くなり、影響力を持ち続けることができませんでしたが、この「彼女」のキャラクターが劉を歴史に有名にする運命にありました。 。