νέα

Ένα από τα πιο διάσημα ποιήματα στη ζωή του Zhou Enlai έχει μόνο 4 γραμμές, με υψηλές φιλοδοξίες και ενθουσιασμό.

2024-08-21

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina


Μιλώντας για τον πρωθυπουργό Zhou,

Ο κόσμος θα σκεφτεί την όμορφη εμφάνισή του,

Σκεφτόμενος το ευγενικό και κομψό ταμπεραμέντο του,

Σκεπτόμενος την ήρεμη συμπεριφορά του στις διπλωματικές συναντήσεις,

Ωστόσο,

λίγοι άνθρωποι γνωρίζουν

Ο πρωθυπουργός Zhou άφησε επίσης πολλά ποιήματα,

Ένα από τα πιο διάσημα,

Γράφτηκε το 1917.


Ήταν φθινόπωρο,

Ο 19χρονος Zhou Enlai αποφοίτησε από το γυμνάσιο Tianjin Nankai.

Βλέποντας τη φτώχεια και την αδυναμία στη χώρα

Αποφάσισα να σπουδάσω στην Ιαπωνία.

Αναζητούμε τρόπους να σώσουμε τη χώρα και τους ανθρώπους

Χρησιμοποίησε ένα μεγαλοπρεπές Qijue,

Μεταφέροντας την αποφασιστικότητα για αλλαγή στον κόσμο

"Χωρίς τίτλο"

Μετά το τραγούδι του μεγάλου ποταμού, στρίψαμε προς τα ανατολικά, και η εξελιγμένη επιστήμη και η τεχνολογία βοήθησαν τους φτωχούς στον κόσμο.

Αφού αντικρίζεις το τείχος για δέκα χρόνια και προσπαθείς να το σπάσεις, είναι δύσκολο να ανταμειφθείς ως ήρωας ακόμα κι αν περάσει τη θάλασσα.


(Φωτογραφία του Zhou Enlai που αποφοίτησε από το σχολείο Nankai το 1917)

Είναι δύσκολο να φανταστεί κανείς,

Αυτό είναι το έργο ενός 19χρονου αγοριού.

Το έτος του αδύναμου στέμματος,

Βάζει την άνοδο και την πτώση του κόσμου στους δικούς του ώμους.

Μέσα από φωτογραφίες από εκείνη την εποχή,

Μπορείτε να δείτε τα αποφασιστικά μάτια του Zhou Enlai,

Ακόμα και σήμερα,

Μπορεί επίσης να δώσει στους ανθρώπους δύναμη σε χρόνο και χώρο.

εναρκτήρια πρόταση«Αφού τραγουδήσετε το τραγούδι του μεγάλου ποταμού, γυρίστε και κατευθυνθείτε ανατολικά»,

Είναι ένας φόρος τιμής στους προκατόχους που «πέρασαν όλο τους τον χρόνο και έγιναν ρομαντικές φιγούρες στο πέρασμα των αιώνων».

Φρόντισε και τον εαυτό του όταν διέσχιζε το ποτάμι και τη θάλασσα,

Η πραγματικότητα του ταξιδιού προς τα ανατολικά στην Ιαπωνία.


«Η εξελιγμένη επιστήμη και η τεχνολογία μπορούν να βοηθήσουν τους φτωχούς στον κόσμο»,

Εξήγησε τι ήθελε να μάθει κατά τη διάρκεια αυτού του ταξιδιού.

Μόνο μαθαίνοντας τις προηγμένες ιδέες και συστήματα άλλων χωρών μπορούμε

Μόνο τότε μπορεί ο λαός να διαφωτιστεί,

Διέγερση της εθνικής ψυχής και του εθνικού χαρακτήρα.

«Αντιμετωπίζοντας τον τοίχο για δέκα χρόνια και σπάζοντας τον τοίχο»

Στη συνέχεια, δανείστηκα τα τείχη του σπηλαίου από τον Δάσκαλο του Ζεν Μποντιντάρμα για δέκα χρόνια.

Διαλογιστείτε και διαλογιστείτε,

Η ιστορία της τελικά εισαγωγής του Βουδισμού στην Κίνα,

Για να δείξεις ότι δεν φοβάσαι τις δυσκολίες,

Η επιμονή να τολμήσεις να ξεπεράσεις.


επιτέλους,«Είναι δύσκολο να ανταμείψεις έναν ήρωα ακόμα κι αν περάσει τη θάλασσα»

Για άλλη μια φορά εξέφρασε την αποφασιστικότητά του να εργαστεί σκληρά ανεξάρτητα από τη δική του ασφάλεια.

Το «διασχίζοντας τη θάλασσα» έχει δύο έννοιες:

Πρώτον, ο επαναστάτης Chen Tianhua σπούδασε επίσης στην Ιαπωνία.

Ρίξτε τον εαυτό σας στη θάλασσα για να ξυπνήσει τους κοιμισμένους.

Το δεύτερο είναι η ύστερη δυναστεία Qing,

Η πράξη της μελέτης στο εξωτερικό για αναζήτηση της αλήθειας ονομάζεται «διασχίζοντας τη θάλασσα».

Υπήρχαν πρόγονοι που πέθαναν για την επανάσταση.

Αργότερα, πατριώτες νέοι ήρθαν ο ένας μετά τον άλλον,

Τόσα πολλά είδη,

Πώς να μην κάνει το αίμα των ανθρώπων να βράζει!


(Χειρόγραφο ενός ποιήματος "Χωρίς τίτλο" (The Great River Song Ends and Turns East) γραμμένο από τον Zhou Enlai το 1919)

Ο πρωθυπουργός Zhou ήταν στα πιο όμορφα χρόνια του,

Γράψε το πιο παθιασμένο ποίημα.

Πέρασε επίσης όλη του τη ζωή,

Εκπληρώνει τα ιδανικά στο ποίημα.

Ένας νεαρός άνδρας είναι αποφασισμένος,

Διαβάστε για την άνοδο της Κίνας.

Το 1911, όταν ο Zhou Enlai ήταν ακόμα στο δημοτικό σχολείο,

Ο διευθυντής έκανε ένα μάθημα στους μαθητές και έκανε μια ερώτηση:

«Τι σπουδάζεις;»

Μερικοί λένε ότι για να λάμψει το ανώφλι,

Κάποιοι λένε ότι για να έχουμε ένα λαμπρό μέλλον,

Όταν ήρθε η σειρά του Zhou Enlai, είπε:

Διαβάστε για την άνοδο της Κίνας!

Εκείνη τη χρονιά, ήταν μόλις 13 ετών


Οι νέοι δουλεύουν σκληρά,

Αγώνας για την επιβίωση της χώρας.

Αργότερα, πήγε στον ωκεανό

Σπουδές στο εξωτερικό στην Ιαπωνία, την Ευρώπη και άλλα μέρη

Μόλις ήρθα σε επαφή με τον κομμουνισμό.

μπήκε στον δρόμο ενός επαναστάτη.

Αγώνας στην ακμή της ζωής,

Αγώνας για εσωτερικές και εξωτερικές υποθέσεις.

Περιστατικό Xi'an, Διάσκεψη Bandung

Επισκεφθείτε τη Σοβιετική Ένωση…

Κάθε φορά, ο Premier Zhou χρησιμοποιούσε τη μοναδική γοητεία της προσωπικότητάς του

Αναφέρετε το κύρος της Κίνας ξανά και ξανά.


Ο σωματοφύλακας του πρωθυπουργού Zhou είπε κάποτε μια ιστορία:

Κάποτε ο Πρωθυπουργός έκανε συναντήσεις για αρκετές συνεχόμενες μέρες

Δεν έχω κοιμηθεί πάνω από τριάντα ώρες

Μετά από μια σύντομη ανάπαυση,

Υπάρχουν ξένοι επισκέπτες που πρέπει να γίνουν δεκτοί σύντομα

Παρά την εξάντληση

Ο πρωθυπουργός Zhou είπε ακόμα:

«Δώσε μου λίγο χρόνο

Πάω να ξυριστώ. "

Μετά από πολύ καιρό, δεν υπήρχε ακόμη κίνηση στο μπάνιο.

Ο φρουρός άνοιξε ήσυχα την πόρτα

Η φωτογραφία μπροστά του τον έκανε να νιώθει ραγισμένος——


(Η ελαιογραφία "Devotion" δημιουργήθηκε από τον Wang Jisong το 1994)

Ο πρωθυπουργός Τζου στάθηκε δίπλα στο νεροχύτη

Κρατώντας ένα ξυράφι στο ένα χέρι

Κρατήστε την πετσέτα ελαφρά με το άλλο χέρι

Αποκοιμήθηκα σε όρθια θέση.

Ο αφοσιωμένος Premier Zhou

Έτσι υπηρετούμε τη χώρα και τον λαό

Όπως ακριβώς στο ποίημα "Μια ομάδα επιστημών βοηθά τον κόσμο"

Η φιλοδοξία του «Facing the Wall for Ten Years»

Τηρεί τον εαυτό του στα πιο αυστηρά πρότυπα

Αντιμετώπιζε όμως τους ανθρώπους με την πιο ειλικρινή ανησυχία.


Είτε είναι ποίηση είτε λόγια και έργα

Ο πλούτος που άφησε ο πρωθυπουργός Τζου για τους ανθρώπους

Ακόμα αξιοθαύμαστο μέχρι σήμερα

Πρόκειται για έναν νεαρό άνδρα που «σπουδάζει για την άνοδο της Κίνας».

Είναι επίσης ένας άνθρωπος που υπηρετεί τη χώρα

Ένας δημόσιος υπάλληλος του λαού που αφιέρωσε τη ζωή του στο θάνατο.

Αυτός ο άνθρωπος έφυγε από τη ζωή, αλλά ο χαρακτήρας του παραμένει.

Ο πρωθυπουργός Zhou αφιέρωσε όλη του τη ζωή σε

Φέρνοντας μια άνοιξη γεμάτη ελπίδα στην πατρίδα,

Ο κόσμος τον λείπει,

Επίσης χρόνο με το χρόνο.


Όσοι αγαπούν τους άλλους θα αγαπιούνται πάντα.

Η «ομορφιά» του Premier Zhou είναι η ομορφιά της προσωπικότητας.

Είναι η ομορφιά της Κίνας.

Τέτοιο πνεύμα και χαρακτήρα,

Δεν είναι μόνο η επιτομή της εικόνας της Κίνας,

Περισσότερο σαν φάρος

Λάμπει φως σε γενιές Κινέζων.