ニュース

演技力の点では、呉振宇は郭啓林の父親です

2024-09-06

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

さらに、中国の物語が局地的な物語を展開できない限り、局地的な文脈で批評を完了することはできず、そのようなリアリズムは新しさを追求するリアリズムや消費者リアリズムになるだけです。

「ワンス・アポン・ア・タイム・オン・ザ・エッジ・オブ・ウォーター」は確かにとても良いです。現在の環境から判断すると、十分な勢い、十分な立体感、十分な美しさです。

しかし、私たちはそれをより良く、より強力なものにしたいと考えています。

結局のところ、私たちは「境界水」で失われる人間の本性を探求することに加えて、「境界水」が作成された原因と、それらをどのように倒すことができるのかも知りたいと思っています—

このような「過去」が今後二度と起こらないようにしてください。

著者 | 怒っている猫猫

編集者|小白

写植 | 番屋

『ワンス・アポン・ア・タイム・オン・ザ・エッジ・オブ・ウォーター』がついに放送終了しました。

半月前、今年優酷白夜劇が宣伝するs+レベルの犯罪アクションドラマ「ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ビアンシュイ」の公開がインターネット上で人気となった。

雲和のデータによると、『ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ザ・ビアンシュイ』は人気テレビシリーズリストで確固たる第1位にランクされており、ネットワーク全体の長編映画の有効放送市場における市場シェアは15.5%となっている。

ストーリーの点では、「bianshui past」は「three side slopes」と呼ばれる東南アジアの熱帯国境世界を完全にフィクション化し、言語と記号の体系全体であるボモ語さえも作成しました。

実際、メインクリエイティブチームは、文明社会の認識とはまったく異なる野蛮で野蛮な場所を作りたいと考えています。ここでは、法律が機能せず、政府とビジネスマンが癒着し、金と権力が至上で、弱者と強者が強者を食います。 、そして人間の命は草のように小さいです。

原作者の沈興興は自身の実体験を基に脚色した。 2009年、シェン・シンシンは偶然プノンペンの地に足を踏み入れ、麻薬売人に偽造品を届けるトラックの運転手になった。中国に逃れた後、彼は自分の体験を同名の小説に書き、出版のために天才キャッチャープロジェクトに渡した。

芸術は生活から生まれます。このような究極の粗粒なリアリズムを備えた危険な場所は、人間の本性の醜い側面をより徹底的に明らかにし、観客にさらに衝撃的な肉体的および精神的な刺激をもたらすことができます。

その結果、愚かな大学卒業生のシェン・シン(郭奇林が演じる)が乱入してきました。

当初は親切にしてくれる叔父を探していたかったが、ひょんなことからサンスロープの複雑で激動の底流に巻き込まれ、最終的にはサンスロープのボスであるチャイおじさん(演:ウー・ジェンユー)に物資を届けるトラックの運転手となる。

劇全体は単一の物語の視点を使用しており、観客はシェン・シンを追って凶悪な三角坂を進んでいきます。

一緒にリスクをとりましょう——

留まるか逃げるかの葛藤、善と悪の衝突と引き裂きを体験してみませんか。

01

ドラマを見ているとき、視聴者が最も直感的に見るのは俳優の演技であり、次にあらすじが続きます。

このドラマの男性主人公である郭啓林は、口を開けると強い北京訛りをします。

もちろん、混沌とした世界では異なる言語が必要です。劇中には、エキゾチックなボモ弁に加え、雲南弁、四川弁、湖南弁、広西弁などがごった煮のように時折登場します。

雲南弁や四川弁は物語の舞台となる東南アジアの背景に根ざしているので、自然と合っています。湖南省の方言は、石の賭博師である孫山の強欲と横暴を描写し、広西のアクセントは王安安の抜け目なさと狡猾さを強調します。

しかし、北京のアクセントは沈興について何を強調できるでしょうか?

シェン・シンは、周囲と相容れない部外者「侵入者」の役を演じる。しかし、言語も映画の記号体系の一部であることを理解してください。相容れない相違が大きすぎると、負の「疎外効果」が形成され、観客はただ演じることしかできなくなる。

北京は政治と文化の中心地として重要な位置を占めているため、北京の方言は現代中国文化において特別な地位を占めています。郭綺林がメロディアスな北京訛りで話すと、まるで二つの世界の人々が引きずり込まれているようで、非常にぎこちなかった。

演技力と言えば、沈星がグアイおじさんの腹心になる前、郭綺林の演技はまあまあだった。彼は鈍くて、大きな世界を見たことがありませんが、少し賢くて、とても強引で、時々少し役に立たないところもあります。

しかし、郭奇林の顔を見ると、彼の目には完全に生気がありませんでした。悲しみを示すために頭を下げる必要はありませんし、恐怖を示すために眉をひそめたり首を縮めたりすることはできません。

これはクロストークやスケッチのパフォーマンスについて話しているのではなく、映画やテレビで最も不人気なパフォーマンスです。

陰謀は隅に追いやられ、沈興が権力を握った後は、まったく非情なところがありません。そんな強者が弱者を食い物にする世界で、生き残るため、そしてグアイおじさんの信頼を保つためには、見せかけでも非情なふりをしてもいいですよね?

ドラマで最もエキサイティングなことは、登場人物の関係の変化と成長過程の紆余曲折です。また、手下が大きなボスに変わる「急行」では、張松文はガオ・チー強の成長過程の紆余曲折をうまく解釈しました。権力を握る前は、権力を握った後は市場の支配者に対して従順で礼儀正しくありました。彼は冷酷で、瞬きもせずに人々を殺しました。

しかし、郭奇林は相変わらず臆病で不器用なため、キャラクターの成長過程を見ることができません。

さらに、郭啓林には「クロストークスピーカー」「郭徳剛の息子」などのレッテルがあまりにもしっかりと貼られている。シェンテンが「逆鱗」に変身するのと同じ。

しかも最初からコミカルな顔をしているのに、見慣れた観客が過去の耽美体験をどうして突然出てくるのか。

キャラクターの人生に本当に入り込むためには、自分自身で懸命に努力する必要もあります。

あまり話しすぎないように、同世代の張子峰について話しましょう。彼女はもともと甘い容姿と気質を持っていましたが、「my sister」では荒々しくもタフな女性像を演じ、観客のそれまでの理解を覆しました。郭奇林さんはアドバイスを求められるかもしれない。

言うまでもなく、呉振宇は郭啓林と対戦します。

グアイおじさんの複雑で多面的で、巧妙で冷酷な側面を生き生きと表現しながら、柔らかく感情的な側面も細部まで表現し、スマートで洗練された、豊かで立体的で刺激的で鮮やかな黒人ボスのイメージを作り上げた。

たとえば、エピソード 21 の終わりで、シェンシンはパスポートを盗むために蔡おじさんの家に忍び込みましたが、酔って戻ってきた蔡おじさんと予期せず遭遇しました。

二人は夜の薄明かりの部屋で重要なライバルシーンを繰り広げる。グアイおじさんは、沈興が引き継いで三辺坡の経営を継続できることを望んでいます。

呉振宇の目からは、彼の目には期待があり、心の中には寂しさと寂しさが理解できます。

しかし、郭奇林はぼんやりとそこに立っており、呉振宇が与えた大量の情報を受動的に受け入れ、唖然とし、ただ機械的にセリフを言った。

故郷に戻る絶好の機会を前にしながら、蔡おじさんの愛情深い拘留に直面しながら、この時点で沈興は葛藤し、複雑になっているはずです。

しかし現時点では、guo qilin は明らかに guai 叔父の王位を引き継ぐに値するのでしょうか?

おそらく脚本家のプロットの必要性を超えて、それは次のようにしか理解できません—

演技力の点では、呉振宇は郭綺林の父親です。

02

もちろん、『ワンス・アポン・ア・タイム・オン・ザ・エッジ・オブ・ウォーター』では、生身の脇役も何人か誕生しました。

たとえば、忍耐強く愛情深く正義の段佗、屈辱を受けながらも弱者についに剣を抜く郭立民、凶暴で残酷な毛潘、狡猾で裏切り者の王安安などです。

脚本家が優れているだけでなく、俳優の演技も優れており、観客はそれを味わう価値があります。

これをサスペンスドラマだと言う人もいますが、私はそうは思いません。

結局のところ、最初にシェン・シンの叔父がどこへ行ったのかという謎を設定することに加えて、それは主人公のシェン・シンがどのように知恵と勇気と戦い、最終的に人生を逆転させ、脱出に成功するかを語るというものです。

ある意味、冒険映画やギャング映画に近いのですが、結局のところ、それはやはり人間の本性の闇と複雑さ、そして人間の本性の奥底にある目立たないけれども照らされた輝きについてのものです。

ラオ・シュアン監督もsouthern people weeklyのインタビューで次のように語っている。実際、私たちは『ワンス・アポン・ア・タイム・イン・ビアンシュイ』を冒険として表現することを好みます。」

近年、中国で東南アジアの犯罪ドラマが急増しているため、視聴者はこの国にあまり馴染みがなくなっています。この地域の驚異はずっと前に解消されました。

曹保平の追加により、このドラマにさらに暴力的な美的スペクタクルが注入されています。

これは現在の市場では有効です。

これは、『エイリアン』でも『三大悪』でも、『サイレント・キル』でも『リバース』でも、あるいは『怒りの海を歩く』でも当てはまります。

現在の経済的弱体化とプレッシャーの増大の時代において、観客は視聴覚への強烈な刺激と感情的なカタルシスと解放を必要としています。

実はこれが「双樹」の由来です。

「bianshui past」はこの市場動向を正確に把握しました。

さらに、『ワンス・アポン・ア・タイム・オン・ザ・エッジ・オブ・ウォーター』も東南アジア国内の犯罪創作の流れを引き継いでいる。自国の文脈を利用して、外国で起きた犯罪物語を語る——

実はこのような取り組みは世界的にも珍しいのです。

こうして作られた刑事ドラマは、ある意味、どれもがメインテーマのドラマだ。

その理由は、この物語の舞台が中国に近くても遠い東南アジアであるため、国内の視聴者は美的に一定の安全な距離を保ってこのシリーズを視聴しているからだ。

劇中の犯罪の恐ろしさに刺激され、感情を吐き出し、自分自身の好奇心を満たすだけでなく、安定した環境とは対照的に、安全な家庭環境にいることの幸せをより感謝するようになります。そして、それによって国家の誇りを感じることができます。

「殺人犯」「消えた彼女」「絶望」などは実際そのような日常的なものだが、「ワンス・アポン・ア・タイム・オン・ザ・エッジ・オブ・ウォーター」は初めて国内ドラマのこの側面におけるギャップを埋めた。

彼らは一緒に観客に、「外の世界は危険すぎるが、私たちの祖国は最も安全で幸せだ」と伝えます。

これらの映画やドラマはある意味、水準がほぼ同じであり、韓国映画と同じレベルの現実批判には到達できない。

さらに、中国の物語が局地的な物語を展開できない限り、局地的な文脈で批評を完了することはできず、そのようなリアリズムは新しさを追求するリアリズムや消費者リアリズムになるだけです。

「ワンス・アポン・ア・タイム・オン・ザ・エッジ・オブ・ウォーター」は確かにとても良いです。現在の環境から判断すると、十分な勢い、十分な立体感、十分な美しさです。

しかし、私たちはそれをより良く、より強力なものにしたいと考えています。

結局のところ、私たちは「境界水」で失われる人間の本性を探求することに加えて、「境界水」が作成された原因と、それらをどのように倒すことができるのかも知りたいと思っています—

このような「過去」が今後二度と起こらないようにしてください。