νέα

η ιαπωνία ξαναφτιάχνει το «water margin», δεν είναι αρκετά ενοχλητικό;

2024-09-24

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

η ιαπωνία προχωρά όλο και περισσότερο στον δρόμο της «μίμησης όσων μιμείται η ανατολή».

ο τηλεοπτικός σταθμός wowow της ιαπωνίας ανακοίνωσε ότι θα διασκευάσει το «water margin» σε τηλεοπτική σειρά.

μόλις βγήκε αυτό το περιστατικό, γίνονταν συνεχείς καυτές έρευνες στο εσωτερικό και στο εξωτερικό.

το ιαπωνικό κοινό είναι γεμάτο προσδοκίες.

αλλά ως πατρίδα του «water margin», εμείς οι χρήστες του διαδικτύου έχουμε ποικίλες αντιδράσεις.

μερικοί εξέφρασαν την περιέργεια για αυτή τη νέα ερμηνεία.

μερικοί άνθρωποι θρηνούσαν για την παραμέληση των τεσσάρων μεγάλων κλασικών από τους εγχώριους σκηνοθέτες, πιστεύοντας ότι αυτό επέτρεψε στους ιάπωνες να πάρουν το χαλαρό.

κάποιοι ανησυχούν ότι η ιαπωνική έκδοση θα χάσει το πνεύμα του "water margin".

στην πραγματικότητα, το ριμέικ της ιαπωνίας του «water margin» του kenzo kitaka αυτή τη φορά είναι εντελώς διαφορετικό από την αρχική ιστορία.

η ιαπωνική εκδοχή του "water margin" του 1973 ήταν μια ευκαιρία, ή για να είμαστε πιο ακριβείς, "ένα ερέθισμα" για να ξεκινήσουν τα γυρίσματα της έκδοσης cctv του 1998 του "water margin".

παρακαλώ ακούστε με προσεκτικά.

1973 ιαπωνική έκδοση του "water margin"

το πρώτο ριμέικ του "water margin" στην ιαπωνία ξεκίνησε με ένα ομώνυμο κόμικ που κυκλοφόρησε σε σειρά από τον ιάπωνα σκιτσογράφο yokoyama mitsuru στο "friends of hope".

μόλις κυκλοφόρησε έγινε «water margin fever» στην ιαπωνία.

yokoyama kouki comics "water margin"

εκμεταλλευόμενη αυτή την τάση και την εξομάλυνση των σχέσεων μεταξύ κίνας και ιαπωνίας το 1972, η ιαπωνία αποφάσισε να ξοδέψει 600 εκατομμύρια για να φέρει το «water margin» στην οθόνη.

οδός τοπίου της δυναστείας των σονγκ που χτίστηκε στην ιαπωνία

στις 2 οκτωβρίου 1973 κυκλοφόρησε η ιαπωνική έκδοση του "water margin" όλη η νησιωτική χώρα επευφημούσε γι' αυτό και η τηλεθέαση παρέμεινε υψηλή.

το bbc αγόρασε γρήγορα τα δικαιώματα και τα μεταγλωττίστηκε στα αγγλικά.

μετά τη μετάδοσή του το 1976, πολλοί ξένοι χρήστες του διαδικτύου αναγνώρισαν την ιαπωνική έκδοση του «water margin» ως την καλύτερη τηλεοπτική σειρά που είχαν παρακολουθήσει στην παιδική τους ηλικία.

έκδοση μεταγλωττισμένη στο bbc

το 1977, το χονγκ κονγκ εισήγαγε τη μετάδοση και υπήρξε ένας σάλος:

"είναι αυτό το "water margin"; καταστρέφοντας ένα κλασικό!"

γιατί;

ακριβώς επειδή το δράμα έχει αλλάξει πάρα πολύ και η μαγεία έχει αλλάξει πάρα πολύ.

η ιαπωνική εκδοχή εγκατέλειψε τον song jiang ως πρωταγωνιστή και τον αντικατέστησε με τον lin chong.

σύμφωνα με τους ιάπωνες, "ο lin chong είναι ήρωας. η εμφάνισή του ταιριάζει με την εικόνα του ιάπωνα bushido και έχει πολλές σκηνές μάχης. μπορεί να ικανοποιήσει πλήρως τις ψυχολογικές ανάγκες του κοινού και τα οπτικά εφέ της παρακολούθησης του δράματος."

γιαπωνέζικη έκδοση του lin chong

ας δούμε το στυλ:

σιδερένιο κέρατο li kui, μονόφθαλμος δράκος yang zhi, άγριος άνθρωπος wu song...

το cctv παρακολούθησε την ιαπωνική έκδοση και αποφάσισε να φτιάξει το δικό της «water margin» της κίνας.

ένα καλό άλογο με καλή σέλα, ένα ριμέικ ενός κλασικού και ο σκηνοθέτης ενός δράματος είναι ο πυρήνας.

αλλά εκείνη την εποχή, υπήρχε μια βρώμικη ρήση στους ακαδημαϊκούς κύκλους για τη λογοτεχνική προσαρμογή:«η προσαρμογή ενός κλασικού είναι σαν να σκαλίζεις τους τάφους των προγόνων».

το να σε μαλώνουν είναι αναπόφευκτο.

επιπλέον, τα μαργαριτάρια και ο νεφρίτης είναι μπροστά:

το "ταξίδι στη δύση" είναι διάσημο σε όλο τον κόσμο και έχει υψηλό ποσοστό επανάληψης "a dream of red mansions" είναι διάσημο στο βορρά και το νότο, και όλοι επαινούν τη λάμψη του "the romance of the three kingdoms". μεταδόθηκε, αλλά η ορμή του έχει περάσει από όλους.

ποιον να ψάξω;

μετά από προσεκτική σκέψη, η ηγετική ομάδα του cctv αποφάσισε τελικά για ένα άτομο, τον zhang shaolin, ο οποίος είχε σκηνοθετήσει το "the romance of the three kingdoms".

ο ζανγκ σαολίν ένιωσε μεγάλη πίεση στην καρδιά του, αφού το σκέφτηκε, αποφάσισε μια μελωδία.αφιερωμένο στην προσαρμογή ενός καλού θεατρικού έργου, όλα για να μην με μαλώσουν.

πριν γράψει το σενάριο, ο zhang shaolin καταβρόχθισε το «water margin» πιο διεξοδικά από οποιονδήποτε άλλον, από κάθε λέξη και πρόταση που έγραψε ο shi naian μέχρι διάφορες εκδόσεις όπερας.

όταν όμως ήρθε η ώρα να γράψει επίσημα το σενάριο, άρχισε να το ανατρέπει.

είναι ένας σιδερένιος κανόνας ότι τα ριμέικ αριστουργημάτων του παρελθόντος πρέπει να είναι πιστά στα πρωτότυπα έργα, αλλά ο zhang shaolin δεν το πιστεύει.

πιστεύει ότι στα πρώτα σαράντα κεφάλαια του water margin, οι βιογραφίες των χαρακτήρων είναι γραμμένες έξοχα, αλλά στα τελευταία εξήντα κεφάλαια εμφανίζονται ομαδικές μάχες και η πλοκή φαίνεται ωμή και μη ικανοποιητική.

για να εξισορροπηθεί το επίκεντρο της ιστορίας, η πλοκή πρέπει να αναδιαμορφωθεί.

η επιλογή των σεναριογράφων ήταν ακόμη πιο πρωτότυπη, ο zhang shaolin θεώρησε ότι το ταμπεραμέντο του "water margin" ταίριαζε με τη δυναστεία των βορειοδυτικών χαν, έτσι κάλεσε ειδικά τον yang zhengguang από το xi'an και τον ran ping από την εσωτερική μογγολία.

πρώτα, οι δυο τους παρασύρθηκαν στο qinhuangdao, με το ευφημιστικό όνομα "hibernation", αλλά στην πραγματικότητα ήταν ένα "κλουβί", αν δεν μπορούσαν να το φτιάξουν, δεν μπορούσαν να φύγουν.

το σενάριο ήταν έτοιμο και το styling των 108 ηρώων έβαλε ξανά σε μπελάδες τον zhang shaolin.

με βάση την εμπειρία των προηγούμενων παιχνιδιών, αν και οι χαρακτήρες των τριών βασιλείων είναι καλοί, τα στυλ είναι διαφορετικά και το δράμα είναι πολύ δυνατό.

αυτό δεν λειτούργησε ο σκηνοθέτης zhang ήθελε το κοινό να είναι πλήρως βυθισμένο και απρόσκοπτο, έτσι κάλεσε τον κινέζο ζωγράφο dai dunbang.

ζωγράφος dai dunbang

όταν προσκλήθηκε για πρώτη φορά ο dai dunbang, οι άνθρωποι γύρω του τον συμβούλεψαν να μην ασχοληθεί να ζωγραφίσει αυτού του είδους το κοστούμι δράμα ήταν πολύ κουραστικό και δεν άξιζε τον κόπο.

αλλά ο dai dunbang δεν το έβλεπε έτσι. ένιωθε ότι ήταν τιμή να συνεισφέρει σε ένα έργο σε επίπεδο εθνικού θησαυρού, όπως το "water margin". ο ήρωας με την πένα του.

μέχρι σήμερα, όταν βλέπω το τέλος του «water margin», βλέπω ακόμα το έργο του, εκατόν οκτώ ήρωες, να βγαίνουν από το χαρτί με ανεβασμένη διάθεση.

όλα είναι έτοιμα, το μόνο που χρειάζεται είναι οι ηθοποιοί.

ο ζανγκ σαολίν σκέφτηκε ότι ακολουθώντας τους πίνακες του δάσκαλου ντάι, το κάστινγκ θα ήταν εύκολο.

αλλά ποιος θα το φανταζόταν ότι αυτό το casting μονοπάτι δεν θα ήταν λιγότερο από τον wu song να πολεμά μια τίγρη.

πριν ξεκινήσουν τα γυρίσματα, ο zhang shaolin έστειλε τέσσερις βοηθούς σκηνοθέτες για να βοηθήσουν στη διαδικασία του κάστινγκ, είτε ήταν δημοτικός είτε διάσημος, ανεξαρτήτως επαγγελματισμού ή όχι, εξέταζε μόνο την εικόνα, την προσωπικότητά σου και το αν ήσουν καλός υποψήφιος για το liangshan heroes .

όταν έγραφε το σενάριο, ο zhang shaolin είχε ήδη επιλέξει τον li xuejian για να παίξει τον song jiang.

ο λι σουετζιάν κούνησε το κεφάλι του όταν το άκουσε: "δεν θα λειτουργήσω ως συνθηκολόγος!"

αλλά πώς θα μπορούσε ο σκηνοθέτης zhang να τα παρατήσει τόσο εύκολα;

έστειλε το σενάριο στον li xuejian, αφήνοντας μόνο μια πρόταση: «ρίξτε μια ματιά και μετά αποφασίστε».

ο li xuejian το διάβασε και ένιωσε ότι το σενάριο ήταν προσγειωμένο, όχι σαν υπερβολικό δράμα, και πραγματικά παρουσίασε τον χαρακτήρα του song jiang με τρισδιάστατο τρόπο.

έτσι, με ένα χαστούκι στο μπούτι, αποφάσισα να παίξω το song jiang.

μετά τη μετάδοση, η ερμηνεία του li xuejian ήταν τέλεια, τόσο τέλεια που ούτε καν το περίμενε——το κοινό νόμιζε ότι ήταν ο ίδιος ο song jiang.

μερικοί θεατές ήταν τόσο θυμωμένοι αφού παρακολούθησαν την τελευταία σκηνή πρόσληψης που πέταξαν τις καρέκλες τους στην τηλεόραση.

οι άνθρωποι στη γενέτειρά του ήταν ακόμη πιο δυσαρεστημένοι: "δεν κατέστρεψε αυτό τους ήρωές μας liangshan;"

κάποιοι λένε μάλιστα ότι αν ο λι σουετζιάν τολμήσει να επιστρέψει στο χωριό, πρέπει να «μορφωθεί».

ο li xuejian άκουσε τα νέα και δεν τολμούσε να πατήσει το πόδι του στο σπίτι του για αρκετά χρόνια.

η πρώτη επιλογή του ximen qing ήταν ο li qiang εκείνη την εποχή, ο zhang shaolin του έδωσε δύο ρόλους, τον lin chong και τον ximen qing.

γιατί υπάρχει μόνο ένας lin chong στην καρδιά του, αυτός είναι ο tony leung jiahui, και πιστεύει ότι είναι δύσκολο να τον ξεπεράσει.

συνέντευξη στο "a date with luyu"

επιπλέον, έτυχε να συναντήσω τον wang siyi που ήρθε στην ακρόαση για τον ρόλο του pan jinlian εκείνη την εποχή, κοίταξα πιο προσεκτικά και είδα: «τα μαύρα μαλλιά στους κροτάφους μοιάζουν με κουκουβάγια, τα πράσινα φρύδια μισοφέγγαρου. το μυρωδάτο στόμα κερασιού και το βουητό qiong yao." μύτη, πυκνά ροζ μάγουλα, λεπτό ασημί πρόσωπο..."

όλο το άτομο ήταν παγωμένο εκεί.

η εκδοχή του pan jinlian του wang siyi

αφού ο li jiaqiang τελείωσε το μακιγιάζ του, η ομάδα του σκηνοθέτη έριξε μια ματιά και είπε: «με τη μακριά μέση και το ταλέντο του, μοιάζει περισσότερο με την όμορφη εμφάνιση του zhang sheng και του pan an».

αυτός ο ximen qing δεν είναι απλώς ένας νταής όπως στο βιβλίο, αντίθετα, είναι πιο γοητευτικός και γοητευτικός.

ο li qiangtian επέλεξε τον ximen qing.

θέλω να ρωτήσω ποιος χαρακτήρας στο water margin είναι ο πιο συναρπαστικός;

black whirlwind li kui, flower monk lu zhishen, walker wu song.

ο zhao xiaorui πέρασε για πρώτη φορά σε οντισιόν για τον ρόλο του ruan xiaoqi αφού έβαλε το μακιγιάζ, σκέφτηκε ότι με αυτή την εμφάνιση δεν θα ήταν πιο κοντά στον li kui;

και αυτό που εύχεται στην καρδιά του είναι να παίξει τον ρόλο του black tornado.

έτυχε ότι το πλήρωμα είχε ήδη αποφασίσει για τον li kui ως jia shitou, ο οποίος ήταν εξαιρετικά ισχυρός και ψηλός.

αλλά όταν ο σκηνοθέτης ζήτησε από τον shi shi να κάνει ακρόαση για αρκετούς από τους αγώνες του li kui, του έλειπε πάντα ο χαρακτήρας και είχε μια απαλή προσωπικότητα.

η ομάδα του σκηνοθέτη το ζύγισε ξανά και αποφάσισε να κάνει άλλη μια προσπάθεια στον zhao xiaorui.

όταν εμφανίστηκε για πρώτη φορά στη σκηνή, έδειξε τόσο απερίσκεπτη ενέργεια όσο και βαθιά στοργή αν και η εμφάνισή του δεν ήταν τόσο δυνατή όσο αυτή του jia shitou, το πνεύμα του li kui ήταν απαράμιλλο.

η σκηνοθετική ομάδα αποφάσισε ότι ο zhao xiaorui θα παίξει τον li kui και ο jia shitou θα παίξει τον hu yanzhuo.

επάνω: hu yanzhuo κάτω: li kui (σταθερή φωτογραφία)

ο zhang shaolin επιλέγει τον ηθοποιό lu zhishen,υπάρχει μόνο ένας τυπικός «χοντρός με πλήρη αύρα».

ο βοηθός σκηνοθέτη kang honglei χτύπησε το κεφάλι του και σύστησε τον zang jinsheng, αλλά εκείνη την εποχή είχε ύψος 1,83 μέτρα και ζύγιζε περισσότερα από 170 κιλά με την πρώτη ματιά, δεν ήταν τόσο χοντρός όσο αυτός.

ο σκηνοθέτης zhang είπε ευθέως: "μπορείς να παχύνεις όσο θέλω μέσα σε ένα μήνα;"

ο zang jinsheng απάντησε με μια πολύ αριστοκρατική πρόταση: "αν τολμήσεις να με χρησιμοποιήσεις, θα γίνω χοντρός. αν δεν τα καταφέρεις, θα ξεφύγω αμέσως και δεν θα σε κρατήσω πίσω".

στο τέλος, ο zang jinsheng το έκανε πραγματικά.εκτοξεύτηκε στα ύψη σε περισσότερες από 260 λίβρες σε ένα μήνα.

μόλις εμφανίζεται, είναι ψηλός και μεγαλοπρεπής, η συμπεριφορά του μοιάζει με αυτή του κινγκ κονγκ και είναι τόσο συμπονετικός όσο ο μποντισάτβα, σαν ένας ζωντανός άρχατ.

αργότερα, επειδή πήρα πολύ γρήγορα βάρος, ανέπτυξα προβλήματα με τον θυρεοειδή και νοσηλεύτηκα για χειρουργική επέμβαση.

ο jin shengtan σχολίασε κάποτε ότι "ο wu song είναι το πρώτο πρόσωπο στο water margin".

ο ζανγκ σαολίν ήθελε να βρει ένα«μπορεί να κάνει τα κορίτσια να ενθουσιαστούν και τα αγόρια να ζηλεύουν».

ποτέ όμως δεν βρήκε τον κατάλληλο άνθρωπο, όταν ήταν έτοιμος να απελπιστεί, ένας εύσωμος άνδρας εμφανίστηκε στην τηλεόραση.

με πλάτη τίγρης και μέση αρκούδας, είναι μεγαλοπρεπής και μεγαλοπρεπής, συγκρίσιμος με την επανεμφάνιση του άστρου τιανσάνγκ.

αυτό το άτομο δεν είναι άλλο από τον ντινγκ χάιφενγκ.

εκείνη την εποχή, ο ντινγκ χάιφενγκ σχεδίαζε να αλλάξει καριέρα.

αφού ο ντινγκ χάιφενγκ έκανε το μακιγιάζ για την ακρόαση, ο σκηνοθέτης ζανγκ το ήξερε.

αλλά «ο γου σονγκ είναι άνθρωπος του ουρανού».

πώς να παίξετε το "heavenly man"; είναι δύσκολο να σπάσεις έναν νεαρό άνδρα που μόλις ξεκινάει.

"εκείνη την εποχή, για να ανακουφίσω το άγχος, έπινα πολλά μπουκάλια κρασί κάθε μέρα για να τολμήσω τον εαυτό μου, ειδικά όταν γύριζα σκηνές μάχης. όταν έπινα πολύ, θα μπορούσα να βρω καλύτερα το συναίσθημα του wu song. πιτσιλίστηκε αίμα στον πύργο yuanyang. και χτύπησα τον jiang menshen μεθυσμένος. τους πήραν όλους ενώ έπιναν και ολόκληρο το άτομο ήταν καλυμμένο με μώλωπες.

μάλιστα, εκδορές δέρματος, μελανιασμένες μύτες και πρησμένα πρόσωπα θεωρούνται παιδικό παιχνίδι στα γυρίσματα του «water margin».

κατά τη μαγνητοσκόπηση της σκηνής όπου ο γου σονγκ παλεύει με την τίγρη, ολόκληρο το συνεργείο βίωσε μια πρόκληση ζωής και θανάτου.

ο παραγωγός meng fanyao αρχικά δανείστηκε μια πραγματική τίγρη από το τσίρκο μετά τα γυρίσματα του zhang shaolin ένιωσε ότι δεν ήταν αρκετό και δεν ήταν αρκετά παθιασμένο, έτσι βρήκε μια άλλη άγρια ​​τίγρη.

προκειμένου να διασφαλιστεί η ασφάλεια των ηθοποιών, το συνεργείο αγόρασε επίσης στον ding haifeng ένα ασφαλιστήριο συμβόλαιο αξίας 100.000 rmb.

μόλις άνοιξε το τηλέφωνο, η τίγρη δάγκωσε τα ρούχα του και έξυσε το πρόσωπό του με τα νύχια της.

η τίγρη έκανε συχνά λάθη, έγινε οξύθυμη και ανήσυχη και πήδηξε από τον φράχτη ενθουσιασμένη, τρομάζοντας τους πάντες.

πίσω από τις σκηνές του "water margin"

για να τραβήξει μια φωτογραφία του άλματος, ο φωτογράφος κρύφτηκε σε ένα λάκκο. ως αποτέλεσμα, ο τίγρης ενθουσιάστηκε και σχεδόν έσπευσε να συλλάβει τον κόσμο.

οι δυσκολίες των γυρισμάτων, η σκληρή δουλειά του συνεργείου και η αφοσίωση των ηθοποιών είναι αξιοθαύμαστα.

04 the story of loyalty and righteousness, ένα κλασικό

το 1998 κυκλοφόρησε το "water margin" και η τηλεθέαση ανέβηκε στο 78% και το εμπορικό αποτέλεσμα ήταν ακόμα καλύτερο.

το κόστος διαφήμισης ανά δευτερόλεπτο φτάνει τα 10.000 rmb, με περίπου 4 λεπτά διαφήμισης ανά επεισόδιο και τα διαφημιστικά έσοδα ανά επεισόδιο φτάνουν τα 2,4 εκατομμύρια rmb. ολόκληρη η σειρά προβλήθηκε για 43 επεισόδια, με τα συνολικά διαφημιστικά έσοδα να ξεπερνούν τα 100 εκατομμύρια γιουάν.πρωτοφανής.

πηγή: "τηλεοπτικό παρελθόν: πενήντα χρόνια κινεζικών τηλεοπτικών δραμάτων"

αλλά.

η μαγεία άλλαξε την πλοκή, άλλαξε το θέμα και έγινε κλασικό, το οποίο προκάλεσε επίσης διαμάχες.

σε σύγκριση με τις υψηλές βαθμολογίες των "a dream of red mansions" (9,7), "the romance of the three kingdoms" (9,6) και "journey to the west" (9,7), η βαθμολογία douban αυτού του δράματος είναι μόλις 9,0, κατάταξη στο κάτω μέρος.

το κοινό κατανοεί ότι το cctv προσάρμοσε επιλεκτικά και διέγραψε πλοκές όπως η κατάκτηση του liaoning από το πρωτότυπο έργο του shi naian, διατηρώντας μόνο τα μέρη που σχετίζονται με το θέμα "ο λαός δεν έχει άλλη επιλογή από το να επαναστατήσει" για να τονίσει την αναπόφευκτη αποτυχία του εξέγερση.αλλά δεν καταλαβαίνω γιατί δραματοποιούνται οι σκοτεινές πλευρές όλων των χαρακτήρων;

ειδικά το song jiang είναι το πιο αμφιλεγόμενο.

υπερβολική δειλία και δειλίαείναι η πιο χαρακτηριστική ετικέτα του yangshui songjiang.

ως αρχηγός του liangshanbo, έχει μεγάλο αριθμό στρατευμάτων και θα πρέπει να είναι σε θέση να κυβερνά ανεξάρτητα και ακόμη και να ανατρέπει το υπάρχον δικαστήριο.

επέλεξε όμως να στρατολογήσει.

γιατί;

το αρχικό μυθιστόρημα ξεκινά με το «ο υπολοχαγός χονγκ απελευθέρωσε κατά λάθος τον δαίμονα» και η απάντηση αποκαλύπτεται ανάμεσα στις γραμμές.

αποδείχθηκε ότι ο αυτοκράτορας έστειλε τον χονγκ γουέι για να «ζητήσει βοήθεια για να διώξει την πανούκλα, ωστόσο, ο χονγκ γουέι βασίστηκε στην εξουσία του και ήταν καλός στο να χρησιμοποιήσει τη δύναμη για να απελευθερώσει τον δαίμονα βασιλιά στον ναό».

το ακόμη πιο τρομακτικό είναι ότι μετά την απελευθέρωση του δαίμονα, τα πράγματα έγιναν σαν να μην είχε συμβεί τίποτα.

η δύναμη είναι τόσο μεγάλη που είναι τρομακτική μόλις οι δαίμονες κάνουν τον όλεθρο στον κόσμο, ποιος μπορεί να καθαρίσει το χάος;

ο song jiang γνώριζε πολύ καλά ότι ο κόσμος ήταν γεμάτος με ανθρώπους που αναζητούσαν κέρδος.

θεωρεί τον εαυτό του κλέφτη και ληστή και ο ιπποτισμός του δεν είναι άλλος από σκοπιμότητα.

όταν ο song jiang ανταμείβονταν και προήχθη, ο fang la βασανίστηκε και αποκεφαλίστηκε.

χρησιμοποιώντας ως σκαλοπάτι τις θυσίες της εξέγερσης, ανέβηκε στην υψηλή θέση του «απεσταλμένου της ειρήνης» και έβαψε κόκκινη τη μπροκάρ ρόμπα του με το αίμα των επαναστατών.

πίσω από την πίστη του σονγκ τζιανγκ στην αυλή κρυβόταν η σκλαβιά του στην εξουσία, που είναι η κοινή θλίψη πολλών τραγικών ηρώων στην αρχαία κίνα.

έχουν φωτιά στις καρδιές τους, αλλά δεν τολμούν να ανάψουν τις φλόγες, έχουν ξίφη, αλλά τολμούν μόνο να αυτοκτονήσουν.

η πρόταση του lu xun «θα είναι πάντα σκλάβος» μιλάει πολλά.

μέσω του song jiang, ο yang shui εγκατέλειψε τη δικαιολογία του «φανερού πεπρωμένου» και αντιμετώπισε άμεσα το παλιό κοινωνικό σύστημα, που ήταν ο «κανιβαλισμός».

οι lin chong, yang zhi, lu junyi, κ.λπ. ήταν αρχικά δεσμευμένοι σε καθήκοντα, αλλά μετατράπηκαν σε ληστές ενάντια στην αρχική τους επιθυμία. αναγκάστηκαν σε μια απελπιστική κατάσταση λόγω της διαφθοράς του συστήματος.

αλλά ο κόσμος συχνά βλέπει μόνο το φως και τη σκιά των σπαθιών τους, αλλά δεν τους ρωτά γιατί τραβούν τα ξίφη τους.

η κοσμική κοινή γνώμη συχνά επαινεί την εξουσία, ωραιοποιεί τον μονάρχη και επαινεί το σύστημα, αλλά στην πραγματικότητα χρησιμοποιεί «ιστορικούς περιορισμούς» για να καλύψει την αλήθεια.

φυσικά, ο shi naian δεν ήξερε ότι η επιστροφή των ηρώων liangshan ήταν απλώς μια ακόμη απάτη.το τέλος του σονγκ χουιζόνγκ και των διαδόχων του ήταν ζοφερό, όπως ακριβώς η μοίρα ενός πεσμένου ήρωα καλυμμένος με πάγο και χιόνι ήταν ο πόνος της εθνικής υποταγής και το κακό της διαφθοράς.

η προσαρμογή αυτού του δράματος από το cctv μπορεί να ειπωθεί ότι είναι «στο σημείο».

παραλείπει το μέρος σχετικά με την «ήττα του daliao, του pingtian tiger και του wang qing» μετά τη στρατολόγηση και καταλήγει κατευθείαν στην κατάκτηση της fangla και στην πτώση του ήρωα.

πριν από τη στρατολόγηση, ήταν ηρωικοί μετά τη στρατολόγηση, πέθαναν και η φήμη τους εξαφανίστηκε.

ο hu yanzhuo πέθανε στον στρατό jin, και ο ruan xiaoqi καταπιέστηκε από τους ψαράδες και πολέμησε μέχρι θανάτου με θυμό. ο ελάχιστα γνωστός "sai rengui" guo sheng πέθανε στη μάχη ενάντια στη fangla, αφήνοντας πίσω τον απόγονό του guo xiaotian λίγα χρόνια αργότερα γεννήθηκε ο guo jing και από τότε ο κόσμος βρίσκεται σε αναταραχή.

μπορεί να φανεί ότι η μοίρα των ηρώων δεν μπορεί να κριθεί από τις προσωπικές τους συμπάθειες και αντιπάθειες ή το καλό και το κακό, ούτε μπορούν να κριθούν αποκλειστικά από τη συμπεριφορά τους.το κακό του συστήματος ήταν βαρύ σαν βουνό, τους τσάκιζε και τους έθαψε το αίμα.

η ιστορία είναι απλώς αμέτρητες τέτοιες μετενσαρκώσεις, με λίγους ανθρώπους να ξυπνούν και την πλειοψηφία να κοιμάται.

σε αυτή τη διαδικασία, όποιος μπορεί να ξυπνήσει θα έχει το δικαίωμα να γράψει ιστορία.

και συχνά δεν είναι ήρωες.

ως εκ τούτου, η έκδοση cctv του "water margin" ήταν πάντα κλασική.

ωστόσο, συνάντησε μια εποχή που δεν μπορούσε να ταιριάξει με το ύψος της.