nuntium

wu zhenyu sentit consolatoria, sed guo qilin incommoda sentit

2024-08-29

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

douban score est 8.1, optimum drama suspensum in 2024, magna-scala et immitis iactus ... multae voces laudantes "olim in bianshui" nuper.

narratio curiosa, actores praestantes et spectaculi a terra aliena allati, "olim in edge of water", speciatim in serie aestatis quae ad finem perveniat, specialem faciunt.

quamvis flexanimare recensiones acceperit, e statu hodiernae emissae diiudicans "olim in margine aquae", tamen aspectus habet quae disceptationi sunt dignae. horum quaedam loca non-sic-bona sunt singularia "olim in margine aquae", sed plura communia sunt ad dramata tv domestica.

difficile dictu est num "olim bianshui" pristinum suum vigorem et famam conservare possit usque ad diem supremum.

in pros et cons linguae

"olim in bianshui" aptatur a scriptore shen xingxing nove eiusdem nominis. auctor nove fundatum in suo uno anno experientiam tamquam salsissimus coegi in asia southeast asia, cotidie necessaria medicamentis in montanis tradens.

in serie versionis tv, regionibus et regionibus turbatae sunt, et oppidum confinium poeticum cum tribus lateribus in asia australi creatur. in tribus clivis, quaecunque fiunt, spectaculum dici possunt. nulla civilisatio moderna, lex in solo nomine, adztatio, alea et mercatura medicamentorum ubique sunt.

primas shen xing, a guo qilin lusit, in hoc spectaculum prorumpit et omnes posteriores fabulas exhibet.

guo qilin plays shen xingtu / "bianshui praeteritum" officialis weibo

revera non alienus est auditorium themata medicamentorum, pecuniae, ac violentiae. ut auditores in spectaculum deducerent, in manifesto cinematographica turba multum laboris in eo posuit, et architecturae, indumenta, adminicula et colores picturarum omnes valde urbani sunt. quo ad sensum admirationis augeretur, "bianshui past" creavit linguam systematicam originalis nomine "bomo language".

secundum introductionem officialem "lingua bomo" non conficitur, sed notam novam systematis linguae linguisticis fundatam. in processu creationis "bomo linguae" non solum veritas linguae habita est, sed etiam facilitas discendi pro histrionibus consulta est. in designatione consonantium initialium et finalium, sonos excerpimus qui faciliores sunt ad loquendum patrium sinensium pronuntiandum, inter 17 consonantes initiales et 7 finales. in terminis tonorum "bomo language" quattuor tonos designatos habet, qui similes sunt mandarin. histrionum tantum opus est ut unus cantus magisterio loquatur "bomo dialecto" cum accentu regionali.

non raro linguas creare. tolkien elvish pro "dominus ringorum", a klingon in "stella trek" ad na'vi in ​​"avatar" et multae aliae linguae in "ludo thronorum" creavit. lingua slark omnia colorem operi addit. punctum ad linguam creandam persuadeat auditoribus coetus coexistisse satis diu ad singularem culturam vel ad novam omnino civilizationem producendam.

hoc quoque in "olim bianshui" progreditur, conceptus linguae "bomo" continenter confirmatur, et taetrum et inconveniens sensus absurditatis augetur.

praeter "bo mo dialecto", pellicula utitur multis histriones qui sunt in dialectis meridiem proficientes, ut jiang qilin, wang xun, li xiaochuan, jiang qiming, qi xi, etc. proxima locorum vicinitas locorum originis histrionum lingua concurrit ad sensum sinceritatis et constantiae efficiendum, ut credant homines fastigio poetico triplicem locum fabulosum esse quem quisque in terra novit.

hoc genus linguae occasus actores facit qui "bomo" non utuntur et dialecti meridionales loco spectent. inter eos, lingua a mao pan adhibita, xin haojiang lusit, et yan baimei, cantu jiateng lusit, facile auditores scaenam omittitur et sensum dissociationis efficit. molestiae linguae et imperitiae in perficiendi fama xin haojiang directe collapsum effecit.

xin haojiang etiam dicitur actorem pro maxime volunt.

xin haojiang ludit mao pantu/officialis weibo de "bianshui past"

praecipuae linguae duorum protagonistarum masculinorum comparatae cum suffragantibus notae sunt "bomo" et dialecti meridionales. sed fortuna, praefigurata est in consilio.

etiam, etiam audientibus sentiat sicut in dramate, sed cum mao pan et yan baimei, tolerari potest.

fabulam adhuc praemisit characterum

si confusio aliquarum linguarum ob instaurationem "bomo linguae" unica est quaestio "olim bianshui", tunc incipit narratio cursus antequam characteres constituantur, quae quaestio communis in nostris est. series in annis tv.

"bianshui past" forma unitatis dramatis utitur, pluribus episodiis ut fabulam narraret. characteres idem sunt ac fabulae connexae, trilineum fastigium completum adumbrare conatur.

initialis "pumbus sanguis red" locus quidem satis excitans est. shen xing patruo suo defecerat, tres clivos intravit, accidens cohors patrui guai coniunxit, et prodigiosum casus aggressus est. in hac fabula, prospectus audientium est similis sen xing's.

cum pecuniae, avaritiae, violentiae omnia ante oculos nostros impelluntur, arcus naturae humanae simul magnificatur. dantuo lusit jiang qilin, wang an'an lusit jiang qiming, et wu haishan lusit wang xun omnes steterunt in hoc statu.

ratio fundamentalis est quia historia "plumbi sanguinis red" est relative plena et plena, cum contradictionibus eminentibus, logica online, notis distinctis.

sed cum "frigore catenam pecorum vendere" sectionem, celeritas fabulae repente sustulit, et ingenia subito exuerunt. aisuo, chiapa, rimbaud et etiam mao pan omnia repraesentantur ut ingenia et instrumenta, et primas shen xing shuttles inter haec instrumenta similia notae et leniter upgrade et crescere pergit.

hic sensus dissociationis maxime patet in eo loco ubi shen xing tapir invenit et patruum suum commutare quaerit. "fortuna de caelo descendens" aisuo sicut stultus facit. insidias tam celeriter procedit ut omnis rationalitas in medio pereat.

hoc valde sentit sicut ludus mobilis domesticus. in primis, cum histriones explorant post demptionem, adhuc de insidiis et operibus cogitant.

shen xing incrementum rate tam celeriter est ut character subito obstrepatur. shen xing, qui subito negotium suum obtinet, non est ut primo persuadeat, et secundum rationem internam et mores eius.

potius, guo qilin valde bonum erat ut "stultem filium familiae domini familias experientis vitam" exhiberet, sed revera difficile erat ei munus fratris maximi natu qui fratrem minorem tueri potest. post wu zhenyu sensim zonam suggessit ingressus, difficile erat pro guo qilin effectus laudari.

imagines certationis inter guo qilin et wu zhenyu (recte) / officialis weibo de "bianshui past"

aliquot scaenae inter guo qilin et ng chun-yu etiam homines neglexerunt spectaculi scaenam trianguli clivi, sed potius ad hong kong movies abhinc decem annos rediit. ut motus scaenae inter shen xing et liu jincui paulatim augetur, audientium sensus deja vu.

nonnullae actiones notae suas motivas amiserunt, et incrementum protagonistarum fictum esse videtur. cum improbus estmentis retardarisuccessus primas non videtur tantus.

quae consecuta a miro universo multoties nobis probata sunt.

forsitan clavis est ne male finiat

cum originali shen xingxing opere, drama versio "olim in ore aquae" multo calidior sono habet. in saltu affectum cuiusque ingenii superstes non est fortis, et interdum aliqua temperatura etiam consulto creata est, ut auditores accommodare permitteret.

ex prospectu securitatis evulgandi, hae adaptationes quaestiones nullae habent, et nonnullae rationes etiam satis argutae sunt. sed cum publicarum aestheticorum progressu et instrumentorum socialium incremento, difficilis facta est seriei tv defectus eius occultare et per viam spectaculorum breves cp cinematographicorum recensendo et saepe tondet.

quantumvis summus profile fuerit ante, semel in aliqua parte cinematographicae vel televisificae vitium, statim reprehendi potest, et potest etiam subire iacturam opinionis publicae et ruinae famae. ideo collatis laudibus, "olim in ore aquae", sive in fine potest ponere magnae famae clavis an vere cognosci possit in fine.

solent exemplaria imperfecta suspensorum togatarum nihil aliud sunt quam: amissio rationis motivae, sollertis post scaenas subito exiliens et repente submotis, primas subito omisso succrescens et conversus ad amorem, etc.

hactenus cinematographica turba paucas globulis solvendis reliquit. primum munus kyaw sin tun ludet in postea insidias, et quod genus viverra erunt inter shen xing et kyaw sin tun. sed utrum shen xing qui rebellavit et misit patruum chai in carcerem, vel si munus revexit jue xintun denuntiator scelestus, parum adhuc erat praefiguratio jue xintun "apparuit iterum. talis torquent auditorium confundet.

gan yunchen munere funguntur juexin tuntu/" official weibo of "olim in bianshui""

secundo transformatio est shen xing cooperatorem guo limin. re quidem vera, guo limin existentia tamquam speculum pro shen xing militat. duo primi fuerunt eiusdem generis hominum, sed prorsus diversas vias ceperunt. utrum narratio de guo limin bene narrari possit, est etiam fundamentum magni momenti pro ultimo determinando num drama imperfectum sit.

utique, ut productum quod audientibus praestantiam praebet, "olim in ore aquae" iam persuasit auditoribus in cantu diligenter conficiendo, quod dici potest ab intimo corde;

"ambulans in montibus, aquam colligens et vivam facit; frater, soror, noli nimium cogitare."

auctor: ji anbing

report/feedback