notizia

Direttore Hu Mei: Vorrei offrire alcune idee e far discutere di nuovo "Dream of Red Mansions" a più persone|Conversazione

2024-08-15

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Quando il regista Hu Mei iniziò a preparare la versione cinematografica di "Il sogno delle case rosse", molti oppositori chiesero: "Sei fuori di testa?" Ma Hu Mei ritiene che tutto dipenda dallo sforzo umano. Questa cosa deve essere fatta e vale la pena farlo, altrimenti ci saranno rimpianti.

Nel 2006, Hu Mei e il team creativo iniziarono a rifinire la sceneggiatura. Fu solo 10 anni dopo che la sceneggiatura fu approvata. Nel 2017, la troupe ha iniziato a fare provini con attori in tutto il mondo e la produzione è iniziata un anno dopo. "Questa è davvero una cosa molto difficile, piena di sfide, ma è anche un processo molto interessante. Hu Mei ritiene che se "Dream of Red Mansions" potrà essere adattato con successo, sarà una buona cosa e aiuterà i giovani." tornare alla scrivania per guardare questo film, un capolavoro e sentire la fiducia culturale portata da quest'opera letteraria.


Il film "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage" ha impiegato dieci anni per perfezionare la sceneggiatura.

In termini di adattamento, Hu Mei ha proposto che il film "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage" dovrebbe essere posizionato per il pubblico contemporaneo e realizzare una versione giovanile di "Red Mansions", e ha stabilito il tema della "cospirazione e dell'amore". Sulla base del rispetto dell'opera originale sono state apportate alcune innovazioni. Tuttavia, l'adattamento di opere letterarie classiche susciterà inevitabilmente qualche controversia su come trovare il massimo comune denominatore tra fedeltà all'opera originale e innovazione, su come operare delle scelte in un contenuto così vasto e sulle questioni di casting spesso criticate dai lettori. pubblico Questi problemi, gli amministratori Hu Mei devono affrontarlo.

Prima che il film "A Dream of Red Mansions" uscisse nelle sale il 16 agosto, il Beijing News ha intervistato in esclusiva la regista Hu Mei chiedendole di rispondere a queste controversie. Ha detto che non ha mai avuto paura delle polemiche causate dall'adattamento, ma è felice di vedere il pubblico discutere punti di vista diversi. La sua più grande intenzione originale nel realizzare questo film era quella di consentire che l'opera classica "A Dream of Red Mansions" fosse nuovamente discussa animatamente dal pubblico e di stimolare l'attenzione del pubblico e l'entusiasmo per la cultura tradizionale. Ci sono mille Amleti per mille lettori e le persone hanno interpretazioni diverse di "A Dream of Red Mansions". Anche se ci sono dei difetti in questo adattamento cinematografico, è disposta a contribuire a ispirare più persone ad avere una comprensione approfondita e a ricreare "A Dream of Red Mansions", e attende con impazienza l'emergere di altri capolavori nel futuro.

【adattamento】

Le riprese di una versione giovanile di "A Dream of Red Mansions" hanno stabilito il tema della "cospirazione e dell'amore"

Beijing News: In effetti, la maggior parte del pubblico attuale, soprattutto i giovani, non ha letto l'opera originale di "A Dream of Red Mansions" e potrebbe non aver nemmeno guardato la versione del 1987 della serie TV Per questo lavoro con molti personaggi e non troppi conflitti drammatici, qual è l'idea e la direzione dell'adattamento? Come farlo comprendere e accettare al pubblico giovane di oggi?

Hu Mei:Nell'attuale era dei video brevi, le abitudini di apprezzamento di tutti sono diventate frammentate. È davvero raro leggere una copia pesante di "Dream of Red Mansions". Ma una storia così toccante come "Il sogno delle case rosse" dovrebbe essere tramandata. Questo è un mio sogno. Quindi, quando la nostra generazione ha voluto realizzare "Dream of Red Mansions", la mia posizione era quella di affrontare le persone contemporanee, ho fatto una richiesta, che era quella di perseguire una (caratteristica) giovanile di Red Mansions, senza perdere lo spirito dell'opera originale. Apportare alcune innovazioni in qualche visione estetica. L'innovazione è necessaria. Senza innovazione, oggi non avrebbe senso girare "Dream of Red Mansions".

Beijing News: Quali innovazioni ritiene il regista contenga questa versione di "Dream of Red Mansions"?

Hu Mei:Quando lo scrittore compagno Wang Meng guardò "A Dream of Red Mansions" (campione) per la prima volta, continuò a piangere. Dopo averlo visto, disse una frase: "Hu Mei, hai scritto 'Jia Keng Lin Cai' come un brillante linea, questa è un'innovazione." La famiglia Jia ha sottratto il denaro alla famiglia di Lin Daiyu (il che implica che la famiglia Jia ha sottratto l'eredità del padre di Lin Daiyu, Lin Ruhai, dopo la sua morte), ma non è stato chiarito dove siano finiti i soldi. Questa questione è resa chiara nel nostro film. C'è una frase che dice: Un millepiedi è morto ma non è rigido. Vale a dire, questa famiglia ha rifiutato, le sue casse sono vuote, il tribunale continua a tassarla e loro vogliono ancora costruire il Grand View Garden. Da dove vengono i soldi? Abbiamo scritto questo mistero dal lato positivo, che è logico e fa sì che l'amore di Jia Baoyu diventi una cospirazione (vittima) di collusione tra interessi economici e forze politiche, stabilendo così il tema della "cospirazione e amore". C'è anche la realizzazione di una versione giovanile del già citato “A Dream of Red Mansions” Chiariti questi due punti, ritengo che questo film abbia nuova vitalità e abbia il valore di un remake contemporaneo.


Un'immagine da "Nonna Liu entra nel giardino con vista panoramica".

Beijing News: "Nonna Liu entra nel Grand View Garden" è un'allusione familiare al pubblico, ma questa sezione del film sembra superflua e non contribuisce molto al tema della "cospirazione e dell'amore". Cosa ne pensava il regista? ?

Hu Mei:Le persone che non hanno letto l'opera originale di "A Dream of Red Mansions" potrebbero avere questo problema, perché originariamente seguiva la storia d'amore di "Bao Dai", ma "Nonna Liu" è apparsa all'improvviso nel mezzo per 4 minuti e mezzo , e non aveva senso capire. In effetti, "Nonna Liu" ha due funzioni. Una è quella di essere l'unico personaggio comico dell'intero film. L'altra è che me lo sono chiesto, ho girato un "Dream of Red Mansions" e non c'era Nonna Liu. Tutti gli studiosi rossi Andrà tutto bene? Non oso nemmeno non citare Jiao Da, deve esserci, anche solo per poco, devo inserirlo.

Beijing News: A causa dei limiti di spazio, il regista ha anche scartato molte cose.

Hu Mei:Ci sono troppe cose eccellenti in "Dream of Red Mansions", come "Baoyu Lost Jade". C'è una lunga sezione prima di essa. Nella versione del 1962 di Yue Opera "Dream of Red Mansions", questa sezione da sola è durata più di. un'ora. Jia Zheng ha picchiato suo figlio. Era troppo Era una scena enorme Alla fine, ci abbiamo pensato a lungo e abbiamo rimosso la parte di Jia Zheng essere troppo disperso. Una volta disperso, non ci sarebbero più indizi e sarebbe difficile per il pubblico continuare a guardare. Perché tutti hanno così paura di adattare "A Dream of Red Mansions"? Perché "A Dream of Red Mansions" ha questo problema È così eloquente che in realtà ci sono pochissime scene d'amore di "Bao Dai Chai" che possono essere veramente estratte dei 120 capitoli forse ne abbiamo cancellato uno. Due paragrafi non sono stati utilizzati, ma sostanzialmente sono stati utilizzati in tutto il film.

Beijing News: Il film si apre con Lin Daiyu che entra nella casa di Jia per la seconda volta. Chi ha inventato questo inizio?

Hu Mei:Questo è stato proposto dallo sceneggiatore He Yanjiang (che ha partecipato agli adattamenti della sceneggiatura di drammi come "Il grande imperatore di Hanwu" e "Il cortile della famiglia Qiao"). Ha insistito per iniziare con il secondo ingresso di Lin Daiyu nella casa di Jia. Pensavo fosse possibile? Chiunque abbia scritto "Dream of Red Mansions" non ha iniziato con (Lin Daiyu) che è entrato per la prima volta nel Grand View Garden, e Wang Xifeng in realtà ha tolto l'aspetto classico di Lin Daiyu quando l'ha vista per la prima volta, "prima di vederla, ho sentito prima la sua voce". Nel film, anche Wang Xifeng ha una risata (iconica), ma non è la classica scena in cui incontra Daiyu per la prima volta. Pochi giorni fa, il signor Zhong Chengxiang (ex vicepresidente della Federazione cinese dei circoli letterari e artistici) ha affermato in un seminario teorico che qualsiasi adattamento fedele al 100% all'opera originale deve essere un fallimento deve stare sulle spalle dei giganti penso che questo sia il miglior commento che mi ha dato.

【Fotografia】

"Daiyu Buries Flowers" è il passaggio più difficile da restaurare, ma è anche il passaggio più splendido.

Beijing News: La durata di questo film è di soli 116 minuti Rispetto all'opera originale con 120 capitoli, come è stata determinata la durata inferiore a due ore?

Hu Mei:Inizialmente volevamo girarlo in tre parti, la parte superiore, quella centrale e quella inferiore, ma in seguito sono diventate le parti superiore e inferiore, e poi sono diventate una parte sola. In effetti si può girare tre ore, due ore e mezza, perché decidere per due ore? Perché quando guardo un film letterario, se dura più di due ore, mi sembra un po' faticoso? Quindi penso che il tempo più concentrato ed efficiente dovrebbe essere entro due ore.


Il regista Hu Mei (al centro) sul luogo delle riprese del film "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage".

Beijing News: Ci sono molte scene classiche in "Un sogno di case rosse". Oltre a "La nonna Liu entra nel giardino con vista panoramica" menzionata poco fa, ci sono anche "L'illusione di Taixu", "Visita provinciale della concubina Yuan" , "Baochai Fighting Butterflies" e "Daiyu Burying Flowers". Aspetta, quale scena è stata la più difficile da ricreare?

Hu Mei:Penso che il passaggio più impercorribile e terrificante di "A Dream of Red Mansions" sia "Daiyu Buries Flowers", ma molta esperienza mi dice che il posto più difficile deve essere il posto più splendido, quindi ci sono rimasto per diversi anni Non riuscivo a capirlo chiaramente. Una bambina stava spazzando il pavimento con una scopa sulla schiena e poi si è seduta lì a piangere, non riuscivo a fotografarla. È così difficile, perché i film devono fare affidamento sulle immagini per parlare da sole, per avere un impatto estetico e visivo e per trasformare le parole in immagini che vanno oltre l’immaginazione degli altri. Nelle prime fasi dell'adattamento, eravamo sotto grande pressione. Mi sentivo come se ci fosse una montagna che mi premeva sul cuore. Non riuscivo davvero a dormire tutta la notte, semplicemente non riuscivo a capire come realizzare "Daiyu Buries Flowers". perché nessuno l'aveva fatto prima. Ha sfondato tre muri, è uscito dal giardino classico cinese, è uscito dal piccolo sacco di terra e te lo ha spiegato dal punto di vista di Dio. Anche dietro i fiori di pesco c'è la neve. montagne incappucciate, che fanno eco all'apertura del film (Jia Baoyu nel nevaio).



Dal punto di vista del regista Hu Mei, le due scene di "Daiyu che seppellisce i fiori" e "Baoyu che diventa monaco" sono echi.

Beijing News: Sembra che la troupe sia andata anche a Linzhi, in Tibet, per girare il Festival dei fiori di pesco?

Hu Mei:A quel tempo, non avevamo finito lo storyboard e non avevamo nulla, quindi abbiamo sentito che c'era un Festival dei fiori di pesco a Linzhi, in Tibet. In realtà, il Festival dei fiori di pesco non aveva nulla a che fare con noi, quindi alcuni membri del nostro team è andato direttamente e l'ha filmato per primo. In effetti, non importa quanto tu sia coraggioso o fortunato in questa cosa, non puoi dirlo. Di conseguenza, hanno fotografato accidentalmente ghiacciai e ghiacciai. A quel tempo, erano ancora alle prese con quale drone noleggiare 50.000 yuan al giorno, quello piccolo costava 10.000 al giorno, ma ho lottato a lungo e ho usato quello grande. Dopo essere tornato, ho guardato i materiali di ripresa e mi ha immediatamente ispirato a capire come usarli. Sono anche molto grato al team degli effetti visivi di Hollywood di Zheng Wei. La scena finale del fiore di pesco è stata girata e scattata in uno studio di effetti speciali un anno. Anche il tempo ha avuto molto successo.

Beijing News: Uno screenshot di Qin Keqing sdraiato tra i petali di rosa in "The Illusion" è trapelato online. Alcuni netizen hanno detto che era un omaggio ad "American Beauty" e altri hanno detto che era volgare dici di questa risposta?

Hu Mei:Non pensavo che fosse volgare. La scena "Illusion of Taixu" era in realtà piuttosto importante per Jia Baoyu. È stato il momento in cui il suo interesse amoroso e la sua coscienza sessuale si sono risvegliati, e non sono riuscito a evitarlo nemmeno dopo averci pensato molto tempo. In effetti, la descrizione del film è già molto pulita. Abbiamo anche tagliato alcune scene nuove, il che è stato un vero peccato. In "Taixu Fantasy", Qin Keqing è l'oggetto della fantasia sessuale di Jia Baoyu, ma dopo che Jia Baoyu si sveglia, il vero illuminatore sessuale diventa un aggressore. Penso che questo sia il bello di "Dream of Red Mansions". Lo spezza e lo schiaccia per parlare della natura umana, e tira fuori tutte le cose sulla natura umana. Lo stesso "Dream of Red Mansions" è un classico della sessuologia in Cina. Ora anche i giovani dovrebbero aumentare la loro educazione sessuale.

Beijing News: Per quanto riguarda l'adattamento cinematografico di "A Dream of Red Mansions", in realtà ce ne sono pochissimi nel continente. Forse la più classica è la serie in sei parti del 1989 diretta da Xie Tieli. Pertanto, la risposta di questo adattamento classico nel mercato attuale deve ancora essere testata. Il regista ha qualche aspettativa sull'andamento del mercato di questo film?

Hu Mei:Penso che noi creatori non possiamo avere troppi fardelli. Il nostro punto di partenza è mostrarlo al pubblico contemporaneo se il mio scopo è stato raggiunto, se lo spirito dell’opera originale è stato veramente messo al suo interno, se la sua trama principale è stata estratta, se può essere raccontata in modo gradevole. film e se può attrarre il pubblico di oggi visivamente e sonoramente, in modo che possa ottenere soddisfazione estetica. Penso che questo sia ciò che devo fare, e il resto lo lascio al mercato.


"La cerimonia nuziale della concubina Yuan" è il culmine del film. La troupe ha progettato la scena con un senso dei tempi molto sofisticato e un gran numero di costumi dei personaggi erano puramente ricamati e tinti a mano.

【Colata】

Prima di trovare Jia Baoyu, non avevo fiducia nel girare questo film.

Beijing News: Alcuni attori di questo film hanno fatto le audizioni. Il processo di audizione è andato liscio?

Hu Mei:Nel 2017 abbiamo fatto audizioni a 20.000 persone e alla fine c'erano solo 200 o 300 persone che potevano ancora essere viste. Alcuni di loro erano piuttosto scandalosi. C'erano persone sui vent'anni che cercavano lavoro ha fatto domanda più di 90 volte, ma non è riuscito a trovare lavoro, vieni da noi per trovare lavoro. Più tardi, giusto in tempo per l'esame d'arte di gennaio, siamo andati in vari college e università per trovare candidati per la selezione artistica e abbiamo mandato alcune persone a scattare foto con i loro telefoni cellulari Ma Fei, che interpreta Qingwen, è stata selezionata durante l'esame esame d'arte. C'è anche Yang Qiru che interpreta Xiren. A molte persone è piaciuta dopo aver visto il film e in seguito le hanno consigliato di interpretare il ruolo di "Capitano cinese" (nel ruolo di una hostess).


Bian Cheng e Zhang Miaoyi hanno interpretato rispettivamente Jia Baoyu e Lin Daiyu nel film "A Dream of Red Mansions".

Beijing News: Prima che venissero selezionati i tre attori principali di "Bao Dai Chai", ti sentivi sicuro di girare questo film?

Hu Mei:Anche questi tre sono stati selezionati tramite audizioni. Bian Cheng (che interpreta Jia Baoyu) all'epoca aveva solo 14 anni. Infatti, prima di trovare Bian Cheng, non avevo molta fiducia nel girare questo film, perché non hai gli attori giusti e non puoi. Non trovare Jia Baoyu. Cosa dovresti fare? Avevamo fretta allora, quindi abbiamo ridotto la selezione dalle matricole alle medie e alle medie, e siamo andati direttamente dagli studenti d'arte delle scuole superiori per scegliere.

Beijing News: Si dice che il regista abbia chiesto ai giovani attori di guardare le performance degli attori nella versione del 1987. Pensi che questo sarà di grande aiuto per loro?

Hu Mei:Sì, è stato chiesto loro di leggerlo e l'insegnante faceva domande. Lo hai letto? Quale episodio hai visto? Ci sono registrazioni ogni giorno. Penso che tu debba davvero guardarlo ancora e ancora. Quegli attori sono davvero memorabili, ma non puoi chiedere a questi bambini di imitarli completamente. Non puoi semplicemente copiarli, ma devi crearne di tuoi.

Beijing News: Per l'adattamento di opere classiche, la scelta degli attori è spesso criticata dal pubblico. Inoltre, c'è anche la versione del 1987 di Zhu Yu. Come vede il regista questo fenomeno?

Hu Mei:La scelta dell'attore è cruciale. Se l'attore non riesce a conquistare visivamente il pubblico e a far sì che il pubblico gli creda o gli piaccia a prima vista, il film sarà finito. Hai detto che Zhang Miaoyi (che interpreta Lin Daiyu) non è bella come una fata, ma ha un gusto unico che è il temperamento profondo della sua anima. È coerente con Daiyu, questo è particolarmente raro. Non puoi lasciare che Yang Qiru, l'attore che interpreta Xiren, interpreti Lin Daiyu. Anche lei è molto carina, ma può interpretare Lin Daiyu? A pensarci bene, è ancora sbagliato. In effetti, ci sono diverse scelte per interpretare Lin Daiyu, ma dopo aver scelto e scelto, Zhang Miaoyi è senza dubbio la più adatta tra loro.

Il giornalista di Beijing News Teng Chao

Redattore Huang Jialing

Correzione di bozze di Zhao Lin