notizia

"bianshui past": immagini narrative disomogenee del sud-est asiatico

2024-09-19

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

"camminare in montagna, prendere l'acqua e guadagnarsi da vivere"
tra i drammi nazionali online complessivamente deludenti di quest'estate, il dramma "bianshui past" diretto da "suan" e prodotto da cao baoping è uno dei pochi che ha lasciato una profonda impressione nel pubblico.
il pubblico ha sempre avuto una domanda stabile per opere cinematografiche e televisive che coinvolgono crimine e suspense. negli ultimi anni, alcune aree instabili del sud-est asiatico sono gradualmente diventate spazi geografici e culturali che trasportano narrazioni e immagini criminali nella pratica di creazione e produzione di crimini domestici e film di suspense e fiction televisive. negli ultimi dieci anni, una serie di film polizieschi ambientati nel "sud-est asiatico" come "operazione mekong" e "tutto o niente" hanno ottenuto buoni risultati al botteghino in cina.
hollywood ha già formato delle routine di base per filmare "terre straniere" nella sua epoca d'oro. i creatori di film e fiction televisive nazionali non ignoreranno naturalmente queste esperienze che possono essere utilizzate come riferimento. tuttavia, quando presentano immagini del sud-est asiatico, molti professionisti nazionali attingono all’esperienza di hollywood nella costruzione di immagini “esotiche” e spesso incorporano inavvertitamente la logica del “centrismo occidentale” nei testi e nelle immagini che costruiscono, semplificando il sud-est asiatico in un paesaggio pericoloso da guardare”. sud-est asiatico". tuttavia, come presentare equamente le "terre straniere" dalla prospettiva del sud del mondo senza perdere la visibilità dell'opera non è un problema che può essere ignorato dai professionisti dell'industria cinematografica e televisiva cinese.
la prima metà di "bianshui past" fornisce una risposta brillante a questo. l'opera combina le caratteristiche della forma narrativa di una serie e di una serie. pur mantenendo la continuità narrativa tra gli episodi, impostare da 2 a 3 episodi come un'unità narrativa incentrata su una storia specifica introduce nuovi spazi e prospettive narrative.
ad esempio, all'inizio del secondo episodio, il regista racconta il furto d'auto e l'omicidio in cui shen xing è stato passivamente coinvolto nel primo episodio dal punto di vista dello zio guai (interpretato da wu zhenyu) e di un dantuo locale (interpretato da jiang). qilin). il cambiamento nella prospettiva narrativa ha molteplici effetti qui. innanzitutto, l'integrazione di diverse prospettive completa il colpo di scena, introduce un nuovo potere narrativo nel secondo episodio (l'interazione tra shen xing e le forze di zio guai), e apre anche la strada al cambiamento di atteggiamento di dantuo nei confronti di shen xing, che migliora la visibilità del dramma. ancora più importante, la presentazione della prospettiva narrativa degli altri ha un impatto sugli stereotipi regionali e culturali costruiti da un’unica prospettiva. danto nel secondo episodio cambia dall'immagine del cattivo nel primo episodio e ha una vita reale, desideri ed emozioni che possono essere comprese e sentite. in altre parole, il cambiamento nella prospettiva narrativa di "c'era una volta sul bordo dell'acqua" non solo crea un'esperienza visiva drammatica per il pubblico, ma rende anche possibile raccontare esperienze complesse da molteplici prospettive.
accento del sud e accento del nord
l'uso intelligente di molteplici prospettive narrative è solo la condizione possibile perché il dramma presenti al pubblico le diverse esperienze di "three side slopes". il contenuto esperienziale inserito dal regista per le diverse prospettive narrative è la chiave per consentire "three side pendenze" per acquisire un vero corpo.
l'autenticità attribuita alle “tre piste” in “bianshui past” non è ovviamente una realtà in senso empirico, ma un insieme di esperienze percettive credibili. il team creativo ha chiesto a esperti linguistici di creare la lingua bomo per l'immaginaria federazione bomo della serie. sebbene il pubblico non possa comprendere la lingua bomo, il senso dell'udito che questo linguaggio immaginario trasmette al pubblico gioca senza dubbio un ruolo costitutivo nella realtà vissuta dal pubblico.
oltre alla lingua immaginaria bomo, vale la pena notare anche il dialetto cinese utilizzato dagli attori nella commedia. la maggior parte degli attori che interpretano gli abitanti di bomo nella commedia parlano versi cinesi in dialetti con un accento sudoccidentale, che si adatta all'ambientazione della federazione bomo al confine con il confine sudoccidentale della cina. tuttavia, i dialetti usati dagli attori non sono uniformi a un esame più attento. alcuni personaggi hanno chiaramente accenti dello yunnan nordorientale, mentre gli accenti di alcuni personaggi sono più vicini ai dialetti dello yunnan occidentale o anche ai dialetti del sichuan, del guizhou e del guangxi. il personaggio di zio guai, interpretato dall'attore di hong kong ng chun-yu, parla persino cantonese. tuttavia, la confusione del tono non solo non crea drammaticità, ma crea anche un'efficace impressione per il pubblico. ci sono differenze nel tempo e nella regione nelle origini degli immigrati cinesi locali a bomo. in altre parole, i toni contrastanti conferiscono alla federazione bomo, un paese immaginario, una storia stratificata nel tempo e nello spazio, collegandola a desideri, credenze e appelli contrastanti. l'accento dolce di guo qilin, proveniente dall'area di pechino-tianjin, è in netto contrasto con l'accento di queste aree marginali, il che in una certa misura fa sembrare appropriata la performance immatura del giovane attore. le differenze "naturali" nei modelli di comportamento e nelle idee del personaggio nei due ambienti sono presentate a livello di esperienza uditiva del pubblico piuttosto che a livello di coscienza e concettuale, e coprono efficacemente anche alcune carenze nella lucidatura delle linee.
peli e pelle del corpo
la presentazione dei corpi, dei capelli e della pelle degli attori in "c'era una volta sul bordo dell'acqua" è il momento clou di questa serie drammatica a livello visivo. la presentazione dei due personaggi wang an'an (interpretato da jiang qiming) e liu jincui è indimenticabile.
liu jincui, interpretato da qi xi, è vittima della "pendenza a tre lati" e ha trovato con successo il proprio spazio in questa società giungla. nelle prime fasi della sua relazione con il protagonista shen xing, liu jincui ha sempre cercato di prendere l'iniziativa sia a livello fisico che verbale, e mostrava attivamente i suoi desideri anche attraverso il suo corpo. l'immagine corporea di liu jincui evidenzia la sua mancanza di senso di sicurezza, e allo stesso tempo mostra la disposizione e l'esecuzione della sua postura corporea, che è per lei un importante intermediario per guadagnare spazio per l'azione sui "tre pendii". sebbene liu jincui in "c'era una volta sul bordo dell'acqua" si ritragga deliberatamente come un "oggetto" per sedurre gli uomini in termini di abbigliamento e corpo, il suo controllo sulla postura del corpo può sempre interrompere il trattamento unilaterale degli uomini nei suoi confronti oggettivazione. in altre parole, liu jincui interrompe o manipola la proiezione del desiderio degli uomini intorno a lui attraverso la manifestazione del desiderio del corpo, in modo che il corpo con desiderio contrasti la proiezione del desiderio. il corpo di liu jincui è collocato in uno spazio di pratica sociale, economica e culturale a tre piani con ricchi dettagli, pieno di carne e sangue.
jin xiangyu, interpretato da maggie cheung in "new dragon inn", può quasi essere considerato il predecessore visivo di liu jincui, ma personaggi femminili come jin xiangyu e liu jincui sono ancora rari nelle fiction televisive nazionali. molti film e serie televisive guidate da uomini spesso non riescono a presentare in modo efficace l'autenticità dei desideri dei personaggi femminili e ritraggono sempre i personaggi femminili che mostrano desiderio come cattivi e prostitute stereotipate. al momento, molti film e fiction televisive femministe nazionali evitano intenzionalmente o meno di ritrarre donne come liu jincui che sono moralmente imperfette e hanno desideri espliciti di evidenziare la soggettività delle donne a livello concettuale. naturalmente liu jincui non è un modello di femminismo, ma ignorare l'esperienza e le emozioni di tali personaggi limiterà la possibilità di espressione visiva dell'esperienza femminile.
wang an'an, interpretato da jiang qiming, secondo l'ambientazione della commedia, è un "cane" e un junket operator (un'agenzia di gioco d'azzardo) che si guadagna da vivere a "san slope". è apparso in due unità narrative nell'opera teatrale, "il ritorno del burattino", ambientata in una miniera, e "contrattacco del casinò", ambientata in un casinò. rispetto a shen xing, interpretato da guo qilin, che ha un corpo stretto, il corpo di jiang qiming è solitamente molto sciolto, il che illustra potenzialmente la capacità dei diversi ambienti di crescita di modellare l'immagine del personaggio. ma il corpo di wang ping'an subisce sottili cambiamenti in diverse situazioni. nell'episodio "il ritorno del burattino", wang an'an ha collaborato con shen xing fingendo di essere un monaco per trasportare le gemme. per ingoiare le gemme per sé, non si tolse nemmeno la tintura dai capelli, quindi guidò da solo una motocicletta fino al luogo in cui erano sepolte le gemme. le vesti disordinate del monaco, i capelli non lavati e il collo allungato dell'attore jiang qiming formano un'immagine ridicola, descrivendo accuratamente l'effetto dell'avidità sull'immagine del personaggio. nella sezione "contrattacco al casinò", come operatore di giuncata, wang ping'an ha lasciato le "tre piste" per avvicinarsi a una donna ricca. ha progettato attentamente la sua immagine, ma i movimenti del suo corpo mostravano chiaramente una postura di dipendenza e debolezza e ha caratteristiche femminili.
i corpi di wang anping e liu jincui sono il prodotto della legge della giungla dei “tre pendii”.
ritorno a nord
la reputazione della seconda metà di "c'era una volta sul bianshui" è di gran lunga inferiore a quella della prima metà. le unità narrative come "shooting in the jungle", "rescuing addicts" e "escape from the drug den" dopo la linea del casinò nell'episodio 16 sono generalmente noiose. in particolare, le due unità narrative di "shooting in the jungle" (episodi 17-18) e "rescuing addicts" (episodi 19-20) sono quasi interamente dominate dalla prospettiva di shen xing. gli incontri tra il protagonista e nuovi personaggi (come justin, un occidentale che viene a "three sides slope" per insegnare lingue straniere, e le due sorelle nel negozio di tatuaggi) sembrano tutti eventi a cui lo sceneggiatore ha costretto shen xing. il nuovo personaggio manca di una connessione organica con "three side slope" e shen xing.
l'intera serie drammatica "c'era una volta a bianshui" può essere divisa in due parti in termini di narrativa, con il salvataggio dello zio di shen xing (interpretato da you yongzhi) come spartiacque. prima di ciò, la motivazione di shen xing per restare a "tre piste" era salvare suo zio intrappolato. durante il processo di salvataggio di suo zio, è stato profondamente coinvolto nell'interazione tra il gruppo di zio guai e varie altre forze locali. in esso trovò un senso di ricompensa nell'essere riconosciuto per i propri sforzi. pertanto, dopo che suo zio è stato salvato, non ha ascoltato la voce della ragione e ha deciso di rimanere sulle "tre piste" senza troppa convinzione. le numerose storie nella seconda metà della serie servono in realtà a mostrare al personaggio shen xing e al pubblico le ragioni per lasciare "three slopes". ma queste storie ovviamente non sono riuscite a raggiungere lo scopo del regista.
la sparatoria dell'insegnante straniero justin è stata la ragione più diretta dell'opera originale che ha spinto l'autore a lasciare "golden edge slope". ma nella serie, difficilmente si può dire che questo incidente tocchi davvero il cuore delle persone. ci sono molte ragioni. prima di tutto, la rappresentazione del personaggio di un insegnante straniero occidentale nella serie è intrinsecamente stereotipata, pertanto, sebbene la sua morte sia stata inaspettata, mancava di persuasione emotiva per il pubblico cinese. in ultima analisi, incidenti come l'omicidio di justin sono davvero più terrificanti, sanguinosi e disperati del furto d'auto e dell'omicidio che shen xing ha riscontrato nel primo episodio?
la semplificazione della forma narrativa influisce in modo significativo sulla percezione del pubblico. nella prima metà della serie, diverse unità narrative introducono esperienze diverse pur avendo connessioni implicite o esplicite. in "il ritorno del golem", ambientato in una miniera, la serie introduce una rappresentazione delle credenze locali. se da un lato la storia di questa unità narrativa rende omaggio a film come "blood diamond" (2006), dall'altro crea anche una storia originale che coincide con la teoria buddista di causa ed effetto: i buoni pensieri e le buone azioni di shen xing lo hanno portato al successo per errore. prese le gemme per liberarsi dal groviglio di tutte le forze e fuggì dalla miniera macinante. l'unità narrativa "horror ma niu town" che segue "il ritorno del burattino" utilizza una prospettiva vicina al materialismo storico per presentare questa convinzione da un'altra angolazione: non può essere separata dall'industria grigia locale, o anche da una parte importante della sua catena. si può vedere che i cambiamenti nella narrazione e nella prospettiva narrativa presentano costantemente al pubblico un'esperienza "a tre piste" fresca ma reale. nella seconda metà della serie, la connessione tra le unità narrative si allenta e la relazione tra unità narrative come "shooting in the jungle" e "rescuing addicts" è molto fragile. tuttavia, la "pendenza a tre lati" dal punto di vista di justin, susu e altri personaggi non è stata presentata in modo efficace.
l'ottusità della seconda metà di "c'era una volta sul bordo dell'acqua" non solo mette a nudo i problemi tecnici del dramma.
la serie presenta un importante adattamento dell'opera originale. nel lavoro originale, shen xingxing sapeva già che sarebbe stato coinvolto nelle industrie nere e grigie quando andò a "golden edge slope", ma per fare soldi, andò "volontariamente" a "golden edge slope" in un certo estensione. così, quando vide gli spacciatori uccidere insegnanti stranieri per spegnere la speranza della popolazione locale di cambiare il proprio destino, si rese conto finalmente della propria impotenza e decise di lasciare quel posto e tornare nel suo paese per arrendersi.
ma shen xing nella serie è diverso. nella serie, shen xing non è diverso dalla maggior parte dei lavoratori cinesi quando arriva al "sanbian slope". sebbene sia ingenuo e non ascolti i consigli degli anziani, ha buone intenzioni e vuole fare fortuna con il suo lavoro legale. si è unito alla squadra di zio guai perché sentiva che stava sopravvivendo grazie ai propri sforzi e aveva un senso di guadagno. la sua gentilezza costituisce anche un prerequisito importante affinché possa prendere piede nelle "tre piste" nella prima metà della serie. quindi, dopo aver salvato suo zio, non era disposto ad andarsene. la seconda metà della serie tenta di ritornare sul percorso dell'opera originale e di "persuadere" il pubblico e shen xing ad allontanarsi l'uno dall'altro, tuttavia, se non fosse per wu zhenyu, che interpreta lo zio guai, che fa affidamento sui suoi ricchi storia del cinema e solide doti di attore, gli mancherebbe la persuasività delle emozioni e dell'esperienza. la presentazione della fuga di shen xing dalla caverna del diavolo delle "tre piste" nella seconda metà del dramma ha in gran parte dissipato la prospettiva globale del sud costruita nella prima metà del dramma.
è vero che la versione drammatica di "c'era una volta sul bordo dell'acqua" non riesce a liberarsi dai limiti dell'opera originale? la serie non può davvero provare a mostrare la possibilità che shen xing rimanga lì con dantuo e tutti gli altri per cambiare il destino di "three slopes"? la serie non esplora questa direzione narrativa, quindi non abbiamo modo di conoscere le risposte alle domande di cui sopra. tuttavia, va sottolineato che la partenza di shen xing dalla serie in realtà significa che il lavoro e gli sforzi di suo zio nell'area locale sono completamente inutili. in questo senso, non c’è alcuna differenza essenziale tra la partenza di shen xing e la morte di justin nella commedia “three slopes”.
ma come sottolineato sopra, come presentare equamente le “terre straniere” dalla prospettiva del sud del mondo senza perdere la visibilità dell’opera non è un problema che può essere evitato dai professionisti dell’industria cinematografica e televisiva cinese.
segnalazione/feedback