notizia

la “cina tropicale” secondo lo studioso brasiliano hardman

2024-09-08

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

china news service, san paolo, 7 settembre: la "cina tropicale" secondo lo studioso brasiliano hardman

il giornalista del china news service lin chunyin

dopo sei viaggi in cina, francisco ford hardman, professore senior di 72 anni presso l'istituto di lingua dell'università statale di campinas in brasile, ha raccolto e pubblicato i suoi diari di viaggio. la versione bilingue cinese-portoghese si intitola "china diary: the real china in the eyes of a brasilian" e la versione portoghese si intitola "my tropical china: travel diary".

recentemente, in un cinema brasiliano, si è tenuta la cerimonia di premiazione di "my tropical china: travel diary". alla cerimonia di lancio del nuovo libro, hardman ha invitato la sua amica cecilia melo a suonare il documentario "singing life" girato a pechino per condurre un dialogo sulle "impressioni cinesi" utilizzando "testo" e "immagine".

dall'agosto 2019 all'agosto 2020, hardman è stato invitato a servire come professore in visita presso la facoltà portoghese della scuola di lingue straniere dell'università di pechino, uno studioso dell'università di pechino che ha invitato hardman in cina e ha promosso la pubblicazione del libro, ha detto ai giornalisti che in quel momento anche l'università di cambridge hardman è stato invitato a studiare nel regno unito. per il professore che sta per andare in pensione, questa potrebbe essere la sua ultima possibilità di essere ospite. all'epoca non aveva fiducia che hardman sarebbe venuto in cina.

hardman ha scelto la cina con grande gioia. min xuefei ha detto che non è che le condizioni offerte dall'università di pechino fossero migliori, ma che "hardman sapeva che avevamo più bisogno di lui. internazionalismo, unità e amicizia sono sempre stati i suoi principi di vita".

hardman ha ricordato che la sua prima visita in cina è avvenuta nel 2013, quando visitò pechino dopo aver partecipato a una conferenza accademica a macao. da allora, ha visitato la cina diverse volte. i gabbiani nel lago dianchi, i traghetti a jilin, gli antichi mulini in pietra a shantou... l'ecologia, la ricchezza, la vitalità e l'umorismo della cina hanno lasciato il segno in questi sottili dettagli.

ha anche raccontato storie interessanti sulle interazioni tra i camerieri e le guardie di sicurezza del campus nella mensa dell'università di pechino, nel vivace mercato ortofrutticolo e nel parco beihai illuminato dal sole del mattino. ha esplorato diligentemente i "misteri" dello stile di vita cinese e si è lamentato della resilienza e dell'ottimismo del popolo cinese.

parlando di "impressioni cinesi", hardman ha iniziato con il titolo del libro. il titolo del libro deriva dal pensatore brasiliano gilberto freire che una volta disse che il brasile può essere descritto come "cina tropicale".

secondo hardman, freire, nato negli anni '50, paragonò brasile e cina anche se non aveva mai visitato la cina. quando freire menzionò la "cina tropicale", forse si rese conto che i due paesi potevano anche incarnare "affinità interculturali". un'immaginazione "utopica" per la "cina" di oggi, più di 60 anni dopo.

dopo sei visite in cina, hardman ha "stabilito la convinzione in una vera 'cina tropicale'". "questa è la mia 'cina tropicale'." ha detto.

hardeman, noto studioso e pensatore brasiliano, ha affermato che quest'anno ricorre il cinquantesimo anniversario dell'instaurazione delle relazioni diplomatiche tra brasile e cina. sebbene i due paesi siano distanti, crede nel potere della letteratura e nelle gioie e nei dolori e gioie condivise dalle persone dei due paesi, che possono suscitare risonanza ed eliminare stereotipi e abissi.

"queste differenze culturali non solo non ci separano, ma arricchiscono invece la nostra comprensione dell'esperienza umana". una recensione di un libro afferma che "la cina tropicale" di hardman presenta un "murale commovente dell'anima cinese".

"fornisce una possibile prospettiva, risorse ideologiche e un percorso di lettura affinché i cinesi possano comprendere il brasile". min xuefei ha affermato in un'intervista che se ci sarà un'opportunità in futuro, continuerà a incorporare gran parte della "cina tropicale" menzionata da hardman in classe e sui libri. le opere dei pensatori sono state tradotte in cinese, "avvicinando la distanza culturale tra cina e brasile".

sul frontespizio, hardman ha stampato una poesia d'addio scritta per lui dal suo caro amico, il defunto poeta cinese hu xudong. ha menzionato anche il documentario di cecilia "singing life", in cui due cantanti stranieri cantavano "ulan bator nights" in dialetti simili.

ha detto che la fratellanza tra brasile e cina è "proprio lì, lontano e proprio davanti ai nostri occhi".

segnalazione/feedback