uutiset

makeus ei saisi olla ainoa kriteeri naisääninäyttelijöille|sarja raportteja shanghain "äänen" tuottavuudesta③

2024-10-07

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

lin su on qixiangtianwaissa ainoa naispuolinen ääninäyttelijä ja ohjaaja perustajatiimissa. yli kymmenen vuoden kokemuksella alalta hän on käyttänyt ääntään luomaan monia klassisia hahmoja peleissä, animaatioissa, radiodraamoissa sekä elokuva- ja televisiodraamoissa - wuliang tahimeko "honkai impact 3:ssa", gan yu ja qin elokuvassa " genshin impact, gongsun li ja ah ke elokuvassa "glory of the king", tyrande elokuvassa "world of warcraft", skye elokuvassa "valorante", jalkavaimo yan elokuvassa "qin shi mingyue", "hua xu yin zhi fu life" (radio) draama) song ning...

alkuperäisestä rohkeasta siirtymisestä rahoituksesta jälkiäänitykseen, nykyiseen "näyttelijän ja ohjauksen" etenemiseen, hän on aina ollut aktiivinen "äänen" tuottavuuden etulinjassa. yritimme tutkia naispuolisten jälkiäänitystyöntekijöiden alan nurkkaa lin sun näkökulmasta. lukemattomien klassisten hahmojen lisäksi tästä ryhmästä kuuluu monia ääniä, jotka ansaitsevat tulla kuulluksi.

ensimmäinen jälkiäänityksen oppitunti on oppia "puhumaan ihmisten kieltä"

lin su opiskeli rahoitusalaa korkeakoulussa ja työskenteli verotuksessa valmistumisen jälkeen. dubbaus ei ollut hänen unelmansa lapsesta asti, vaan pieni harrastus, johon hän ryhtyi myöhemmin internetin ilmestyessä. "silloin näin verkossa jonkun kopioivan romaanin ja muuttavan siitä radiodraaman. minusta se oli erittäin mielenkiintoinen."

töiden jälkeen lin su liittyi jälkiäänityskerhoon. aivan kuten nykyinen tekstitysryhmä, hän osallistui kopiointityöhön ilmaiseksi. vaikka klubi on pieni, siinä on kaikki oleellinen käsikirjoituksesta ohjaukseen ja jälkituotantoon, mikä antoi hänelle suhteellisen täydellisen jälkiäänityskokemuksen. "monet alan ihmiset, jotka ovat nyt mukana kaupallisissa radiodraamoissa, ovat itse asiassa samaa ryhmää online-äänen harrastajia silloin."

lauluolosuhteissa lin su ei pidä itseään lahjakkaana pelaajana. ilman systemaattista koulutusta hänellä oli aluksi rajalliset ääniolosuhteet ja hän tunsi itsensä usein turhautuneeksi koesoittojen aikana. "silloin verkkoäänityspiirissä oli ilmiö. suloiset ja suloiset äänet olivat suosittuja, mutta minusta tuntui aina, että se ei ollut oikea ilmaisutapa." jälkiäänitys on sellainen.

koulutusluokassa hän opiskeli wu erpun ja xu minin johdolla. ensimmäinen oli ultramanin ääninäyttelijä, ja jälkimmäinen oli taiwanilainen ääni phoenix tv:ssä tony leung elokuvissa ja televisiosarjoissa. heiltä ensimmäinen oppitunti, jonka lin su oppi, oli "puhua inhimillisesti" mikrofonin edessä.

monien ihmisten mielikuvitus jälkiäänittämisestä on kurkistaa kurkkuaan kaunistaakseen uutta ääntä. tämä on usein itsensä tuhoavaa ja menettää äänen alkuperäisen viehätyksen. dubbauksen ensimmäinen oppitunti on ymmärtää täysin alkuperäinen äänesi ja millainen sointi se tulee esiin sen jälkeen, kun se on siirretty mikrofonin kautta. tämä on kaiken tulevan äänenmuotoilutyön perusta.

tämän ammatillisen koulutuksen ansiosta lin su saattoi vähitellen tuntea jälkiäänityksen todellisen viehätyksen. tuntemattomasta noviisista luokassa hänestä tuli vähitellen huippuoppilas, jonka opettaja nimesi ensimmäisenä jokaisella luokalla, ja hän käytti tätä. esimerkkinä hän aloitti uransa ammattimaisena ääninäyttelijänä. "tiedän kuinka keskinkertainen ääneni on todella lahjakkaiden ihmisten edessä, mutta tämä ei välttämättä ole puute. sen sijaan se antaa sinulle monia mahdollisuuksia muokata ääntäsi. ainoa mitä voit tehdä, on opiskella lisää ja aloittaa pienistä rooleista , jatka harjoittelua ja paranna liiketoimintakykyäsi."

"naisen ääni" ei ole vain makea

alan alkuaikoina lin su kohtasi melkein kaikki ongelmat, joita uusi näyttelijä joutuisi kokemaan. et esimerkiksi ehkä pääse koe-esiintymiseen tai sinut saatetaan tilapäisesti vaihtaa tai sinut saatetaan esittää vain pienissä rooleissa, joista kukaan ei välitä pitkään aikaan.

lin sun mielestä nämä eivät kuitenkaan välttämättä ole arvokkaita kokemuksia hänen urallaan. hän jopa kokee, että paras tapa kouluttaa uusia ääninäyttelijöitä on huomaamattomat ryhmädraamat elokuva- ja televisiodraamassa.

"tällaisissa kohtauksissa puhuu usein paljon ihmisiä samaan aikaan. vaikka näyttelemäsi hahmo ei sovikaan hahmoon kovin hyvin, on kömpelyytesi helpompi piilottaa, koska kyseessä on ryhmäkohtaus. tämä kokemus, että uudet toimijat kasvavat hitaasti."

mutta lin su valitti, että elokuva- ja tv-näytelmien jälkiäänitysten kysynnän vähentyessä alalle uusien nuorten näyttelijöiden on lähes mahdotonta saada kokemusta näistä markkinatunnelman pienistä rooleista. heidän on usein löydettävä nopeasti markkinoilta suositumpi sointi heti aloittaessaan ja lähestyttävä sokeasti. tämän seurauksena monet näyttelijät ovat täynnä samantyyppistä ääniraitaa, ja sointien homogenisoituminen muuttuu yhä vakavammaksi. .

pelin jälkiäänityksen esimerkkinä lin su havaitsi, että markkinoiden suosituin naisääni on edelleen suloinen ja suloinen lolitan ääni. dubbausohjaajana työskennellessä hänen tavallisin dilemma oli löytää sopiva "iso ääni" näyttelemään rooleja, kuten äitejä ja vanhuksia. on jopa näyttelijöitä, jotka ilmeisesti sopivat paremmin "isoäänisiin" rooleihin, mutta koska tällaisia ​​rooleja on vaikea nähdä, he luopuvat tyylistä, johon heidän pitäisi olla syvästi mukana ja puristautuvat "pienen äänen" -kappaleeseen. täysin sopimattomia, mikä puolestaan ​​aiheuttaa epätyydyttäviä tuloksia.

itse asiassa kaksiulotteisen animaatio- ja peliteollisuuden nopean kehityksen myötä naisääninäyttelijöiden tilanne on viime vuosina muuttunut paljon aiempaa optimistisemmaksi. "elokuva-, televisio- ja radiodraamassa miesääninäyttelijöiden kysyntä on todellakin ollut pitkään korkeampi. varsinkin alkuvuosina, jolloin työryhmä rekrytoi ääninäyttelijöitä, miesnäyttelijöiden määrä saattaa olla kaksinkertainen naisnäyttelijöihin verrattuna. mutta kaksiulotteinen kenttä on hieman erilainen yleisön ja markkinoiden eroista johtuen syynä on se, että teoksessa ei ole vähän naishahmoja, vaan nykyinen ongelma on, että nämä naishahmot ovat liian sinkkuja, mikä jossain määrin. rajoittaa ääninäyttelijöiden laajempaa kehitystä.

alan ongelmia ei voida pohjimmiltaan ratkaista yhdessä yössä, mutta lin sun näkemyksen mukaan niin kauan kuin nykypäivän ääninäyttelijät löytävät itselleen sopivan tyylin, jatkavat taitojensa kehittämistä ja jatkavat toimintaansa alalla, ei ole ongelma elättää itseään. "syy on hyvin yksinkertainen. niin kauan kuin sovit yhteen, kova äänesi kuuluu varmasti."

ääninäyttelijöiden tulot vaihtelevat monista syistä

ääninäyttelijöiden tuloista on spekuloitu pitkään. alkuvuosina elokuva- ja televisiodraamaalalla keskusteltiin ääninäyttelijöiden sekä elokuva- ja tv-draamanäyttelijöiden palkkavertailusta. ja jopa jälkiäänitysteollisuudessa eri rooleissa ja erilaisissa pätevyyksissä tuloissa on aina eroja.

lin sun havaintojen mukaan pelien jälkiäänityksen alalla mies- ja naispuolisten jälkiäänitysnäyttelijöiden palkkaero ei yleensä ole ilmeinen. "niin kauan kuin heidän taitonsa ovat kunnossa, useimmat ääninäyttelijät voivat saada saman peruspalkkion."

mutta on kiistatonta, että ääninäyttelijöiden tulorakenne ei joskus ole pelkästään ääniesitys itse. pelien suosion ja pelien eri hahmojen erot johtavat myös eroihin kaupallisessa arvossa, kuten pelien oheislaitteiden myynti ja offline-toiminta. lin xu kertoi, että verkkokeskustelun ja fanien tahmeuden kannalta naisyleisöryhmä tulee olemaan suhteellisesti aktiivisempi, mikä johtaa suoraan miesääninäyttelijöiden vahvempaan markkinoiden vetovoimaan ja tuloeroihin. "jos he ovat myös huipputason ääninäyttelijöitä, miesnäyttelijän tulot voivat olla jopa moninkertaiset naisnäyttelijöihin verrattuna."

tietenkin tällä tasolla näyttelijät itse voivat tehdä hyvin vähän muuttuakseen. lin su neuvoo edelleen nuoria näyttelijöitä keskittymään enemmän ammattitaidon parantamiseen. "en vastusta sitä, että he ilmaisevat itseään enemmän ja näyttäisivät persoonallisuutensa itsemediassa. en sulje pois, että joku voi löytää itselle sopivamman kappaleen prosessissa. mutta samalla teen sen. suhtaudu tähän asiaan hyvin varovasti.

kaaosta tulee aina olemaan, mutta voit valita, ettet eksy

kopiointiteollisuutta ei ole kehitetty kiinassa pitkään aikaan. alkuvuosien jälkiäänityksen ja elokuvanteon aikakauden jälkeen ala koki itse asiassa kaaoksen jakson vaihtelevin tuloksin.

lin su tunsi tämän syvästi. "joten ehdotan, että ääninäyttelijät lukevat enemmän. toisaalta se tarkoittaa ääneen lukemista, jolla harjoitetaan peruskielitaitoaan ja tekstivastauskykyään. toisaalta se on myös kulttuurin ravinto, joka voi tehdä näyttelijästä enemmän tarkasti roolin tulkinnassa ja voi myös parantaa henkilökohtaista laatua.

alalla lin sulla on aina ollut naispuolinen jälkiäänitys seniori, jota hän pitää vertailukohtana. hän on li li, joka on näytellyt pääroolia monissa kuuluisissa elokuva- ja televisiodraamoissa, kuten "legend of sword and fairy" (zhao ling). 'er) ja "eternal dragon sword" (zhou zhiruo). lin su on työskennellyt li yen kanssa monta kertaa jälkiäänitysnäyttelijänä ja -ohjaajana, ja hän oli joka kerta syvästi vaikuttunut.

monien vuosien alalla työskenneltyään lin su myönsi, että hän ei ole koskaan nähnyt niin sanottuja "suurimestareita", jotka luottavat kokemukseen ja taitoihin ongelmien ratkaisemisessa, mutta li ye on erilainen. "hän on erittäin omistautunut ja keskittynyt kopioidessaan , ja hänen energiansa on niin suuri, että jopa hänen ympärillään olevat ihmiset haluavat..." inspiroiduin. kun duunasin hänen kanssaan, tunsin puheeni parantuneen ja tein vähemmän virheitä."

tehdessään yhteistyötä hänen kanssaan ohjaajana lin su huomasi, että li yellä ei ollut edeltäjiään. kun duunataan sarjakuvahahmoja, joiden kanssa hän ei usein tule kosketuksiin, hän on erittäin halukas kuuntelemaan teoksen ominaispiirteisiin paremmin sopivia mielipiteitä ja vaivautuu löytämään sopivimman äänen "sinä tuntee, että hän todella kykenee olemaan "näyttelijä" kahden hahmon vanhempi."

lin sun näkemyksen mukaan niin sanottua kaaosta syntyy milloin tahansa ja millä tahansa alalla. dubbausalalla, olipa kyse sitten rikkaan kokemuksen ja vaikuttavien saavutusten tuomasta ylimielisyydestä tai liikenteen ja markkinoinnin tuomasta turhamaisuudesta, nämä ovat sudenkuoppia, jotka useimpien ihmisten on kohdattava ja joita on vältettävä astumasta. alkuvuosina, jolloin markkinoita ei ollut standardoitu, lin su kohtasi myös sen dilemman, ettei hän voinut saada rahaa jälkiäänityksen jälkeen.

siksi, vaikka lin su nauttii onnellisuudesta olla yksinkertaisesti kopiointinäyttelijä, hän on nyt myös kopiointiyhtiön kumppani ja jälkiäänitysjohtaja. nähtyään roolimallien voiman hän vaati oman uuden "äänivoimansa" kasvattamista. koska yksittäisten toimijoiden tukeminen toimialan kaaoksen torjunnassa on rajallista, tilanne olisi parempi, jos siellä olisi yrityksiä, joilla on standardoitu toiminta. "en osaa sanoa, kuinka paljon se voi muuttaa tätä alaa, mutta olemme kärsineet niin paljon, joten älkäämme antako heidän kärsiä uudelleen."

raportti/palaute