ニュース

tianfu new vision丨はすべて 4 つの偉大な古典であるのに、なぜ「daiyu」が機能しないのでしょうか?

2024-09-08

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

最近、「紅楼夢」を原作とした映画「紅楼夢」が熱い検索で「叱責」された。古典的な映画化は常に批判が難しいもので、賞賛する人もいれば批判する人も珍しくありません。しかし、観客のほぼ 50% がこの映画に「星 1 つ」の否定的な評価を与え、「星 3 つ​​」という人はほとんどいませんでした。 star」の口コミ. douban の評価は 4.0 で、その評判と評判 まれに一方的な現象があり、これは本当にまれです。
本稿執筆時点で、「a dream of red mansions: a good wedding」のインターネット スクリーンショットの douban スコアは 3.5 に低下しています。
望ましくない適応に直面した場合、言葉による虐待はお勧めできません。しかし、この叱責の背後にある、私たちが明らかにすべきことは、古典文学の翻案に対して現代が提起している新たな要求である。作り手が評価を無視して楽しませれば、必然的に「前作ほど良くない」ことになるし、観客が頻繁に悪口を言ったり、自分の偏見を持ち込んだりすれば、今後誰も翻案することはなくなり、古典はその良さを失うことになるだろう。古い書類の山に生命力が宿る。
それでは、古典の適応の境界はどこにあるのでしょうか?原作の核となるアイデアと時代の革新性をどうバランスさせるかは難しい問題だ。
多くの問題を抱えた古典的な改作。
アダプテーションは、新しくランダムに編集されたものでも、魔法のようなリメイクでもありません。近年、映画やテレビのチームの中には、盲目的に革新を追求し、古典的な作品をでたらめに作り上げ、プロットを混乱させたり、再構成したりして、それが「適応の必要性」であると主張しているが、一部の適応では、基本的なキャラクターや核となるアイデアさえ逆転させている。これは大規模なoocシーン(ooc:キャラクターの性格が原作から著しく逸脱していることを意味するインターネット用語)と言えます。 『三國志』を原作とした映画『真・三國無双』がその一例です。
多くの有名人やニッチ市場の参加によっても、この三国志映画の「転覆」を救うことはできませんでした。43,000 人がこの映画に 3.9 点を付けました。理由は何ですか?曹操、劉備、関羽など、コメディの要素もありながらも古くから人々の心に根付いてきたキャラクターたちを、本作では大量の特撮シーンが織り交ぜながら完全に覆した。プロットでは、三国志の解釈が幼稚すぎるように思えました。
映画『真・三國無双』の評価はたったの3.9 インターネット上のスクリーンショット。
過剰な市場化と商業化は、古典的な翻案が最も批判されやすい分野でもあります。古典作品自体の影響もあり注目度が高く、特に大規模チームが制作した作品は注目を集めやすい。林大宇や賈宝宇などの古典的な人物を選ぶ際に、市場に強制され、交通に屈し、「キャスティング」が「ドラフト」になってしまえば、容易に批判にさらされるだろう。
最も典型的なのは、2010年のドラマ版「紅楼夢」の注目を集めた「キャスティング」活動だ。一時は大きな注目を集め、圧倒的な知名度で視聴者の期待を高めたが、放送後の効果は満足できるものではなかった。 「キャスティング」というスタイルは多くのチームが踏襲しているが、これは芸術への献身なのか、それとも金銭へのお世辞なのか。さらに、彼らは文学の陰謀の一部をつかみ、それを副次的に利用し、注目を集めるために肝心な部分を放棄します。たとえば、「水滸伝」の潘金蓮のような女性像は、一部の低俗なチームによって見苦しく作られました。
各世代には古典に対する独自の解釈があり、古典からビジネスチャンスを探るのは理解できますが、過剰な商業的宣伝は古典文学作品の文化資源を消耗し、最終的には反撃を受けます。
『西遊記』を原作としたゲーム『black myth: wukong』は海外でも人気となったが、『紅楼夢』を原作とした映画『紅楼夢』は徹底的に批判された。ある人は、なぜ古典作品の翻案にはうまくいくものとうまくいかないものがあるのか​​と尋ねました。
作品が違えば立場も違う。文化的属性が異なると、後の世代の解釈も異なります。これは、読者や視聴者が作品に対して根本的に異なる美的指向を持ち、要求も異なることを意味します。
「black myth: wukong」は、「西遊記」の核にある反逆精神を捉え、「destiny man」のゲームキャラクターをうまく創造しており、たとえ多くの側面の変更があったとしても、新しいテクノロジーを使用して海外の文化を推進しています。 , そして今でも多くのプレイヤーが課金しています。映画『紅楼夢 美しい結婚』は批判されているが、最も批判されているのは監督の過剰で大胆な「セルフデザイン」だ。
ゲームの公式ウェブサイトによると、「black myth: wukong」ゲームのスクリーンショット
劉振偉による古典『西遊記』の翻案は今も語り継がれるが、『水滸伝』と同じ手法で『中国西遊記』を翻案した際には「実にひどい翻案」と評価された。傑作」。
テキストの配置は正確である必要があり、適応の方向も選択する必要があります。特に『紅楼夢』のような深遠な作品に直面した場合、「両方を望み、両方を望む」ということは、俳優と観客を同時に極端な状況に追い込んでしまいがちです。 『紅楼夢』は公開前、原作の核心を尊重しつつ、適切な革新を加えていると宣伝されていた。正しく行えば、これは間違いなく視聴者が見たいものです。
しかし、クリエイティブチームは彼らが望んでいたものを作ることができませんでした。一般の視聴者だけでなく、多くのプロの「赤学」研究者や大学教師も、この映画は個人的な革新を加えようとしているだけでなく、選択の余地なく原作の「有名なシーン」を意図的に重ね合わせており、その結果、明確に語られていない斬新なストーリー。原作の展示は的を射ている。
確かに古典を翻案するのは難しいが、その翻案を観客に受け入れてもらうのはさらに難しい。
クリエイティブチームに関する限り、オリジナルのテキストに基づいて適切に革新する必要があります。原作を尊重し、古典を謙虚に扱うということは、原作の登場人物の動きや言葉遣いを一字一句コピーすることではなく、古典文学の思想的内包や性格を深く理解した上で、新たなメディアを用いて復元することを意味する。成功した映画化は、キャラクターのストーリーが「新しいワイン」に完全に詰め込まれている場合でも、キャラクターの核心をしっかりと把握し、興行収入と評判を獲得します。また、たとえ小説のセリフをそのまま使用している作品があったとしても、核となるテーマがあまりにも逸脱しているため、観客はやはり購入しないだろう。
私たちは革新を奨励します。革新によってのみ生きた水は絶え間なく流れ続けることができ、古典は永遠に続くことができます。
適切なイノベーションとは、古典文学を再読して解体し、適応を通じて伝統的な文化的価値観と時代の精神を組み合わせ、古典が新たな活力を醸し出すことを意味します。
観客に関する限り、客観的な検討と適応に対する十分な忍耐力が必要です。現代では、古典の翻案はさらに困難になっており、それは「紅楼夢のテーマには触れられない」という事実に反映されており、登場人物のセリフの細部にはこだわりがあり、まったく変更することはできません。お勧めできません。古典は何千人もの人に読まれるべきであり、観客が評価すべきは、その翻案が主流の期待に応えているかどうか、古典文学の核となる意味を捉えているかどうか、そして時代の特徴を備えているかどうかです。一撃で彼を殴り殺し、卵のあら探しをするよりも。理不尽な視聴者の中には、俳優自身の「容姿を辱め」、監督を「個人攻撃」するまでに至った者もいたが、これはさらに望ましくないことである。
曹公が筆を置いてから200年、『紅楼夢』の含意の昇華は、世代を超えた読者による継続的な解釈の過程で作者とともに構築されてきました。古典文学の翻案は、原作と観客の間に友好的なコミュニケーションの橋を架け、より深い文学的含意が新しい現代メディアを通じて時代の魅力を滲み出すことを可能にするはずです。
レポート/フィードバック