νέα

«china-africa love» (σεζόν 5) τα κινεζικά κινηματογραφικά και τηλεοπτικά έργα δείχνουν μεγάλο δράμα στην αφρική

2024-08-29

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

την παραμονή της έναρξης του φόρουμ για τη συνεργασία κίνας-αφρικής, πολλές αφρικανικές χώρες ξεκίνησαν μια «εθνική τρέλα με το δράμα» της κίνας, η κεντρική ραδιοφωνία και η τηλεόραση της κίνας μετέφρασε και κυκλοφόρησε το «κίνα-αφρική αγάπη» (σεζόν 5) - μια βιτρίνα. των εξαιρετικών κινηματογραφικών και τηλεοπτικών έργων της κίνας στα αγγλικά, γαλλικά και αραβικά κινεζικά κινηματογραφικά και τηλεοπτικά προγράμματα σε 7 γλώσσες, συμπεριλαμβανομένων των σουαχίλι και σουαχίλι, εμφανίστηκαν διαδοχικά σε οθόνες τηλεόρασης και εκτός σύνδεσης στην αίγυπτο, τη νότια αφρική, την τανζανία, τη γκάνα, το τσαντ και άλλες. αφρικανικές χώρες όχι μόνο το "road to prosperity", το "looking for ancient china" και "ένας μεγάλος αριθμός πρωτότυπων ντοκιμαντέρ υψηλής ποιότητας του cctv, όπως το "the profile of chinese music" και το "the ins and outs" έχουν πυροδοτήσει ένα κύμα. δημοτικότητα στην κίνα και πολλές εγχώριες τηλεοπτικές σειρές και ταινίες έχουν επίσης δημιουργήσει μια τάση παρακολούθησης.

△ "china-africa love" season 5 - αφίσα εκπομπής κινεζικών ταινιών και τηλεοπτικών προγραμμάτων

από τις 30 μαΐου, πολλά εγχώρια δράματα όπως η αγγλική τηλεοπτική σειρά "welcome", η αραβική τηλεοπτική σειρά "little joy", η γαλλική τηλεοπτική σειρά "where the wind is" και "a year without a job" είχαν πρώτους αριθμούς στην γκάνα. τηλεοπτικός σταθμός, κανάλι 10 της τανζανίας, νότιος αφρική durban tv, εθνική τηλεόραση της μποτσουάνα, νότιο σουδάν juba echo tv, egypt heya tv, egypt etc tv, chad toumai tv και άλλα κύρια αφρικανικά τηλεοπτικά κανάλια κυκλοφόρησαν το ένα μετά το άλλο. μεταξύ αυτών, το "welcome" είχε εθνική βαθμολογία κοινού περίπου 14,6% κατά τη διάρκεια της απογευματινής πρώτης περιόδου της γκάνας, κατατάσσοντας μεταξύ των κορυφαίων πέντε την ίδια περίοδο. ο θεατής christopher adama είπε: "οι συνάδελφοί μου και εγώ μαζευόμαστε συχνά για να συζητήσουμε τη δουλειά και τη ζωή των νέων κινέζων στο δράμα, το οποίο είναι πολύ ενδιαφέρον, είπε: "τα κινεζικά τηλεοπτικά δράματα είναι πολύ συναρπαστικά και αυτό που βλέπουμε!" το δράμα είναι πολύ ενδιαφέρον η σύγχρονη πόλη είναι πραγματικά όμορφη, πρέπει να την επισκεφτείτε.

ο abibou garba, διευθυντής της παγκόσμιας τηλεόρασης, ενός από τους πιο δημοφιλείς τηλεοπτικούς σταθμούς στον νίγηρα, δήλωσε: "η επερχόμενη γαλλική έκδοση της τηλεοπτικής σειράς "where the wind is" έχει πολύ νόημα, όχι μόνο για τον εορτασμό του φόρουμ για τη συνεργασία κίνας-αφρικής σύνοδος κορυφής στο πεκίνο η σύγκληση θα βοηθήσει επίσης τον λαό του νίγηρα να κατανοήσει τη ζωή και την κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη του κινεζικού λαού μέσα από τηλεοπτικά δράματα, που είναι αναμφίβολα ο καλύτερος τρόπος για να εμβαθύνουμε τη φιλική συνεργασία μεταξύ των δύο χωρών και τη φιλία μεταξύ των δύο λαών. "

△η αγγλική έκδοση της τηλεοπτικής σειράς "welcome" μεταδίδεται στη νότια αφρική

εκτός από την προβολή στη μεγάλη τηλεοπτική οθόνη, ο κεντρικός σταθμός οργάνωσε επίσης εκδηλώσεις προβολής εκτός σύνδεσης για να φέρει πολλές κινεζικές ταινίες στη ζωή των αφρικανών. κινεζικές ταινίες μεγάλου μήκους και ντοκιμαντέρ, όπως η αραβική έκδοση του "tornado", η αγγλική έκδοση του "there's a good place in the trees", η σουαχίλι εκδοχή του "clouds on the ground" και "all the way south" κυκλοφόρησαν στο κάιρο, αίγυπτος και zanzi, τανζανία, αντίστοιχα.

το αιγυπτιακό κοινό που παρακολούθησε την αραβική εκδοχή του «tornado» στο κινεζικό πολιτιστικό κέντρο στο κάιρο στις 19 αυγούστου εξέφρασε το έντονο ενδιαφέρον του για κινεζικά κινηματογραφικά και τηλεοπτικά προγράμματα και την κινεζική κουλτούρα. ο αμπντουλραχμάν είπε ότι ήταν ενθουσιασμένος που είδε κινέζικες ταινίες μεταγλωττισμένες από αιγύπτιους, φοιτητής στο πανεπιστήμιο του καΐρου, είπε ότι οι κινεζικές ταινίες είναι πολύ αγαπημένες και γεμάτες «θετική ενέργεια». .

△ το αιγυπτιακό κοινό παρακολούθησε την αραβική έκδοση του "tornado" και αλληλεπιδρούσε ενεργά μαζί του

στις 23 αυγούστου, τοπική ώρα, η σουαχίλι εκδοχή της κινεζικής ταινίας "clouds on the ground" και "all the way south" και η αγγλική έκδοση του "there's a good place in the trees" προβλήθηκαν στο stone town, το αρχαίο κάστρο. της ζανζιβάρης της τανζανίας πολλοί ζανζί δάσκαλοι, φοιτητές και κάτοικοι του ινστιτούτου bal confucius ήρθαν να παρακολουθήσουν. αφού είδε την ταινία, ο ομάρ, πρόεδρος του διεθνούς φεστιβάλ κινηματογράφου της ζανζιβάρης, είπε ότι είχε μάθει πολλά από τις κινεζικές ταινίες και ανυπομονούσε για την προβολή της αφρικανικής ταινίας στην κίνα σε 10 ημέρες η κουλτούρα της τανζανίας μέσα από την ταινία θα κάνει τη βαθιά φιλία μεταξύ των δύο χωρών ακόμα πιο δυνατή.

△ η σουαχίλι εκδοχή του "clouds on the ground" και άλλες ταινίες προβλήθηκαν στη ζανζιβάρη

από το 2021, η κεντρική ραδιοφωνία και τηλεόραση της κίνας ξεκίνησε τέσσερις σεζόν εκθέσεων κινεζικών κινηματογραφικών και τηλεοπτικών προγραμμάτων "china-africa love", μεταδίδοντας περισσότερα από 120 εξαιρετικά κινεζικά κινηματογραφικά και τηλεοπτικά προγράμματα, φτάνοντας σωρευτικά σχεδόν 500 εκατομμύρια αφρικανικά ακροατήρια.

©2024 china central radio and television με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. μην αναπαράγετε ή χρησιμοποιείτε χωρίς άδεια.

(πελάτης cctv news)

αναφορά/σχόλια