nouvelles

wu zhenyu se sent à l'aise, mais guo qilin se sent mal à l'aise

2024-08-29

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

le score de douban est de 8,1, le meilleur drame à suspense de 2024, un casting à grande échelle et impitoyable... de nombreuses voix ont récemment fait l'éloge de "il était une fois à bianshui".

l'histoire curieuse, les acteurs hors du commun et le spectacle apporté par la terre étrangère rendent "il était une fois au bord de l'eau" particulièrement spécial dans la série estivale qui touche à sa fin.

bien qu'il ait reçu des critiques élogieuses, à en juger par l'état actuel de la diffusion, "il était une fois au bord de l'eau" a encore des aspects qui méritent d'être discutés. certains de ces endroits moins bons sont uniques à "il était une fois au bord de l'eau", mais d'autres sont communs aux séries télévisées nationales.

il est difficile de dire si "il était une fois sur le bianshui" pourra conserver sa vigueur et sa réputation d'origine jusqu'au jour de sa finale.

les avantages et les inconvénients du langage

« il était une fois à bianshui » est une adaptation du roman du même nom de l'écrivain shen xingxing. l'auteur a créé le roman en s'appuyant sur son expérience d'un an en tant que chauffeur de camion en asie du sud-est, livrant des produits de première nécessité aux trafiquants de drogue dans les montagnes.

dans la version série télévisée, les pays et les régions sont flous et une ville frontalière fictive à trois côtés en asie du sud-est est créée. sur les trois versants, tout ce qui se passe peut être qualifié de spectacle. il n'y a pas de civilisation moderne, la loi n'a que le nom, la contrebande, le jeu et le trafic de drogue sont partout. les forces armées locales contraignent les gangs dans diverses industries grises et survivent de manière barbare.

le protagoniste shen xing, joué par guo qilin, fait irruption dans ce spectacle et présente toutes les histoires ultérieures. comparé au protagoniste de l'œuvre originale qui apparaît comme un observateur froid, shen xing dans la pièce y est complètement immergé.

guo qilin joue le weibo officiel de shen xingtu/"bianshui past"

en fait, le public n’est pas étranger aux thèmes de la drogue, de l’argent et de la violence. afin d'impliquer le public dans le spectacle, l'équipe du film a évidemment mis beaucoup d'efforts, et l'architecture, les costumes, les accessoires et les couleurs des images sont tous très sophistiqués. afin de renforcer le sentiment d'émerveillement, « bianshui past » a créé un langage systématique original appelé « bomo language ».

selon l'introduction officielle, la « langue bomo » n'est pas une invention, mais un tout nouveau système linguistique basé sur des principes linguistiques. dans le processus de création de "bomo language", non seulement l'authenticité de la langue a été prise en compte, mais aussi la facilité d'apprentissage pour les acteurs. dans la conception des consonnes initiales et finales, nous avons sélectionné des sons faciles à prononcer pour les locuteurs natifs chinois, dont 17 consonnes initiales et 7 finales. en termes de tons, "bomo language" propose quatre tons similaires au mandarin. il suffit aux acteurs de maîtriser une mélodie pour parler le « dialecte bomo » avec un accent régional.

il n'est pas rare de créer des langues. tolkien a créé l'elfique pour "le seigneur des anneaux", du klingon dans "star trek" au na'vi dans "avatar" et bien d'autres langues dans "game of thrones". le langage slark ajoute de la couleur à l’œuvre. le but de créer un langage est de convaincre le public que le groupe a coexisté suffisamment longtemps pour produire une culture unique, voire une civilisation complètement nouvelle.

cela se reflète également dans "il était une fois à bianshui". au fur et à mesure que l'intrigue progresse, le concept de "langue bomo" est continuellement renforcé, et le sentiment d'absurdité choquant et non conventionnel s'intensifie également.

en plus du « dialecte bo mo », le film utilise un grand nombre d'acteurs maîtrisant les dialectes du sud-ouest, tels que jiang qilin, wang xun, li xiaochuan, jiang qiming, qi xi, etc. la proximité géographique de leur lieu d'origine fait que le langage des acteurs travaille ensemble pour créer un sentiment d'authenticité et de fiabilité, faisant croire aux gens que la pente fictive à trois côtés est le lieu légendaire que tout le monde connaît sur terre.

ce type de contexte linguistique donne l'impression que les acteurs qui n'utilisent pas le "bomo" et les dialectes du sud-ouest ne sont pas à leur place. parmi eux, le langage utilisé par mao pan, joué par xin haojiang, et yan baimei, joué par song jiateng, peut facilement faire sauter la scène au public et créer un sentiment de dissociation. l'inconfort du langage et l'inexpérience de la performance ont directement fait s'effondrer la réputation de xin haojiang.

xin haojiang est même appelé l'acteur qu'ils souhaitent le plus remplacer. si son langage peut être plus raffiné, cela pourra peut-être apaiser la colère de certains téléspectateurs.

xin haojiang joue mao pantu/weibo officiel de « bianshui past »

par rapport aux personnages secondaires, les langues principales des deux protagonistes masculins ne sont pas le "bomo" et les dialectes du sud-ouest. mais heureusement, cela a été annoncé dans l'intrigue. shen xing, qui parle mandarin, est un étranger qui s'est accidentellement introduit dans sanbiangpo, tandis que l'oncle guai, joué par wu zhenyu, parle cantonais. son père était un marchand de matériel médicinal du guangdong.

même ainsi, cela donnera toujours au public l'impression d'être dans un drame, mais comparé à mao pan et yan baimei, cela peut être toléré.

l'histoire est toujours en avance sur les personnages

si la confusion de certaines langues due à l'établissement de la « langue bomo » est un problème unique de « il était une fois à bianshui », alors l'histoire commence à se dérouler avant que les personnages ne soient établis, ce qui est un problème courant dans notre séries télévisées ces dernières années.

"bianshui past" utilise la forme d'un drame unitaire, utilisant plusieurs épisodes pour raconter une histoire. les personnages sont les mêmes et les histoires sont connectées, essayant de tracer une pente complète à trois côtés.

le passage initial "pigeon blood red" est en effet assez excitant. shen xing a fait défection chez son oncle, est entré sur les trois pentes, a accidentellement rejoint le gang d'oncle guai et s'est lancé dans une aventure bizarre. dans cette histoire, le point de vue du public est similaire à celui de shen xing. tout est inconnu et tout est flambant neuf.

lorsque l’argent, l’avidité et la violence sont tous présentés sous nos yeux, l’arc de la nature humaine est en même temps amplifié. dantuo joué par jiang qilin, wang an'an joué par jiang qiming et wu haishan joué par wang xun ont tous tenu bon à ce stade. même qian lei, qui jouait le joueur de pierre fou, a créé des personnages très complets.

la raison fondamentale est que l'histoire de "pigeon blood red" est relativement complète et pleine, avec des contradictions importantes, une logique en ligne et des caractéristiques distinctives.

mais en entrant dans la section "vente de bétail sous chaîne du froid", la vitesse de l'histoire s'est soudainement accélérée et les personnages ont soudainement pris leur envol. aisuo, chiapa, rimbaud et même mao pan sont tous représentés comme des personnages et des outils, et le protagoniste shen xing fait la navette entre ces personnages ressemblant à des outils et continue de s'améliorer et de grandir en douceur.

ce sentiment de dissociation est particulièrement évident dans le passage où shen xing trouve un tapir et cherche à l'échanger contre son oncle. la « fortune de bon augure descendant du ciel » fait passer aisuo pour un imbécile. l’intrigue avance si vite que toute la rationalité du milieu est perdue.

cela ressemble beaucoup à un jeu mobile domestique. au début, lorsque les joueurs exploraient après l'avoir téléchargé, ils pensaient encore à l'intrigue et aux opérations. soudain, après avoir dépensé de l'argent, toutes les intrigues devaient être ignorées.

le taux de croissance de shen xing est si rapide que le personnage devient soudain flou. ce sentiment est particulièrement évident dans la section "casino". shen xing, qui prend soudain les commandes de sa propre entreprise, n'est plus aussi convaincant qu'il l'était au début, tant par sa logique interne que par son comportement.

plus important encore, guo qilin était très doué pour présenter l'aspect « fils idiot d'une famille de propriétaire vivant la vie », mais il était vraiment difficile pour lui de jouer le rôle du frère aîné qui peut protéger son jeune frère. après que wu zhenyu soit progressivement entré dans sa zone de confort, il était difficile pour la performance de guo qilin d'être louée.

photos de la rivalité entre guo qilin (à gauche) et wu zhenyu (à droite)/weibo officiel de "bianshui past"

certaines scènes entre guo qilin et ng chun-yu ont même fait ignorer la scène spectaculaire de la pente à trois côtés, mais sont plutôt revenues aux films de hong kong d'il y a dix ans. au fur et à mesure que les scènes émotionnelles entre shen xing et liu jincui augmentaient progressivement, le public a ressenti un sentiment de déjà-vu.

les actions de certains personnages ont perdu leur motivation et la croissance des protagonistes ne semble pas sincère. quand le méchant l'est aussiretard mental, le succès des protagonistes ne semble pas si grand.

les conséquences de cela nous ont été prouvées à plusieurs reprises par l’univers marvel.

c'est peut-être la clé pour ne pas mal finir

comparée à l'œuvre originale de shen xingxing, la version dramatique de « il était une fois au bord de l'eau » a un ton beaucoup plus chaud. bien que l'humanité nue, froide et cruelle soit présentée, elle n'est pas aussi nette. le sentiment de jungle de chaque personnage provoqué par la survie n'est pas si fort, et parfois une certaine température est même délibérément créée pour permettre au public de s'adapter.

du point de vue de la sécurité de la diffusion, ces adaptations ne posent aucun problème, et certains aspects sont même assez astucieux. mais avec l’évolution de l’esthétique publique et la croissance des médias sociaux, il est devenu difficile pour une série télévisée d’essayer de cacher ses défauts et de s’en sortir simplement en montant des road shows, de courtes vidéos de cp et en diffusant des clips à plusieurs reprises.

peu importe à quel point il a été médiatisé auparavant, dès qu'un film ou une série télévisée présente un défaut sur un aspect, il sera immédiatement critiqué, et il peut même être confronté à une perte de l'opinion publique et à un effondrement de sa réputation. par conséquent, par rapport aux éloges de "il était une fois au bord de l'eau", sa capacité à maintenir une haute réputation à la fin peut être la clé pour savoir s'il peut être vraiment reconnu à la fin.

les schémas inachevés habituels des drames à suspense ne sont rien d'autre que : une perte de motivation logique, le cerveau en coulisses qui saute soudainement puis est soudainement éliminé, le protagoniste abandonne soudainement sa croissance et se tourne vers l'amour, etc.

pour l’instant, l’équipe du film a laissé quelques boutons dénoués. la première est le rôle que kyaw sin tun jouera dans les dernières étapes de l’intrigue et le type d’attraction qui existera entre shen xing et kyaw sin tun. mais que ce soit shen xing qui s'est rebellé et a envoyé oncle chai en prison, ou s'il a dévoilé le rôle de jue xintun en tant qu'officier de police criminelle, il y avait encore trop peu de préfiguration pour jue xintun. après que jue xintun soit devenu trop mystérieux, "le bon augure est descendu du ciel. " est réapparu. une telle tournure décevra le public.

gan yunchen joue le rôle de juexin tuntu/"weibo officiel de "il était une fois à bianshui""

deuxièmement, il y a la transformation du collègue de shen xing, guo limin. dans la série, il a montré une tendance à devenir anormal car il est constamment humilié. en fait, l'existence de guo limin sert de miroir à shen xing. les deux étaient à l'origine le même genre de personnes, mais ils ont emprunté des chemins complètement différents. la fin de guo limin pourrait peut-être expliquer la logique des motivations comportementales précédentes de shen xing. la question de savoir si l'histoire de guo limin peut être bien racontée est également une base importante pour déterminer en fin de compte si le drame est inachevé.

bien sûr, en tant que produit offrant une valeur de divertissement au public, « il était une fois au bord de l'eau » a déjà convaincu le public dans la chanson de fin soigneusement conçue, dont on peut dire qu'elle vient du fond du cœur :

"marcher dans les montagnes, chercher de l'eau et gagner sa vie ; frère, sœur, ne réfléchis pas trop."

auteur : ji anbing

rapport/commentaires