nouvelles

l'"incident des 22 secondes" qui a choqué le japon, selon des informations privilégiées révélées

2024-09-23

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

en réponse au fait qu'un employé chinois de l'association japonaise de radiodiffusion (nhk) a déclaré en chinois que « les îles diaoyu sont un territoire chinois » sans texte lors de la diffusion d'informations, le ministère japonais de l'intérieur et des communications a émis une « directive administrative » sanctionnant la nhk. le 11 septembre. nhk en interne les résultats du traitement réservé aux hauts fonctionnaires ont également été annoncés. kenji mukada, le directeur en charge de nhk international broadcasting, a démissionné le même jour. dans le même temps, quatre membres de la direction, dont le président de la nhk inaba nobuo et le vice-président inoue akihiko, restitueront volontairement 50 % d'un mois de salaire.

récemment, cet employé chinois @树语treetalk (nom de plume hu yue), qui travaille pour la nhk depuis 22 ans, a accepté un entretien exclusif avec le gouverneur de la rue chang'an.pour la première fois, il restitue en détail les événements de l'incident et fournit une analyse approfondie du phénomène de révisionnisme historique endémique dans les médias japonais et des raisons sous-jacentes qui le sous-tendent.
hu yue a révélé comment les médias japonais, en particulier la nhk, sont devenus un outil pour blanchir l'histoire et dissimuler la vérité sous l'influence du gouvernement japonais. il a en outre expliqué que ce type de propagande médiatique révisionniste historique sert les forces de droite japonaises contemporaines et pousse la société japonaise à l'extrême, ce qui fait craindre que le japon n'utilise l'idéologie d'avant-guerre promue par le sanctuaire yasukuni pour revenir à l'avant-guerre. système militariste.

4 mots que la nhk n'ose pas prononcer

gouverneur:selon des rapports précédents des médias japonais, lorsque vous parliez de la découverte de graffitis au sanctuaire yasukuni, vous avez mentionné que les mots « mort au militarisme » étaient écrits sur les piliers de pierre à l'entrée du sanctuaire yasukuni. des mots étaient écrits sur les piliers de pierre, mais ce n'était pas écrit dans le script. votre discours complet comprenait également des contenus tels que « protestez contre la propagande révisionniste historique et les actions non professionnelles de la nhk » et « n'oubliez pas le massacre de nanjing, n'oubliez pas les femmes de réconfort et n'oubliez pas l'unité 731 ». s'il vous plaît, dites-moi ce qui s'est passé à ce moment-là. pouvez-vous nous restituer la scène ?
hu yue :il y a eu une nouvelle ce jour-là,quelqu'un a écrit les mots « mort au militarisme » et « toilettes » sur les piliers de pierre du sanctuaire yasukuni. parmi eux, les mots « mort au militarisme » étaient écrits au centre.cependant,la nhk a choisi de dissimuler ce fait dans son communiqué de presse national.le contenu des graffitis sur les piliers de pierre est décrit comme « des symboles similaires à des lettres telles que des toilettes sont écrits sur les piliers de pierre du sanctuaire ». la chaîne chinoise nhk world (nhk world) se prépare à traduire et à diffuser le communiqué de presse national au japon. je m'y suis opposé sur-le-champ.
je pense que la raison pour laquelle la nhk a conservé le mot « toilettes » et caché le mot « militarisme » était d'essayer de qualifier l'incident d'« acte indécent », ce qui n'était évidemment pas le principal attrait du graffeur. l'approche du département international de la nhk trompe non seulement le public, mais viole également le principe de l'objectivité des reportages des médias. il s'agit également d'une opération avec des arrière-pensées. en tant que chinois, je m'oppose fermement à la diffusion de tels contenus.
par conséquent, avant le début du programme, j'ai fait une demande claire de révision au rédacteur en charge et j'ai ajouté les mots « mort au militarisme » clairement écrits sur les piliers de pierre au manuscrit du programme.afin de répondre à mon objection, l'éditeur préfère supprimer le mot « toilettes » plutôt que d'ajouter le contenu « mort au militarisme ».
inscriptions sur les piliers de pierre du sanctuaire yasukuni. la nhk n'a pas mentionné "mort au militarisme", mais a mis l'accent sur le mot "toilettes" et a faussement affirmé qu'il y avait les lettres "sb" sur les piliers de pierre. source : nhk
lors de la diffusion en direct, je suis sorti du scénario et j'ai ajouté le contenu de « mort au militarisme ». plus tard, afin d'éviter que le signal ne soit coupé, j'ai d'abord diffusé « les îles diaoyu et leurs îles affiliées sont le territoire de la chine depuis l'antiquité ». la deuxième partie est une protestation contre le comportement révisionniste historique du gouvernement japonais et de la nhk, ainsi que des critiques contre le comportement non professionnel des médias. la troisième partie est un contenu déclaratif diffusé en anglais, appelant le monde à ne pas oublier le massacre de nanjing, la question des femmes de réconfort accompagnant l'armée et les crimes de l'unité 731.

c'est la seule chance de résister

gouverneur:à ce moment-là, qu’est-ce qui vous a poussé à insister pour dire la vérité historique ?
hu yue :le déclencheur immédiat de cette diffusion non scénarisée a été que la situation était devenue inconciliable, m'obligeant à prendre une décision impromptue. maisla raison fondamentale est que le gouvernement japonais et les médias nient l’histoire de l’agression et glorifient le militarisme en visitant et en vénérant le sanctuaire yasukuni. cette attitude consistant à enterrer la vérité historique est inacceptable.
à la nhk, il y a eu de nombreux incidents impliquant des employés étrangers et japonais résistant au révisionnisme historique. mon « incident des 22 secondes » n’était qu’une continuation de ce type de lutte.
dès 2014, le « times » britannique rapportait qu'un « lanceur d'alerte » avait fourni au « new york times » un document interne secret de la nhk, montrant qu'il était interdit aux employés de la chaîne anglaise de la nhk de mentionner le massacre de nanjing et d'accompagner l'armée. les femmes de réconfort et les « femmes de réconfort accompagnant l'armée » ne peuvent pas être traduites par « esclaves sexuelles », mais les « femmes de réconfort » doivent être utilisées pour affaiblir sa coercition. de même, le terme « recrutement forcé » ne peut pas être utilisé pour faire référence au travail forcé. cela reflète clairement la manière dont la nhk s’engage dans un révisionnisme historique dans la formulation des informations sur sa chaîne anglaise.
capture d'écran du rapport du times
en outre, certains employés étrangers ont été licenciés pour avoir délibérément utilisé des mots qui ne répondaient pas à leurs « normes » sur la chaîne anglaise de la nhk, ce qui a permis à la nhk de n'utiliser que des présentateurs japonais ou japonais ayant de faibles compétences en anglais.
richard lloyd parry a publié un article dans le times dans lequel il divulgue un document interne de la nhk appelé « orange book ». source : "the times"
j'ai toujours résisté au mépris absurde de la nhk pour la vérité historique. jusqu'à ce jour, la grave violation de l'éthique journalistique et la propagande révisionniste historique nue de la nhk m'ont vraiment arrivé.
le rapport d'enquête ultérieur de la nhk sur cet incident mentionnait également que j'avais parlé avec acharnement à ce moment-là, et le directeur sur place a même appelé la société avec laquelle j'ai signé pour discuter d'un changement temporaire d'ancre. bien que le directeur sur place n'ait pas téléphoné devant moi,mais à ce moment-là, j’ai clairement compris que c’était ma seule chance de résister. si vous ne le faites pas ce jour-là, vous n’aurez peut-être jamais d’autre chance à l’avenir.
à ce moment-là, une forte impulsion pour parler au nom des innombrables victimes et personnes humiliées dans la guerre d'agression contre la chine, et une force intérieure pour défendre la justice nationale, semblaient me pousser, me forcer à prendre cette décision... voix non scénarisée. je dois profiter de cette occasion pour protester contre la propagande révisionniste historique et les opérations d'information non professionnelles de la nhk. je dois faire connaître la vérité au peuple japonais et aux peuples du monde entier, connaître les pensées des chinois ordinaires et mener des échanges amicaux basés sur un consensus historique.

la nhk est allée plus loin que le gouvernement japonais

gouverneur:quelle est la relation entre les médias japonais et le gouvernement ?
hu yue :bien que la nhk soit un média public, elle manque souvent d'informations de base dans les reportages internationaux. elle est devenue le porte-parole du gouvernement japonais et suit le gouvernement japonais sur la voie étroite du révisionnisme historique.
à en juger par les informations de la nhk et d’autres médias japonais à ce sujet, ce sont toutes des déclarations unilatérales qui ignorent la vérité. lorsqu’il s’agit d’informations bénéfiques pour la chine, ils choisiront de les dissimuler, d’abandonner ouvertement l’éthique journalistique et d’insister pour dissimuler l’histoire.les multiples déclarations et rapports d’enquête de la nhk après l’incident n’ont pas mentionné le fait essentiel que j’avais protesté sur place pour avoir dissimulé le mot « militarisme » dans le communiqué de presse.
dans le passé, la nhk était un média favorable à la chine et désireuse de promouvoir les échanges entre la chine et le japon. toutefois, depuis que l'ancien premier ministre japonais shinzo abe a repris ses fonctions, les importantes dispositions en matière de personnel de la nhk ont été contrôlées par le gouvernement sous diverses formes. katsuto momi, le président de la nhk préféré d'abe, a un jour déclaré que "les femmes de réconfort existent dans tous les pays" et qu'elles ne devraient pas critiquer le japon uniquement, suscitant l'indignation du public. naoki momota, membre du comité directeur de la nhk et proche d'abe, a également nié publiquement l'existence du massacre de nanjing dans des discours de rue. l’attitude de la nhk à l’égard du discours chinois a radicalement changé ces dernières années. par exemple, le rapport publié cette fois-ci sur les graffitis du sanctuaire yasukuni allait parfois même plus loin que la position du gouvernement japonais en termes d’opérations spécifiques, devenant presque incontrôlable.
la nhk compte également de nombreux journalistes qui respectent les faits historiques et ne souhaitent pas produire de tels contenus. la nhk sait en interne que ses actions violent les faits historiques et les principes journalistiques, c'est pourquoi elle confie ces questions difficiles à nos employés externalisés.en tant qu'employés étrangers d'une entreprise d'externalisation, nous ne pouvons pas assumer une responsabilité aussi lourde, sans compter que le contenu de ces rapports est totalement contraire à notre position personnelle.
dans cet incident concernant la diffusion ou non des mots « mort au militarisme », j'ai insisté pour signaler que les mots « mort au militarisme » avaient été dissimulés. ce n'est pas seulement un fait d'actualité, mais même le gouvernement japonais n'a pas nié que le sanctuaire yasukuni promeut le militarisme, mais la nhk évite délibérément le mot « militarisme ». ce qui est encore plus ridicule, c'est que la nhk n'a même pas osé évoquer la querelle autour du « militarisme » dans le rapport d'enquête publié par la suite.
on voit que la nhk a l'habitude de « considérer » la position du gouvernement japonais, et parfois elle est même allée plus loin que le gouvernement japonais.
gouverneur:que pensez-vous du phénomène de révisionnisme historique dans la société japonaise ?
hu yue :dans le contrat que j'ai signé avec l'agence d'externalisation, bien qu'il existe de brèves lignes directrices pour promouvoir la position du japon, les méthodes de fonctionnement spécifiques ne sont pas spécifiées. par exemple, il est interdit d'utiliser le mot « femmes de réconfort » dans les reportages sur les femmes de réconfort qui ont accompagné l'armée. lorsqu'ils font référence au massacre de nanjing, le slogan officiel des médias japonais est « l'incident de nanjing ». cette opacité n’était pas inscrite dans le contrat mais était véhiculée verbalement lors du processus de compilation de l’actualité.
après l'incident des 22 secondes, la nhk a annoncé que ses émissions internationales passeraient des émissions en direct aux émissions enregistrées et aux émissions d'ia. cela a également révélé que la nhk était engagée dans une propagande révisionniste historique sans la confiance nécessaire pour faire face au contenu diffusé et ne l'a pas fait. faites confiance aux employés de première ligne. à en juger par le post-traitement, la nhk n’a retenu aucune leçon et semble aller jusqu’au côté obscur.
la nhk exploite également la mentalité de groupe habituelle d’obéissance au sein des organisations japonaises pour faire taire les voix de l’opposition. ce type de répression organisationnelle, qui va parfois au-delà de la loi dans la société japonaise, est appelée « pression coordonnée ». cela porte atteinte aux droits individuels par le biais de pressions de groupe et fait que les individus ont peur de s'exprimer. pour cette raison, beaucoup de gens pensent que le japon connaît un « retour d’avant-guerre » et que la société est progressivement revenue à l’état d’avant la seconde guerre mondiale.

source | quotidien de pékin

rapport/commentaires