uutiset

Ohjaaja Hu Mei: Haluaisin tarjota ideoita ja saada useammat ihmiset keskustelemaan "Dream of Red Mansions" uudelleen|Keskustelu

2024-08-15

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Kun ohjaaja Hu Mei alkoi valmistautua "Dream of Red Mansions" -elokuvaversioon, monet vastustajat kysyivät: "Oletko sekaisin?" Mutta Hu Mei katsoo, että kaikki riippuu ihmisen ponnisteluista Tämä asia on tehtävä ja se kannattaa tehdä, muuten tulee katumusta.

Vuonna 2006 Hu Mei ja luova tiimi alkoivat hioa käsikirjoitusta vasta 10 vuotta myöhemmin. Vuonna 2017 miehistö aloitti näyttelijöiden koe-esiintymisen ympäri maailmaa, ja tuotanto alkoi vuotta myöhemmin. "Tämä on todella vaikea asia, täynnä haasteita, mutta se on myös erittäin mielenkiintoinen prosessi, Hu Mei katsoo, että jos "Dream of Red Mansions" voidaan mukauttaa onnistuneesti, se on hyvä asia ja mahdollistaa nuorille. palata työpöytänsä ääreen katsomaan tätä elokuvaa ja tuntemaan tämän kirjallisen teoksen tuomaa kulttuurista luottamusta.


Elokuvan "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage" käsikirjoituksen hiominen kesti kymmenen vuotta.

Mitä tulee mukauttamiseen, Hu Mei ehdotti, että elokuva "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage" sijoitettaisiin nykyyleisölle ja siitä tehtäisiin nuorisoversio "Red Mansionsista", ja perusti teeman "salaliitto ja rakkaus". Alkuperäisen työn kunnioittamisen perusteella tehtiin joitain uudistuksia . Klassisten kirjallisten teosten mukauttaminen aiheuttaa kuitenkin väistämättä ristiriitoja siitä, kuinka löytää suurin yhteinen nimittäjä uskollisuuden ja innovatiivisuuden välillä, kuinka tehdä valintoja niin laajassa sisällössä ja usein kritisoimien casting-ongelmien välillä. yleisö Nämä asiat, Hu Mei johtajien on kohdattava se.

Ennen kuin elokuva "A Dream of Red Mansions" julkaistiin 16. elokuuta, Beijing News haastatteli yksinoikeudella ohjaaja Hu Meitä ja pyysi häntä vastaamaan näihin kiistoihin. Hän sanoi, ettei ole koskaan pelännyt sopeutumisen aiheuttamaa kiistaa, mutta on iloinen nähdessään yleisön keskustelevan erilaisista näkökulmista. Hänen suurin alkuperäinen tarkoitus tätä elokuvaa tehdessään oli antaa klassikkoteoksesta "A Dream of Red Mansions" keskustella jälleen kiivaasti yleisön keskuudessa ja herättää yleisön huomio ja innostus perinteistä kulttuuria kohtaan. Hamleteja on tuhat tuhatta lukijaa kohti, ja ihmiset ymmärtävät "A Dream of Red Mansions" eri tavalla. Vaikka tässä elokuvasovituksessa on puutteita, hän on valmis osallistumaan inspiroimaan useampia ihmisiä ymmärtämään syvällisesti ja luomaan uudelleen "A Dream of Red Mansions", ja odottaa innolla lisää mestariteoksia. tulevaisuutta.

【sopeutuminen】

"A Dream of Red Mansions" -elokuvan nuorisoversion kuvaaminen loi teeman "salaliitto ja rakkaus"

Beijing News: Itse asiassa suurin osa nykyisestä yleisöstä, varsinkin nuorista, ei ole lukenut alkuperäistä "A Dream of Red Mansions" -teosta, eivätkä ehkä ole edes katsoneet vuoden 1987 versiota TV-sarjasta hahmoja eikä liian monia dramaattisia konflikteja, mikä on sovituksen idea ja suunta? Miten saada nykypäivän nuori yleisö ymmärtämään ja hyväksymään se?

Hu Mei:Nykyisellä lyhytvideo-aikakaudella kaikkien arvostustottumukset ovat hajanaisia. On todellakin harvinaista lukea "Dream of Red Mansions" -kirjaa. Mutta niin koskettava tarina kuin "Dream of Red Mansions" pitäisi siirtää eteenpäin. Tämä on unelmani. Joten kun meidän sukupolvemme halusi tehdä "Dream of Red Mansions", sijoitukseni oli kohdata nykyihmiset, esitin pyynnön, joka koski Red Mansionsin nuoruuden (ominaisuuden) saavuttamista menettämättä alkuperäisen teoksen henkeä. Tee joitain innovaatioita johonkin esteettiseen näkemykseen. Innovaatiot ovat välttämättömiä Ilman innovaatiota "Dream of Red Mansions" -elokuvan kuvaamisessa ei olisi mitään järkeä.

Beijing News: Mitä innovaatioita ohjaajan mielestä tässä "Dream of Red Mansions" -versiossa on?

Hu Mei:Kun kirjailija toveri Wang Meng katsoi "A Dream of Red Mansions" (näyte) ensimmäistä kertaa, hän itki katsottuaan sen, hän sanoi yhden lauseen: "Hu Mei, kirjoitit "Jia Keng Lin Cain" kirkkaana. rivi, tämä on innovaatio." Jian perhe kavalsi rahat Lin Daiyun perheeltä (mikä tarkoittaa, että Jian perhe kavalsi Lin Daiyun isän Lin Ruhain perinnön hänen kuolemansa jälkeen), mutta ei selvitetty minne rahat menivät. Tämä asia tehdään selväksi elokuvassamme, jossa sanotaan: tuhatjalkainen on kuollut, mutta ei jäykkä. Toisin sanoen tämä perhe on taantunut, heidän kassaan on tyhjä, tuomioistuin verottaa heitä edelleen, ja he haluavat edelleen rakentaa Grand View Gardenin. Mistä rahat tulevat? Kirjoitimme tämän mysteerin valoisalle puolelle, mikä on loogista ja tekee Jia Baoyun rakkaudesta taloudellisten etujen ja poliittisten voimien välisen yhteenvedon salaliiton (uhri), mikä muodostaa "salaliiton ja rakkauden" teeman. Siellä on myös juuri mainitun "A Dream of Red Mansionsin" nuorisoversion perustaminen Kun nämä kaksi kohtaa ovat selvät, minusta tuntuu, että tässä elokuvassa on uutta elinvoimaa ja sen arvo on nykyaikaisen remake.


Still elokuvasta "Isoäiti Liu astuu Grand View Gardeniin".

Beijing News: "Isoäiti Liu astuu Grand View Gardeniin" on tuttu viittaus katsojille, mutta tämä jakso elokuvassa tuntuu tarpeettomalta eikä liity paljoakaan "salaliiton ja rakkauden" teemaan. Mitä ohjaaja ajatteli siitä ?

Hu Mei:Ihmisillä, jotka eivät ole lukeneet alkuperäistä "A Dream of Red Mansions" -teosta, voi olla tämä ongelma, koska se seurasi alun perin "Bao Dai" rakkaustarinaa, mutta "Grandma Liu" ilmestyi yhtäkkiä keskelle 4 ja puoleksi minuutiksi. , eikä siinä ollut mitään järkeä. Itse asiassa "mummo Liulla" on kaksi tehtävää. Toinen on olla koko elokuvan ainoa koominen hahmo. Toinen on se, että kysyin itseltäni "Dream of Red Mansions", eikä siinä ollut isoäiti Liua. Kaikki punaiset tutkijat Käykö se hyvin? En edes uskalla olla mainitsematta Jiao Daa, sen täytyy olla siellä, vaikka se on vain vähän, minun täytyy laittaa hänet siihen.

Beijing News: Tilarajoitusten vuoksi ohjaaja hylkäsi myös paljon asioita.

Hu Mei:"Dream of Red Mansionsissa" on liikaa erinomaisia ​​asioita, kuten "Baoyu Lost Jade" Ennen sitä on pitkä jakso Yue Operan "Dream of Red Mansions" 1962 versiossa pelkästään tämä jakso kesti yli. Tunti Jia Zheng löi hänen poikansa. Lopulta mietimme sitä pitkään ja poistimme osan Jia Zhengistä olla liian hajallaan. Miksi kaikki pelkäävät "A Dream of Red Mansionsin" mukauttamista, koska "A Dream of Red Mansions" on niin kaunopuheinen, että "Bao Dai Chain" rakkauskohtauksia on todella vähän. 120 luvusta olemme saaneet poistaa kaksi kappaletta, mutta niitä käytettiin periaatteessa koko elokuvassa.

Beijing News: Elokuva alkaa Lin Daiyun saapuessa Jian taloon toisen kerran. Kuka keksi tämän alun?

Hu Mei:Tätä ehdotti käsikirjoittaja He Yanjiang (joka on osallistunut draaman, kuten "Hanwun suuri keisari" ja "Qiaon perhepiha" käsikirjoitukseen. Hän vaati aloittamaan Lin Daiyun toisesta sisääntulosta Jian taloon. Luulinko sen olevan mahdollista? Se, joka kirjoitti "Dream of Red Mansions" ei alkanut siitä, että (Lin Daiyu) astui ensin Grand View Gardeniin, ja Wang Xifeng itse asiassa otti pois Lin Daiyun klassisen ulkonäön, kun hän näki hänet ensimmäisen kerran, "ennen kuin näin hänet, kuulin hänen äänensä ensin". Elokuvassa Wang Xifeng nauraa myös (ikonista), mutta se ei ole klassinen kohtaus, kun hän tapaa Daiyun ensimmäisen kerran. Muutama päivä sitten hra Zhong Chengxiang (entinen Kiinan kirjallisuus- ja taidepiirien liiton varapuheenjohtaja) ehdotti teoreettisessa seminaarissa, että kaikki alkuperäisteokselle 100-prosenttisesti uskolliset mukautukset on todella hyvä sovitus täytyy seisoa jättiläisten harteilla. Mielestäni tämä on paras kommentti, jonka hän antoi minulle.

【Valokuvaus】

"Daiyu Buries Flowers" on vaikein palauttaa, mutta se on myös upein kohtaus.

Beijing News: Tämän elokuvan pituus on vain 116 minuuttia verrattuna alkuperäiseen 120 luvun teokseen, miten alle kahden tunnin pituus määritettiin?

Hu Mei:Alun perin halusimme kuvata sen kolmessa osassa, ylä-, keski- ja alaosissa, mutta myöhemmin siitä tuli ylä- ja alaosa, ja sitten siitä tuli yksi osa. Itse asiassa voit kuvata kolme tuntia, kaksi ja puoli tuntia, miksi valitset kaksi tuntia, koska kun katson kirjallista elokuvaa, se kestää yli kaksi tuntia, se tuntuu vähän rasittavalta? Joten mielestäni keskittynein ja tehokkain aika pitäisi olla kahden tunnin sisällä.


Ohjaaja Hu Mei (keskellä) elokuvan "A Dream of Red Mansions: A Beautiful Marriage" kuvauspaikalla.

Beijing News: "A Dream of Red Mansions" sisältää monia klassisia kohtauksia Juuri mainitun "Liu mummo astuu Grand View Gardeniin" lisäksi myös "The Illusion of Taixu", "Concubine Yuan's Provincial Visit". , "Baochai Fighting Butterflies" ja "Daiyu Burying Flowers", mikä kohtaus oli vaikein luoda uudelleen?

Hu Mei:Mielestäni "A Dream of Red Mansions" -elokuvan kuvaamattomin ja kauhistuttavin kohta on "Daiyu Buries Flowers", mutta moni kokemus kertoo, että vaikeimman paikan täytyy olla upein paikka, joten jäin siihen useiksi vuosiksi. En vain saanut selvää siitä. Pieni tyttö lakaisi lattiaa selässään, ja sitten hän istui itkien. Se on niin vaikeaa, koska elokuvien täytyy luottaa kuviin puhuakseen puolestaan, ollakseen esteettisiä ja visuaalisia vaikutuksia ja muuttaakseen sanat kuviksi, jotka eivät ole muiden ihmisten mielikuvituksen ulkopuolella. Sopeutuksen alkuvaiheessa tunsin olevani vuori painamassa sydäntäni, en vain voinut keksiä, kuinka tehdä "Daiyu Buries Flowers". koska kukaan ei ollut tehnyt tätä ennen. Se on murtanut kolmen seinän läpi, kävellyt ulos pienestä maapussista ja avannut sen sinulle Jumalan näkökulmasta. Jopa persikankukkien takana on lunta. vuoret, jotka toistavat elokuvan avauksen (Jia Baoyu lumikentällä).



Ohjaajan Hu Mein mielestä kaksi kohtausta "Daiyu hautaa kukkia" ja "Baoyusta tulee munkki" ovat kaikuja.

Beijing News: Näyttää siltä, ​​että joukkue meni myös Linzhiin, Tiibetiin ampumaan Peach Blossom Festival?

Hu Mei:Tuolloin emme olleet saaneet kuvakäsikirjoitusta valmiiksi, joten kuulimme, että Tiibetin Linzhissä oli Peach Blossom -festivaali. Itse asiassa Peach Blossom -festivaaleilla ei ollut mitään tekemistä meidän kanssamme meni suoraan ja kuvasi sen ensin. Itse asiassa, vaikka kuinka rohkea tai onnekas olet tämän asian suhteen, ei voi tietää. Tämän seurauksena he vahingossa valokuvasivat jäätiköitä 50 000 yuania päivässä, pieni maksoi 10 000 päivässä, mutta kamppailin pitkään ja käytin isoa. Palattuani katselin kuvausmateriaaleja ja se inspiroi minua heti käyttämään niitä. Olen myös erittäin kiitollinen Zheng Wein Hollywoodin visuaaliset tehosteet -tiimille vuosi oli myös erittäin onnistunut.

Beijing News: Kuvakaappaus Qin Keqingistä makaamassa "The Illusion" -elokuvassa. Netizens oli melko kiistanalainen. Jotkut sanoivat, että se oli kunnianosoitus "American Beautylle". sanoa tästä vastauksesta?

Hu Mei:En uskonut, että se oli mautonta "Illusion of Taixu" -kohtaus oli todella tärkeä Jia Baoyulle. Se oli hetki, jolloin hänen rakkautensa ja seksuaalinen tietoisuus heräsivät pitkään. Itse asiassa elokuvan kuvaus on jo erittäin puhdasta. Leikkasimme jopa uusia kohtauksia aiemmin, mikä oli aika sääli. "Taixu Fantasyssa" Qin Keqing on Jia Baoyun seksuaalisen fantasiaobjekti, mutta Jia Baoyun heräämisen jälkeen varsinaisesta seksuaalisesta valistajasta tulee hyökkääjä. Minusta tämä on hieno asia "Dream of Red Mansionsissa". Se hajottaa sen puhumaan ihmisluonnosta ja kaivaa esiin kaikki asiat ihmisluonnosta. "Dream of Red Mansions" itsessään on myös klassinen seksologian teos Kiinassa. Nyt nuorten pitäisi myös lisätä seksuaalivalistustaan.

Beijing News: Mitä tulee "A Dream of Red Mansions" -elokuvasovitukseen, mantereella on todella vähän. Ehkä klassisempi on Xie Tielin ohjaama 1989 kuusiosainen sarja. Siksi tämän klassisen sovituksen vastausta nykyisillä markkinoilla ei ole vielä testattu. Onko ohjaajalla odotuksia tämän elokuvan markkinoiden toimivuudesta?

Hu Mei:Mielestäni meillä luojilla ei voi olla liikaa taakkaa. Lähtökohtamme on näyttää se nykyyleisölle, onko tarkoitukseni saavutettu, onko alkuperäisen teoksen henki aidosti otettu siihen, onko sen pääjuoni purettu, voidaanko siitä kertoa hyvännäköinen. elokuva, ja onko se. Se voi houkutella tämän päivän yleisöä visuaalisesti ja äänekkäästi, jotta he voivat saada esteettistä tyydytystä. Mielestäni tämä on minun tehtäväni, ja loput jätetään markkinoille.


"Päävaimo Yuanin hääseremonia" on elokuvan huipentuma. Miehistö suunnitteli kohtauksen erittäin hienostuneella ajan tunteella, ja suuri määrä hahmojen asuja oli puhtaasti käsin kirjailtuja ja käsin värjätty.

【Valu】

Ennen kuin löysin Jia Baoyun, minulla ei ollut luottamusta tämän elokuvan kuvaamiseen.

Beijing News: Jotkut tämän elokuvan näyttelijät kävivät koe-esiintymisen läpi.

Hu Mei:Vuonna 2017 testasimme 20 000 ihmistä, ja lopulta oli vain 200 tai 300 henkilöä, jotka olivat melko törkeitä hakenut yli 90 kertaa, mutta en löytänyt työtä, tule meille hakemaan työtä. Myöhemmin, juuri ennen tammikuun taidekoetta, menimme eri korkeakouluihin ja yliopistoihin etsimään ehdokkaita taidevalikoimaan ja lähetimme ihmisiä ottamaan kuvia matkapuhelimillaan. Qingwenia näyttelevä Ma Fei valittiin taiteen tentti. Siellä on myös Xireniä näyttelevä Yang Qiru. Monet ihmiset pitivät hänestä katsottuaan elokuvan ja suosittelivat häntä myöhemmin näyttelemään "Kiinan kapteenia" (lentäjänä).


Bian Cheng ja Zhang Miaoyi näyttelivät Jia Baoyuta ja Lin Daiyua elokuvassa "A Dream of Red Mansions".

Beijing News: Ennen kuin "Bao Dai Chain" kolme päänäyttelijää valittiin, olitko varma tämän elokuvan kuvaamisesta?

Hu Mei:Nämä kolme valittiin myös koe-esiintymisellä. Bian Cheng (näytteli Jia Baoyua) oli tuolloin vain 14-vuotias. Itse asiassa, ennen kuin löysin Bian Chengin, minulla ei ollut luottamusta tämän elokuvan kuvaamiseen, koska sinulla ei ole oikeita näyttelijöitä ja et voi. t löydä Jia Baoyuta. Mitä sinun pitäisi tehdä? Meillä oli tuolloin kiire, joten pienensimme valikoimaa fuksista lukion toisen ja ala-asteen opiskelijoille ja menimme suoraan lukioiden taideopiskelijoille valitsemaan.

Beijing News: Sanotaan, että ohjaaja pyysi nuoria näyttelijöitä katsomaan näyttelijöiden esityksiä vuoden 1987 versiossa. Luuletko, että tästä on heille paljon apua?

Hu Mei:Kyllä, heitä pyydettiin lukemaan se, ja opettaja kysyi Luitko sen? Minkä jakson olet nähnyt? Ennätyksiä tulee joka päivä. Luulen, että sinun on todella katsottava se uudelleen ja uudelleen. Nuo näyttelijät ovat todella mieleenpainuvia, mutta et voi pyytää näitä lapsia täysin jäljittelemään heitä, vaan sinun on luotava omasi.

Beijing News: Yleisö kritisoi usein näyttelijöiden valintaa. Lisäksi on olemassa myös vuoden 1987 versio Zhu Yusta. Miten ohjaaja näkee tämän ilmiön?

Hu Mei:Näyttelijän valinta on ratkaiseva, jos näyttelijä ei voi yhdellä silmäyksellä saada yleisöä uskomaan tai pitämään hänestä, niin elokuva on valmis. Sanoit, että Zhang Miaoyi (näyttelee Lin Daiyua) ei ole niin kaunis kuin keiju, mutta hänellä on ainutlaatuinen maku. Hän on sopusoinnussa Daiyun kanssa. Tämä on erityisen harvinaista. Et voi antaa Xireniä näyttelevän näyttelijän Yang Qirun näytellä Lin Daiyuta. Hän on myös erittäin söpö, mutta osaako hän näytellä Lin Daiyua? Kun sitä ajattelee, se on edelleen väärin. Itse asiassa Lin Daiyun pelaamiseen on useita vaihtoehtoja, mutta poimimisen ja valinnan jälkeen Zhang Miaoyi on epäilemättä sopivin niistä.

Beijing News -toimittaja Teng Chao

Toimittaja Huang Jialing

Oikoluku Zhao Lin