uutiset

Eksklusiivinen haastattelu|Yan Fei ja Peng Damo puhuvat "Catching Dollsista": absurdista sadusta romanttisella sävyllä

2024-07-24

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Vuoden 2024 kesän lipputulojen vedenjakaja epäilemättä piirtyy Catch Me -elokuvan julkaisun myötä. Elokuva ansaitsi lähes 500 miljoonaa yuania lipputuloina kolmen päivän sisällä näytöstä, ja lipputulot ylittivät 1,5 miljardia yuania viikossa sen virallisen julkaisun jälkeen Ammattijärjestöt, kuten Maoyan ja Beacon, antavat elokuvalle tällä hetkellä lähes 3,4 lipputuloa. miljardi yuania. Elokuvan kaupallinen menestys sytyttää yksinään koko markkinat tuleen, joten on tarpeetonta sanoa.


"Catch a Baby" -lipputulojuliste

Takaisin itse elokuvaan, koomikot Shen Teng ja Ma Li palasivat lavalle Ohjaajat Yan Fei ja Peng Damo tekivät yhteistyötä kolme kertaa "Xihong City Universe" -maailman luomiseksi. aliarvioida. Jos "Charlotte Troubles" kertoo ajassa ja tilassa matkustavien keski-ikäisten ihmisten nuoruuden unelmista, "The Richest Man in Xihong City" keskittyy tavallisten ihmisten kevään ja syksyn unelmiin rikastua yhdessä yössä, ja "Catch a Baby" on irtaudu kahdesta ensimmäisestä elokuvasta. Suhteellisen fiktiivinen tarina perustuu kiinalaisten pakkomielle kasvatusaiheeseen - ikuiseen "unelmaan lapsesta lohikäärmeeksi".


Shen Teng ja Ma Li tekevät jälleen yhteistyötä

Komedian perheystävällisyyden ja Shen Ma -ryhmän suuren suosion vuoksi "Catch a Baby" saattaa olla elokuva, joka nauratti eniten teattereissa tänä vuonna. Mutta jos määrittelet tämän komedian sanoilla "se on ohi yhden kuvan jälkeen", se selvästi aliarvioi sen kestävyyttä. Elokuva on äärimmäisen muuttanut ja vahvistanut kiinalaisten vanhempien koulutusmenetelmää "rakkauden nimissä". Käyminen.

Äskettäin "Catch a Baby" -elokuvan kaksi johtajaa Yan Fei ja Peng Damo hyväksyivät Pekingin The Paper -lehteen toimittajien haastattelun. Haastattelun aikana nämä kaksi samana vuonna syntyneitä 80-luvun jälkeisiä luojia arvioivat draamaharjoituksiaan kampuksella ja kovaa työtä "kaikkien elävien olentojen näkemiseksi" Happy Twist -aikakaudella. "Catch a Baby" -teoksesta puhuessaan he eivät uskaltaneet puhua yhtäläisyyksistä "The Truman Show" -elokuvan kanssa ja antoivat omia tulkintojaan siitä, onko isän Ma Chenggangin koulutusmalli elokuvassa julma.

"Shen Ma -yhdistelmää" tällä hetkellä parhaiten käyttävänä ohjaajana heistä neljästä on tullut läheisiä ystäviä, jotka puhuvat kaikesta yli kymmenen vuoden henkilökohtaisen ystävyyden ja sisältöyhteistyön kautta. Tästä hauskasta komediasta puhuttaessa on myös surullinen kerros. Kuinka aiot jatkaa draaman kirjoittamista "Brother Teng and Sister Li" -sarjaan tulevaisuudessa? Molemmat ohjaajat puhuivat myös avoimesti ongelmistaan ​​ja toiveistaan.


Yan Fei


Peng Damo

【vuoropuhelu】

Mitä enemmän komediaa se on, sitä vilpittömämpi esityksen tulee olla

Paperi : Ensinnäkin haluan onnitella "Catch a Baby" siitä, että se teki koko kesäelokuvan suosituksi sen julkaisun jälkeen, ja se on tällä hetkellä aikataulun kärjessä. Voitko kertoa meille odotuksesi "Catch a Baby" -elokuvan lipputuloista?

Peng Damo: Meillä ei ole odotuksia lipputulojen suhteen, kunhan se on parempi kuin viime kerralla.

Paperi: Viimeksi kaksi ohjasi "The Richest Man in Xihong City", lipputulot olivat 2,55 miljardia yuania.

Peng Damo : Kyllä, se tapahtui vuonna 2018. Itse asiassa olemme erittäin hitaita käsikirjoituksissa ja elokuvien tekemisessä. Monet ihmiset katsovat mieluummin lyhyitä videoita kotona paljon.

Paperi : Muistatko teidän kahden ansioluettelot, johtaja Yan Fei valmistui sotilaallisen suorituskyvyn osastolta. Tunsi hän vanhempi veljensä Shen Tengin koulun aikana? Ohjaaja Peng Damo kehitti "sähkäiskukomedian" ollessaan Pekingin elokuvaakatemiassa.

Yan Fei : Kyllä, veli Teng oli hyvin "näkyvä" ollessaan koulussa ja oli melko aktiivinen. Valmistumisdraamani "Odotan sinua taivaassa" oli myös veli Tengin valmistumisdraama sinä vuonna, ja näytimme saman roolin samassa draamassa. Sotilaalliset taidot eivät ole mahtavia, kaikki ovat yleensä suhteellisen suljetussa ympäristössä, katsovat ylöspäin eivätkä näe toisiaan. Opettajani ja veli Teng ovat hyvin tuttuja toisilleen, ja järjestämme usein sketsejä yhdessä.

Muistan, että heidän luokkansa harjoitteli näytelmää nimeltä "Nuoret vartijat". Koko näytelmä oli noin kaksi tuntia pitkä. Veli Teng näytteli siinä kokin roolia, ja hänen esiintymisensä kesti alle viisi minuuttia. Koko yleisö purskahti nauruun hänen esiintymisensä aikana, ja monet ihmiset tulivat esitykseen vain nähdäkseen hänet. Tuolloin hän oli sellainen näyttelijä Hän näytti vaatimattomalta, iloiselta ja suositulta, mutta niin kauan kuin hän esiintyi lavalla, hänen valoaan ei voitu estää.

Peng Damo : Kun olin Nortelin näyttelijäosastolla, minuun vaikutti opettaja Zhu Zongqi ja pidin erityisesti komediasta. Opettaja Zhu on ollut eläkkeellä monta vuotta. Hän on tutkinut komediaa perusteellisesti se, kuinka yleisö voi uskoa sitä?" Tämä lause on aina vaikuttanut minuun tähän päivään asti, ja se on myös mottomme komediassa.

Minun tilanteeni tuolloin oli erilainen kuin muiden luokkatovereiden. He olivat kaikki kiireisiä teatteriryhmien kanssa. Perustin samanmielisten luokkatovereiden kanssa draamakerhon esittääkseni sketsejä ja esitin niitä Pekingin yliopistoissa, ja siitä ei veloiteta, vain nähdäksesi enemmän yleisöä. Syy siihen, miksi kutsuin komediatyyliäni tuolloin "Sähikäinen komediaksi", oli se, että toivoin, että siinä olevat matkatavarat räjähtäisivät yksi toisensa jälkeen kuin sähinkäiset.

Paperi : Tapasitteko Happy Twist -kauden aikana? Olette kaikki pääaineena näyttelijä, miksi sitten menitte kulissien taakse?

Peng Damo : Se on aikaista, Yan Fei ja minä olemme samanikäisiä, molemmat syntyneet vuonna 1983. Vuonna 2002 tapasimme sotataiteen esikokeen tutorointitunnilla, kun myöhemmin teimme lyhyitä näytelmiä eri kouluissa, teimme usein yhteistyötä.

Yan Fei : Myöhemmin meistä tuntui, että esiintymiseen verrattuna olimme sopivampia luomaan kulissien takana, olemaan vastuussa teoksen eheydestä ja nauttimaan enemmän tällaisen luomisen hallinnasta. Kun valmistuin vuonna 2006, tein yhteistyötä Da Mo:n kanssa ensimmäisessä näytelmässämme "The Satanic Project", joka sai hyvän vastaanoton, ja aloitin urani pienenä teatterinäyttelijänä Pekingissä.

Myöhemmin teimme yhteistyötä tai työskentelimme erikseen ja saimme vähitellen mainetta alalla, mutta yleisö ei tuntenut meitä silloin hyvin. Myöhemmin Happy Twistin perustaja Yu Kai löysi meidät, ja Shen Teng yhtenä ensimmäisistä näyttelijöistä, jotka liittyivät mukaan, esitti meille myös kutsun tehdä yhdessä teatteridraama.

Paperi: Mikä on ollut suurin hyöty teille molemmille tästä Happy Twist -kokemuksesta?

Yan Fei : Yleisöryhmät vain alkavat muuttua Suurin osa pienten teatterinäytelmien katsojista on nuoria kirjallisia ihmisiä, mikä on erityinen yleisöryhmä. Happy Mahuassa kohtaamamme yleisön voidaan sanoa olevan Five Elements and Eight Works -ryhmästä, ja siihen kuuluu eri-ikäisiä ihmisiä eri toimialoilta, mikä vaatii meidän huomioimaan luomuksissamme enemmän näkökohtia.

Mahuan varhaiset teokset olivat vielä enemmän kuin "juhla" Kun saavuimme Mahuaan, toivoimme saavamme mukaan teoksen tarinankerrontapuolen. joka oli vilkasta ja eloisaa, plus muutama " Vitsi "kukkien järjestämisestä ulkona" meni onnellisena ohitse, se oli liian "juhlaa".

Olemmehan kaikki draamaalaa, ja meillä on edelleen kirjailijan ilmaisunhalu, toivoen saavamme esitellä lavalla kokonaisen tarinan. Tarina on kerrottava jokaisessa luomuksessa täydellisesti ja kauniisti, jotta ammattiyleisökin kokee sen katsottuaan, että siinä on tietty taso, joka pitää sisällään myös komedian elementtejä ja tuo mukanaan nämä matkatavarat ja rytmit.

Joten kamppailimme aluksi. Suoraan sanoen, kun Mahua aloitti ensimmäisen kerran, meitä hämmensi kutsua työtämme draamaksi, mutta näytelmäksi, koska kun sanoit sen olevan draama, kaikilla saattoi olla mielessä jokin vertailukohta, kuten "Teahouse". Se on kuin "Ukonilma". se on draamaa.

Peng Damo : Suurin hyöty Happy Mahuassa on se, että yleisö näkee enemmän. Lisäksi Mahuassa on paljon koomikoita, joista osa on näyttelijöitä ja ohjaajia, joilla on draamaala, ja mukana on myös ylipuhuja, joten kaikki voivat tutkia yhdessä. Esimerkiksi cross talk itsessään on tiivistänyt säännön "kolme käännöstä ja neljä tärinää", mutta se ei välttämättä sovellu mahua-vaiheeseen täysin. Myös aikaisemmat työmme olivat komedioita, mutta ne eivät olleet samoja kuin puhtaasti nauruun tehdyt Mahuan teokset. Tämä on molemminpuolisen vaikutuksen prosessi, kun olemme olleet yhdessä pitkän aikaa, tunnemme toistemme auran ja huumorin luonnollisesti ulos. Mahuan nykyiset komediat ovat edelleen tarinapohjaisia, ja saman alun lautaset ovat erilaisia.

Yan Fei : Itse asiassa kaikki Mahuaan tulevat koomikot ovat ihmisiä, jotka ymmärtävät huumoria. Tämä ryhmä ihmisiä kokoontuu luomaan, mikä on eräänlaista tervettä kilpailua. Kun näyttelijä sanoo lavalla rivin, yleisön reaktio on suorin Jos näen, että matkapuhelimet edessä, takana, vasemmalla ja oikealla yleisössä syttyvät, tiedän, että matkatavarat eivät soi.

Paperi: Kun Happy Twist avasi kohtauksen, CCTV:n kevätfestivaalin miehistö kutsui sinut luomaan suosittuja luonnoksia, kuten "Today's Happiness", "Support or Not" ja "Follow What You Like" Miten arvioit tätä luovaa kokemusta ?

Yan Fei : Kevätjuhlagaala luonnosten luominen on eri asia kuin näytelmien luominen teatterissa. Luonnokset ovat alunperin erilaisia ​​kuin näytelmät, ja kevätjuhlan gaalasketsit ovat erilaisia ​​kuin muualla ja aura on erilainen. Kevätjuhlagaalaa seuraa liian monta katsojaa suorana, emmekä saa heiltä reaaliaikaista palautetta. Mitä tulee siihen, voiko matkatavaraa ravistella, yleensä "painamme lavaa" (kokeilemme) ennen virallista suoraa esitystä, etsimme eri ryhmistä yleisöä katsomaan esityksen ensin ja teemme sitten säätöjä heidän reaktioidensa perusteella.


Elokuvan "Charlotte" juliste

Elokuvan ensimmäinen puolisko on Ma Chenggangin näkökulmasta ja toinen puolisko Ma Jiyen näkökulmasta.

Paperi: Kokettuani teatterikomedian ja kevätfestivaalin sketsejä, elokuva "Charlotte Trouble" ilmestyi, ja huomasin, että tämä elokuva julkaistiin samannimisen näytelmäsi esittämisen jälkeen.

Yan Fei : Itse asiassa "Charlotte Troubles" -elokuvan käsikirjoitus kirjoitettiin elokuvan käsikirjoituksen perusteella. Tuolloin elokuvan kuvausolosuhteet eivät olleet vielä saatavilla, joten draama kuvattiin ensin. Draamaesitys oli erittäin onnistunut, mikä vahvisti luottamusta sen sovittamiseen elokuvaksi tulevaisuudessa.

Peng Damo : "Charlotte Troubles" -elokuvan draamaversiossa nähdään Zhang Zidong ja Ma Li. Zidong on näyttelijä, joka esittää vanhinta poikaa Ma Dajunia elokuvassa Catch a Baby. No One Allowed" Hän on esiintynyt elokuvissa "Laugh" ja "The X-Porn Files". Hän on työskennellyt ahkerasti kanssamme pienissä teattereissa monta vuotta.


Zhang Zidong Ma Dajunina

Paperi: Kotimaisessa elokuvateollisuudessa näiden kahden luomukset ovat olleet lähes aina sidoksissa toisiinsa Mitä tulee luovuuden ja persoonallisuuden ominaisuuksien suhteen?

Peng Damo : Tulemme tapaamaan monia suuria tuottajia ja näyttelijöitä, kuten minä, joka on suhteellisen pidättyväinen ja huono kommunikoimaan muiden kanssa, kaksi ihmistä voi rohkaista toisiaan ollessaan yhdessä. Yhdessä käsikirjoituksissa ja ohjaamisessa tulee varmasti töyssyjä ja kolhuja, mutta riitelyn ja riitelyn jälkeen ystävyytemme on syventynyt, ja teokset ovat myös parempaan päin.

Yan Fei : Ensinnäkin voimme leikkiä yhdessä, koska luominen on hyvin yksinäistä, jos sinulla on joku, joka auttaa sinua jakamaan tämän yksinäisyyden, olet erittäin onnekas. Joskus kun syön käsikirjoittajaystävieni kanssa, he valittavat luovia pullonkaulojaan ja sanovat lopuksi yhden lauseen. Syy siihen, miksi olemme hitaita luomaan, johtuu siitä, että suurimman osan ajasta olemme rentoutuneessa tilassa ja kiistelemme usein erilaisista aiheista.

Paperi : "Charlotte Troublesista" "Xihong Cityn rikkaimpaan mieheen" nykyiseen "Catch a Baby" -peliin voidaan sanoa, että "Xihong City Universe" IP on perustettu. Oliko sinulla alusta asti valtava idea, vai annoitko sen tapahtua yksi toisensa jälkeen?

Yan Fei : Ei oikeastaan. Kolme elokuvaa "Xihong City Universe" ja "Charlotte Trouble" ovat nuorten suuria unelmia. Ne vastaavat sitä tosiasiaa, että olimme ajelehtimassa Pekingissä, kun harjoittelimme esitystä jumalatar luokassa. Haluaisin tehdä yhteenvedon heidän nuoruudestaan.

"The Richest Man in Xihong City" kertoo kevään ja syksyn unelmasta rikastua. Universal Pictures kutsui meidät muokkaamaan vanhan 1980-luvun elokuvan "Brewster's Millions" käsikirjoitusta Aihe vaikuttaa hyvältä ja sopivalta pelata.


Juliste "Xihong Cityn rikkain mies".

"Catch a Baby" -idea syntyi "Charlotten" jälkeen, mutta käsikirjoitus kirjoitettiin "The Richest Man in Xihong City" -julkaisun jälkeen. Tämän käsikirjoituksen jännitys on ennen kaikkea korkea. Eräänä päivänä paholainen tuli luokseni innoissaan ja sanoi, että Liaoningissa oli hyvin rikas isä, joka vaati "huonosti kasvattamaan" lapsiaan. Hän lähetti poikansa tavalliseen kouluun ja ajoi pyörällä lähettääkseen poikansa kouluun Aja oma iso Ben töihin.

Mutta luomisessa on se, että kun saamme erityisen maanläheisen tarinan, meidän on otettava se käsiimme. Alussa teimme joitain kiertoteitä Lähes kymmenen vuoden toistuvan harkinnan jälkeen, eli kaikki ihmiset ympärillämme eivät voi olla "tekoja". Oikeastaan ​​vain hänen oman kodin Tongziloussa ovat hänen isänsä järjestämät hahmot. Tänä aikana emme tehneet uutisesta realistista elokuvaa, vaan annoimme sille romanttisen värin ja kirjoitimme sen absurdiksi.

Peng Damo : Catch a Baby -elokuvan käsikirjoitus alkoi vuonna 2015 ja on kokenut lukemattomia pullonkauloja Esimerkiksi kuinka liioiteltuna yleisö voi hyväksyä sen? Toinen esimerkki on isä Ma Chenggang, jolla ei ole rahaa elättääkseen poikaansa. Mikä on hänen psykologiansa?

Myöhemmin tajusimme pikkuhiljaa, että kiinalaisten vanhempien mentaliteetti, jotka haluavat lastensa menestyvän, on yleismaailmallisempi kuin tämä uutinen. Tämä on myös meidän henkilökohtainen kokemuksemme isäksi tulemisen jälkeen . Kiinalaiset vanhemmat ovat yleensä tällaisia ​​Ennen kuin he saavat lapsia, he sanovat aina, että he "jäätyvät" tulevaisuudessa.

Olen myös nähnyt joidenkin katsojien sanovan "Catch Me":n katsomisen jälkeen, että se on kuin "The Truman Show", ja nämä kaksi ovat todellakin vähän samanlaisia. Mutta "The Truman Show" on myös klassinen kaava, jossa monet ihmiset piilottavat jotain yhdeltä ihmiseltä, mikä on kuin klassinen metatarinamalli. "The Truman Show" on iso yritys, joka loi Trumanille realistisen maailman ansaitakseen luokituksia ja puristaakseen Trumanin "tosi-shown" arvon. Vaikka "Catch a Baby" -elokuvan vanhemmat pettivät lapsiaan, heidän lähtökohtansa oli rakastaa lapsiaan ja tehdä lujasti töitä lastensa kasvun eteen.


"The Truman Show" -juliste

Yan Fei : Itse asiassa käsikirjoitusta kirjoittaessamme itsellemme asettamamme hahmoperspektiivi ei ollut Ma Chenggang tai Ma Jiye, vaan Ma Dajun. Se liittyy tähän tarinaan, mutta samalla sivusta katsomisesta tuntuu vieraantuneelta.

Paperi : Voitko kertoa lisää siitä, miten "Xihong City" sai nimensä? Kolmen elokuvan tapahtumapaikkana, kuinka rakennat tämän kaupungin merkityksen elokuvassa askel askeleelta?

Peng Damo : Xihong City on "tomaatin" homofoni, joka on itse asiassa symboli. Ymmärrämme sen kotikaupunkina, joka on täynnä onnea jokaisen sydämessä. Toivomme, että jokaisesta yleisöstä tulee sen "kansalainen" astuessaan teatteriin, aivan kuten se on paluu kotikaupunkiisi. Itse asiassa tämä tuo mieleen myös monia muistoja siitä, miltä lapsuuden kotikaupunkimme näytti. Vaikka kolme elokuvaa kuvattiin eri paikoissa, elokuvan Xihongin kaupunki on kaupunki pohjoisessa, ja se on kaupunki, jossa on onnen tunne. .

Kolmen elokuvan jälkeen monet elokuvafanit ovat alkaneet etsiä toisiinsa liittyviä pääsiäismunia. Esimerkiksi koulu, johon Ma Jiye menee tällä kertaa, on sama kuin Charlotten koulu "Charlottessa", mutta se maalattiin myöhemmin uudelleen. Mukaan lukien koulupuku ja koulun tunnus Ma Jiyen "Catch a Baby" -elokuvassa, se on myös sama kuin Xia Luon ja Ma Dongmein koulupuvut.


"Xihong nro 7 Middle School" koulupuku

Yan Fei : Ihmiset sanovat usein, että komedioiden hahmot ovat tylsiä ja litteitä. Xihong Cityn pienet hahmot heijastavat havaintojamme koillisista ihmisistä, ja ne kaikki on muotoiltu ympärillään olevien ystävien ja tiedon mukaan. Suurennamme yleensä niiden söpöimmän puolen, vaikka jotkut hahmot ovat laiskoja ja ahneita, heidän eloisa ja humoristinen puoli näkyy.

Xihongin kaupungin asukkaat ovat kaikki hauskoja ja eloisia. Esimerkiksi Ma Chenggangin kuljettajan voidaan sanoa olevan Koillis-Kiinan taksinkuljettajien huipentuma. He voivat olla epävirallisia, mutta he ovat hyvin vanhanaikaisia. Muistan, että Changchunin takseissa oli tuolloin radiot, ja he vastasivat jokaiseen kutsuun auttaa poliisia keräämään pakenevia. Tällaisia ​​tarinoita rohkeudesta oli liikaa. Kun kirjoitamme Xihong Cityn pienistä hahmoista, etsimme aina prototyyppejä, ja mistä tahansa hahmosta kirjoittaminen kestää kauan.

Paperi : "Catch a Baby" ei ole riskitön draaman kerronnallisesta näkökulmasta Pian elokuvan avauksen jälkeen paljastuu yleisölle, että Ma Jiye asuu todella vaikeassa elinympäristössä, jonka hänen vanhempansa ovat luoneet. sen sijaan, että yleisö voisi olla vuorovaikutuksessa Ma Jiyen kanssa elokuvan lopussa. Löydä salaisuus yhdessä. Kahdella ohjaajalla, jotka ovat myös käsikirjoittajia, on oltava omat ajatuksensa tästä.

Peng Damo : "Catch Me" ei ole jännityselokuva, eikä se ole kuin "The Island" (2001, pääosassa Nicole Kidman), jossa lopputulos paljastuu. Tänä päivänä, vaikka salaatkin sen, yleisö tietää vastauksen yksi päivä elokuvan julkaisun jälkeen.

Yan Fei : Tässä on tietysti kompromissi, jos se esitetään kerros kerrokselta, tarinan jännitys on epäilemättä vahvempi. Mutta jos mysteeri paljastuu ensin, komediasta tulee epäilemättä jännittävämpi. Käsikirjoitusta kirjoittaessamme toivoimme, että yleisö pystyisi ensimmäisen puoliskon katsottuaan samaistumaan vanhempiensa valintoihin ja säälimään vanhempiensa sydämiä kaikkialla maailmassa.

Tarinan kehittyessä Ma Jiye kasvaa ja alkaa omata henkilökohtaista tietoisuutta ja mielipiteitä, eli kun Shi Pengyuan otti Ma Jiyen roolin, annoimme Ma Jiyelle näkökulman elokuvaan, jolloin yleisö voi hyökätä suoraan Ma Jiyen kimppuun. Pohdi tästä näkökulmasta vanhempien liiallista puuttumista lastensa kasvuun (mitä haittoja on). Joten yritämme tehdä tämän elokuvan rohkeasti. Ensimmäinen puolisko on Ma Chenggangin näkökulmasta ja toinen puolisko Ma Jiyen näkökulmasta.


Shi Pengyuan esittää nuorta Ma Jiyeä

"Shen Ma"Itse asiassa CP:tä ei ole olemassa

Paperi: Yleisön ja fanien vastauksesta päätellen näyttää siltä, ​​että Shen Tengin ja Ma Li CP-yhdistelmän paluu on otettu hyvin vastaan?

Yan Fei & Peng Damo : Ollakseni rehellinen, meillä ei itse asiassa ole käsitystä CP:stä heidän välillään. Olemme työskennelleet yhdessä niin monta vuotta. Olemme molemmat vanhoja ystäviä ja työkavereita, ja yhdessä tekeminen on helppoa. Veli Teng ja sisar Li ovat molemmat erittäin hyviä näyttelijöitä Edellisessä sketsissä "Auttaa tai ei auttaa", toinen saattoi esittää jopa vanhaa rouvaa ja toinen nuorta miestä, mikä ei ollut ongelma. Tämän "Catch a Baby" -elokuvan näyttelijöiden sopivuuden kannalta he sopivat hyvin Ma Chenggangin ja Chunlanin rooleihin Käsikirjoittajina ja ohjaajina meidän on oltava vastuussa elokuvasta valita oikeat näyttelijät juonen mukaan.

Paperi: Puhu Shen Tengin kutsumisesta päätähdeksi tällä kertaa ja vaihdoistasi.

Yan Fei : Prosessi oli hyvin yksinkertainen. Kerroimme hänelle, että tämä oli tarina isän ja hänen poikansa välisestä rakkaudesta. Käsikirjoituksen puolivälissä hän alkoi mutista ja luuli, että hänestä oli tullut "musta" (nauraa). Da Mo ja minä kerroimme hänelle, että isän roolilla on omat näkemyksensä vanhemmuudesta. Tästä tarinasta voi keskustella, mutta veli Teng, sinun tehtäväsi on esittää tätä isää, jotta kukaan ei vihaa häntä. kaikki voivat ymmärtää häntä. Veli Teng itse ymmärsi myöhemmin, ettei tässä elokuvassa ollut konnaa.


Shen Teng Ma Chenggangina

Paperi : Luuletko henkilökohtaisesti, että Ma Li estää näyttelemistä tällä kertaa? Tietenkin tämä liittyy hahmon äidin ja äitiyden identiteettiin.

Yan Fei : Aivan oikein, Ma Li on tällä kertaa käyttänyt äidin näkökulmaa hahmon muokkaamiseen. Elämässä Ma Li on nyt äiti, ja hänellä on hyvin henkilökohtainen kokemus Chunlanin äidillisyydestä. Elokuvan lopussa Ma Jiye osoitti seinällä olevaa luetteloa kuuluisista opettajista ja sanoi vanhemmilleen: "Entä te, mitkä kaksi opettajaa olette?" Hän kuvasi tämän sydäntä särkevän kohtauksen erittäin tarkasti Hän piti lastaan ​​sylissään päänsäryn ja itkun kanssa, että he olivat vanhempina tehneet jotain väärin ja satuttaneet lapsensa sydäntä. Juuri näin normaali äiti reagoisi.

Ma Lin suorituskyvyn kerrostus on myös erittäin hyvä. Kun lapsi oli nuori, hän antoi vaikutelman vähän hemmoteltu vaimo, kun lapsi alkoi kasvaa voimakkaasti, hän oli rakastava äiti, joka keskittyi osoittamaan, että hän välitti lapsen kasvusta, kun lopulta mysteeri paljastui lapsi, hänen täytyi Kun hän murtautui piirityksen läpi, hänellä ei ollut Ma Chenggangin nalkutusta Äitinä hän lohdutti lastaan ​​ja päätti päästää irti ja kunnioittaa lapsensa valintaa.

Siksi hän suoritti täysin äidin kasvun ja muodonmuutoksen ja asetti asianmukaisesti oman käsityksensä tarinasta ja hahmosta Chunlanille.


Ma Li Chunlanina

Paperi: Elokuvassa on toinenkin naishahmo, vanhemmuuden asiantuntija, jota näyttelee myös Ma Jiyen "mummo". , eikö?

Peng Damo: Opettaja Sarina on hyvin nöyrä kuvauspaikalla. Hän kysyi usein meiltä molemmilta tiettyä kohtausta: "Voiko tämä toimia?"

Yan Fei : Kun valitsimme "Isoäidin" näyttelijöitä tällä kertaa, siellä oli itse asiassa monia "vanha ammattikoomikkoja", mukaan lukien sketsinäyttelijöiden ehdokkaat. Myöhemmin ajattelimme, että meidän oli löydettävä "kansallinen mummo", jonka kaikki tunsivat, ja hänen täytyi olla myös "kärsivä mummo". Tässä tapauksessa opettaja Sarina oli ehdottomasti sopiva ehdokas.


Sarina näyttelee mummoa

Kun kerroin tämän tarinan ensimmäistä kertaa opettaja Sa:lle, hän näytti hämmentyneeltä ja kysyi kömpelösti: Tämä on komedia, miksi etsit minua? Kerroimme hänelle, että tällä kertaa haluamme horjuttaa yleisön tavanomaista käsitystä elokuvastasi ja televisiokuvastasi, ja että tämä on elokuvalle erittäin tärkeää, vaikka et saavuttaisi esityksessäsi komediaa, autamme sinua säätämään sitä.

Aivan kuten Da Mo äsken sanoi: "Vilpittömyys on komediassa tärkeintä." Opettaja Sa:n esitys tällä kertaa osoitti myös täysin, ettei komediassa näyttelemisen ja draaman välillä ole oleellista eroa, varsinkaan hyvälle näyttelijälle.

Paperi: Nuorta Ma Jiyeä näyttelevä Xiao Bochen on myös niin viaton ja romanttinen, että se saa ihmiset tuntemaan olonsa särkyneeksi.

Peng Damo : Hän on erittäin älykäs. Löysimme TV-sarjasta "Glory of Our Fathers", kuinka tämä lapsi on niin hyvä näyttelemään. Tapaamisen ja juttelun jälkeen minusta tuntui, että tämä lapsi oli hyvin maanläheinen ja rento, ilman jälkeäkään keinotekoisuudesta.


Xiao Bochen esittää nuorta Ma Jiyeä

Yan Fei : Yleisesti ottaen draamassa näytelleet lapsinäyttelijät jännittyvät usein tapaaessaan muita ryhmiä, aivan kuten pieni aikuinen. Koska meistä tuntuu, että pienet aikuiset ovat väärennettyjä ja lasten viattomuus on arvokkainta. Kun hän tuli, tarkkailimme häntä. Itse asiassa haastattelu on vain chattailua. Löysin tämän Koillis-Kiinan pojan istuvan siellä hyvin rennosti, puhumassa ilman aksenttia, vain juttelemassa Changchunin murteella.

Hänessä on kypsä puoli, mutta hän ei teeskentele. Koska näytelmän nuoren Ma Jiyen itkukohtaus on erityisen tärkeä, kysyimme häneltä, onko hän koskaan näytellyt itkukohtauksessa? Hän sanoi: Voi, voisin itkeä. Hänen täytyy vain olla äitinsä paikalla. Hän voi katsoa häntä muutaman kerran ja ajatella jotain, ja sitten hän voi ilmaista sen erittäin sujuvasti.

Paperi : Elokuvan lopun voidaan sanoa olevan voimakas "leopardin häntä", mutta monet katsojat kertoivat myös, että he eivät olleet tyytyväisiä. Puhu ajatuksistasi.

Yan Fei : Komediaelokuvan lopussa toivomme silti antavamme yleisölle hyvän lähtökohdan. Elokuvan loppu on kielteinen Ma Chenggangin ja hänen vaimonsa kannalta, mutta itse asiassa se linja, jonka katsojat jättävät eniten huomiotta, Ma Dajunin kiipeäminen Mount Everestille, on suhtautumisemme tähän tarinaan. Samalla elokuvan ohjeiden mukaan yleisö kokee, että Ma Jiyen katoaminen johtui Ma Dajunin kidnapauksesta. Tämä linja on haudattu ja siihen täytyy olla selitys.

Peng Damo : Elokuvan lopussa vanhimman pojan Ma Dajunin pitäisi päästä Mount Everestin huipulle. Se on symboli siitä, kuinka kerromme tämän tarinan, eli Ma Dajun, vanhin poika, joka ei ole saavuttanut mitään isänsä silmissä, voi saavuttaa myös omia saavutuksiaan elämässä, kun hän noudattaa sisäistä valintaansa ja tekee lujasti töitä.

Mitä tulee lopputulokseen, olemme tutkineet sitä pitkään. Jos noudatamme kaikkien tavallista ajattelua, Ma Chenggang jatkoi keskustelua, pitäisikö Ma Jiyen kääntyä ja taistella isänsä kanssa räiskyttämällä ja toimittaen arvoja. Mutta jos se päättyy näin, monet ihmiset kokevat silti, että se on pudonnut ansaan.

Yan Fei : Monet nuoret katsojat saattavat tuntea, että Ma Chenggang on pojalleen anteeksipyynnön velkaa. Mielestämme tämän elokuvan vastaanotto riippuu eri ihmisryhmistä. Esimerkiksi lapsittomilla ihmisillä on erilaisia ​​kokemuksia tämän tarinan katsomisesta kuin vanhemmilla, joilla on lapsia. Näin erään nettikäyttäjän kommentin. Hän sanoi, että hän vei isänsä katsomaan elokuvaa, ja hänen isänsä oli jännittynyt koko elokuvan loppuun asti, "Onko okei mennä." kotiin päivälliselle tänä iltana?" Poika purskahti itkuun. Uskon, että sillä hetkellä isä-poika-yleisö pääsi myös jonkinlaiseen sovintoon.

Paperi: Elokuvan toisella puoliskolla saavutettiin erittäin näppärä tasapaino sosiaalisista aiheista nousevan vakavan ajattelun ja huvittavan komedian välillä.

Peng Damo : Pohjimmiltaan haluamme silti kertoa tarinan hyvin. Itse tarinan täydellisyyteen kuuluu alku, siirtymä, jännitys ja lopulta ratkaisu. Tältä pohjalta huumori ja hauskat elementit ovat tämän elokuvan geenejä. Samalla emme pyri tietoisesti vahvistamaan näitä hauskoja geenejä. Emme laimenna päälinjaa joillakin "lisoilla" (niillä, joilla ei ole mitään tekemistä tarinan kanssa, mutta jotka ovat hauskoja), vaan jatketaan vain "nauruhedelmää".

Yan Fei : Käsikirjoituksesta keskustellessa me kaksi "aivoimme" ja asetimme hahmoille paljon matkatavaroita. Esimerkiksi, kirjoitin kerran kohtauksen, jossa Ma Jiye pelasi tietokonepelejä luokkatovereidensa kanssa, ja hänen tietokoneensa kaatui äkillisesti. Tällä hetkellä "opettaja" tuli ja opetti hänelle kuinka oppia tietokoneita DOS:sta (levykäyttöjärjestelmä). Kirjoitimme alkuperäisessä käsikirjoituksessamme paljon tällaisia ​​kohtauksia. Voin taata, että jokaisesta kohtauksesta voi tulla vitsi . Jotta tarinan rytmi pysyisi tasaisena ja tunteet tasaisina, se on poistettava vähentämällä.