nuntium

"non ostentare, ego iustus volo sinceritate et amicitia inter socios in armis vivere" |zhang chijian

2024-09-26

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

ma xiaomao accepit yan'an elevatum road in shanghai in post meridiem xvi septembris, mmxxiv
1.
haec simplex est bungalow in vasto deserto beidahuang, heilongjiang. hiems venit, ventus frigidus in deserto ululat, et lucerna in tugurio coruscat. tamen hoc momento duo viri et feminae eius protagonistae sentiunt se numquam calidiores et lucidiores esse quam ante - modo audiverunt nuntium e radiophonicis quod terra decrevit iterare examen collegii intrandi et supprimere non possunt. incitatio et impetus cordium, in profundo ignis in corde meo, qui nunquam exstinctus est et desiderat legendi, est sicut aura occurrens verni, et subito ardet - hic sit initium mutandae sortis meae!
sunt duo. primi alumni scholae altae in gezhi medio school, in shanghai mediae scholae praecipuae, omnes erant praestantes moribus et academicis liquet. sed crudelis veritas omnia pulcherrima penitus delevit. huc ad villam venerunt. quamvis molesti, lassi et intolerabiles soli essent, tamen intempesta nocte, dolor ad collegium ire non valens, eos intolerabilis faciens. oraverunt etiam ut "suadetur" et "admittatur", sed "defectus congenitae" familiae suae destinat ut hac occasione deesset. hodie, aequa atque aequalis occasio tandem venit.
nunc tempus est pretiosissimum! exem plus quam mensem fiet, et tempus est clavis ad successum vel defectum. cum duo de hoc loco disputassent, oculi eorum ad filium suum iam supra unum annum, et dormientem suaviter et sanum, converterunt. hunc puerum in nigra humo natum penitus amaverunt atque omnem spem in parentibus suis collocaverunt. nominaverunt eum "xiangzhou", quod significat "ventum et fluctus equitare et navigare lenis". sed nunc, molestus homunculus factus est "onus", "impedimenta", et "retinebit nos" - de hoc cogitans, hui rong non potuit adiuvare flere - est nimis ambitiosus? sed quid faciamus in hac subitanea et fatua- tione, et forsitan modo occasio? estne utriusque mundi solutio?
— puerum remittere decreverunt in shanghai domum avis.
2.
han fuzhuang aperuit ostium domus zhihong ye. fu zhuang est etiam in shanghai iuvenis eruditus. in tertia epheborum comitatu, lao estis epheborum dux, et ipse lao militis estis. postea, lao vos, magister scholae in campum translatus est. cibus in agro scholae tradidit et saepe ad domum fratris big accessit, ut de antiquis temporibus reminisceretur et desideriis satisfaceret. laomedonteae familiae pullorum coetum movet, et ova diripienda edere vult. hac die dixit lao vos quod iret ad shanghai ad visitandum propinquos et interrogavit si quid.
"quae fortuitum", lao, inquit, "in shanghai zhouzhou mittere parabam." laomedonteae addidistis: puer patruus in daqing studet. inde agmen sumit ad qiqihar, et redit ad shanghai. cum litterati iuvenes domum ad visitandum propinquos revertuntur, se mutuo inter se cohaerent et familiaribus inter se familiares fiunt. fu zhuang dixit hanc rem mihi relinquere, ne cures, magnus frater.
hoc tempore fu zhuang visitavit propinquos fuit alius a prioribus. pro uno, duo homines. zhijuan vult eum accipere ad parentes et audi sententias seniorum.
sed cum fu zhuang dixit zhijuan zhouzhou se velle capere cum eo, zhijuan admiratus sum: xiv-mensis-vetus in longum iter est iocus! sed scivit fu zhuang erat fermentum corde et honesto, ita non multa et quiete parat plura item.
fundus in area remota sita est. ut ad stationem traminis pervenias, primum currum duodecim chiliometrorum vehi debes, deinde navem ad flumen nuomin transire, et per dimidium horae ad stationem ferriviariam pellere. quae vocatur "laha" in oppido aedificata. solae hic currus transeunt, currus incipiens non sunt, et multae villae in septentrione cum multis iuvenibus eruditis sunt. in statione illa die, fu zhuang et zhijuan dixit ad zhihong et huirong, "nolite solliciti, studeatis difficile exem!" certe satis difficile erat in raeda locum invenire, et zhouzhou, cuius parentes defuerunt, clamabant et iactabant, et post aliquantum tres omnes umentes iactabant. hoc videntes, complures pueri litterati ignoti suas sedes dederunt, et zhijuan et zhouzhou paulum tandem sedata sunt. fortunate, tantum duas horas ab laha ad qiqihar sumpsit, et per eam potui obtinere, quamvis coactus sum et vexatus.
putabam missionem peractam esse, sed aliquid erravit ad qiqihar statio ferriviaria.
post questus off bus, zhijuan tenuit curam eius et sarcinas; cum comitatu advenit, fu zhuang pluries in suggestu recurrit, sed non erat signum fratris lao vos. decem minuta celeriter transierunt et tarde tramen abegit. fu zhuang sedit in frigido loco.
alio suggestu agmen tianjin ligatum etiam longe abiit.
respiciens ad zhouzhou, duo homines in suggestu vacuo obstipuerunt.
zhijuan sedata, madens "placenta persicum" secum in aqua calida adduxit usque ad mollem, et ad tempus unum morsu zhouzhou nutrivit. dixit ad fu zhuang, res est, sumamus zhou zhou ad tianjin primum.
shenyang bus tantum erat, ut nulla optio nisi ut in. aliquot horas in shenyang morati, ad tianjin bus conscendit. tandem circa horam secundam mediam noctem domum ingressus sum.
illo tempore terrae motus factus est in hebei et tianjin etiam affectus est. familiares somnolentos audiverunt vocem zhijuan et occupaverunt ut eam salutaret. cum autem vidissem eam tenentem parvulum, statim miratus sum: dixit se ferebat ama- torium suum, sed quare habebat etiam puerum? ! post aliquas explicationes familiarum risus in eorum faciem veniebant. terrae motus receptaculum simplex sed tutum est. zhijuan pater emisit profugium et zhijuan zhouzhou caperet ad requiem;
insequenti nocte, homunculus febrem evolvit. ad circa xi horam noctis, zhijuan, fu zhuang et plures ex zhijuan familia ruerunt ad tempus cella. medicus dixit quod si multum comederis, ignem comedas, et medicinam sinensem dabis, bene valebis. in primo mane, cum iam aurora esset, zhijuan sensit partem eius valde calidam. aspice homunculum iterum, ridet.
3.
mirum est quod nullae eo tempore telephonicas mobiles erant. frater lao in raeda exspectabatis. putabat hoc esse agmen ad shanghai. postquam currus incepit, currus ad currus quaesivit et ultro citroque plus quam horae deambulavit. quaestionem esse non potuit, nisi quod fractum est. cum in shanghai venissent, avis, quae per aliquot dies spectabat, solum filium suum minimum, sed non maiorem nepotem suum videbat. hoc momento, telegraphum a fu zhuang venit: grandson est in tianjin et cras redibit.
4.
post primum consilium manere in tianjin per tres dies, fu zhuang ad shanghai solus rediit. utrum zhijuan et fu zhuang parentes volunt occurrere, et si ita, decernetur post parentes zhijuan "conloquium" fu zhuang.
verum est consilia cito mutare non. per hos tres dies, zhouzhou, "sandwiched in medio", egit "munus magnum" in zhijuan familiae inspectionem fu zhuang. esse honestum, fu zhuang aspectus non fuit egregius. sed cupit homines solvere quaestiones, zhouzhou consulit, et ostendit se esse responsalem et curans hominem. zhijuan insusurrant parentes: certum est puellam sequi iuvenem.
redditus ibit. pater zhijuan dixit: "non convenit homini curare puerum. his diebus est notior tibi puer. potes ire cum eo in shanghai, ut possit curare te in via. "zhijuan audire potuit habitus patris sui, basically cognovit fu zhuang.
domus fu zhuang in angusto angiporto sita est. luce erat cum venimus in shanghai populus in angiportis futui capita sua circumspicere ac si eum exciperet - "fu zhuang magnus est. non audivi de eo nupsisse. puella mea tam magna est!" cum fabulis de fu zhuang scriptor fabula. deinde sane bona explicatio est. post tranquillitatem, fu zhuang familiae membra propius aspectu zhijuan specie decoris accepit.
——heus, annon est haec sectio paulum "de loco"? a mittens zhouzhou "fugiens" ad fu zhuang et zhijuan cadens in amorem. sed honestum esse, difficile est inter "in-thecum" et "off-top-" interdum distinguere!
5.
quod deinde factum est, res est, ideo in singula non ingrediar: zhihong et huirong ambo in indice auri nominabantur. post graduatio, zhihong educationem societatis in capitali provinciali suppletus est; huirong in schola docendi mansit, et postea in germaniam missus est ad ulteriorem studium et peritus factus est in campo biologiae. postea in universitate in jiangsu docere ierunt. postquam hui rong aetatem secessisset, schola eam "prorsus secedere" non permisit et senioris professoris partes agere et iuvenum magistrorum moderari perseveravit. eorum filius xiangzhou vere "fugit" - post gradibus altus schola, receptus est ad universitatem in singapore, ubi ad universitates venit et opera egregie operatus est.
fu zhuang et zhi juan concorditer convenerunt ut volebant. filia quoque filiam habuit, et avus et avia laeti facti sunt.
6.
res mittens zhouzhou de milibus passuum semper signatum in memoriam fu zhuang et zhijuan.
improviso, adulescentes educati senes sunt, sed adhuc iuvenes corde. zhijuan praeteriti casus oblivisci non potuit et eam scribere voluit et eam online posuit. fu zhuang dissensit et dixit non "ostendere". zhijuan dixit: "non est ostentationis, sed sinceritate et amicitia inter socios in armis vivere volo."
quam ob rem experientia haec, omnibus incognita, pervasit. zhihong et huirong eam cum lacrimis observabant, non semel, sed saepius. sciebant quod non facile puer shanghai milia passuum afferat, sed tot tactus et versationes et vices fore non sperant.
litterae "yimeier" memoriae zhijuan ad singapore et ad eius "originem" xiangzhou celeriter misit. xiangzhou legebat, sopitum et calidum sentiens, et lacrimas fundens non prohibere ...
author: zhang chijian
textus: zhang chijian editor: qian yutong editor: shu ming
quaeso indicare fontem cum reprimendi hunc articulum.
report/feedback