nouvelles

la famille du défunt shi banyu a publié une nécrologie et son cercle d'amis a écrit : « au revoir, je vais y aller en premier ! hahahaha.

2024-09-18

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

un journaliste du beijing youth daily a appris que le doubleur shi banyu, connu sous le nom de « queen dub de stephen chow », est décédé à pékin le matin du 17 septembre à l'âge de 66 ans. sa famille a publié une nécrologie via les réseaux sociaux.

shi banyu, de son vrai nom shi renmao, est né le 9 mars 1958 à taiwan, en chine, et sa maison ancestrale est guilin, guangxi. il est entré dans l'industrie du doublage en 1985 et a étudié auprès de maître chen mingyang, connu sous le nom de « l'empereur du doublage taïwanais ».

sa coopération avec stephen chow a commencé dans le film "the gambler" de 1990. à cette époque, le personnage de stephen chow dans le film avait un besoin urgent d'un doublage en mandarin, alors quelqu'un a recommandé shi banyu. stephen chow était très satisfait du doublage de shi banyu et lui a demandé de continuer à doubler pour lui, alors les deux ont commencé à coopérer.

les œuvres de doublage représentatives de shi banyu incluent "the gambler", "jidao academy" et "young and dangerous". depuis sa carrière, il a doublé plus de 300 films et séries télévisées, dont la série télévisée classique "the legend of white snake". , dans lequel shi banyu est en 16 caractères exprimés.

commentaires des internautes

@zhaowen zhaojian 007 :tellement choqué

@ultra_feng :alors tout d'un coup...

@enterrement du temps :la reconnaissance de stephen chow par le public continental vient de sa voix.

@egdanxiu :ah ! quand j'étais enfant, la plupart des films de stephen chow que je regardais étaient des versions doublées. je pensais un jour que la voix de stephen chow était comme ça ~ bon voyage.

bon voyage

texte | xiao yang, journaliste du beijing youth daily