Nachricht

Exklusives Interview|Yan Fei und Peng Damo sprechen über „Catching Dolls“: eine absurde Fabel mit romantischen Untertönen

2024-07-24

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Der Wendepunkt für die Kinokassen im Sommer 2024 wird zweifellos mit der Veröffentlichung des Films „Catch Me“ gezogen. Der Film spielte innerhalb von drei Tagen nach der Vorführung fast 500 Millionen Yuan an den Kinokassen ein, und eine Woche nach seiner offiziellen Veröffentlichung erzielte der Film derzeit eine endgültige Kinokassenprognose von fast 3,4 Milliarden Yuan Milliarden Yuan. Der kommerzielle Erfolg des Films, der im Alleingang den gesamten Markt in Aufruhr versetzt, ist selbstverständlich.


„Catch a Baby“-Kassenplakat

Zurück zum Film selbst: Die Komiker Shen Teng und Ma Li kehrten beide hinter den Kulissen zusammen, um „Xihong City Universe“ zu erschaffen. unterschätzen. Wenn es in „Charlotte Troubles“ um die Jugendträume von Menschen mittleren Alters geht, die durch Zeit und Raum reisen, konzentriert sich „The Richest Man in Xihong City“ auf die Frühlings- und Herbstträume gewöhnlicher Menschen, über Nacht reich zu werden, und „Catch a Baby“ ist ein Abkehr von den ersten beiden Filmen Die relativ fiktive Handlung basiert auf dem Bildungsthema, von dem die Chinesen besessen sind – dem ewigen „Traum, dass ein Kind ein Drache wird“.


Shen Teng und Ma Li arbeiten erneut zusammen

Aufgrund des familienfreundlichen Charakters der Komödie und der großen Beliebtheit der „Shen Ma Group“ könnte „Catch a Baby“ der Film sein, der in diesem Jahr für die meisten Lacher in den Kinos gesorgt hat. Aber wenn man diese Komödie so definiert, dass sie nach nur einem Bild vorbei ist, dann unterschätzt man offensichtlich ihre Ausdauer. Der Film hat die Bildungsmethode der chinesischen Eltern „im Namen der Liebe“ extrem verändert und erweitert. Mit der Popularität des Films wurden Themen wie Armutsbildung, kontrollierende Bildung und schuldbasierte Bildung nach und nach auf verschiedenen Plattformen fortgesetzt . Gärung.

Kürzlich haben die beiden Regisseure von „Catch a Baby“, Yan Fei und Peng Damo, ein Exklusivinterview mit Reportern von The Paper in Peking angenommen. Während des Interviews sprachen diese beiden Post-80er-Schöpfer, die im selben Jahr geboren wurden, über ihre Theaterpraxis auf dem Campus und ihre harte Arbeit, „alle Lebewesen zu sehen“ in der Happy Twist-Ära. Als sie über „Catch a Baby“ sprachen, scheuten sie sich nicht, über die Ähnlichkeiten mit dem Film „The Truman Show“ zu sprechen und gaben ihre eigenen Interpretationen darüber ab, ob das Erziehungsmodell des Vaters Ma Chenggang im Film grausam ist.

Als Regisseur, der die „Shen Ma-Kombination“ derzeit am besten nutzt, sind die vier durch mehr als zehn Jahre persönlicher Freundschaft und zufriedener Zusammenarbeit enge Freunde geworden, die über alles reden. Wenn man über diese urkomische Komödie spricht, gibt es auch eine Ebene der Traurigkeit. Wie werden Sie in Zukunft weiterhin Dramen für „Bruder Teng und Schwester Li“ schreiben? Die beiden Direktoren sprachen auch offen über ihre Sorgen und Hoffnungen.


Yan Fei


Peng Damo

【Dialog】

Je komischer es ist, desto aufrichtiger muss die Darbietung sein

Das Papier : Zunächst einmal möchte ich „Catch a Baby“ dazu gratulieren, dass er nach seiner Veröffentlichung den gesamten Sommerfilm populär gemacht hat, und er steht derzeit ganz oben auf der Liste. Können Sie uns Ihre Erwartungen an die Kinokassen von „Catch a Baby“ mitteilen?

Peng Damo: Wir haben keine Erwartungen an die Kinokassen, solange es besser ist als beim letzten Mal.

Das Papier: Als die beiden das letzte Mal gemeinsam bei „Der reichste Mann in Xihong City“ Regie führten, betrug die Einspielleistung 2,55 Milliarden Yuan.

Peng Damo : Ja, es geschah im Jahr 2018. Tatsächlich sind wir beim Schreiben von Drehbüchern und beim Filmemachen sehr langsam. In den letzten Jahren haben sich die Gewohnheiten vieler Menschen, kurze Videos zu sehen, nicht mehr so ​​oft geändert .

Das Papier : Können Sie sich an die Lebensläufe von Ihnen beiden erinnern? Direktor Yan Fei hat die Abteilung für militärische Leistungen absolviert. Kannte er seinen älteren Bruder Shen Teng während der Schule? Regisseur Peng Damo entwickelte während seines Aufenthalts an der Pekinger Filmakademie eine „Kracherkomödie“ Hatte er damals ein Faible für dichtes Lachen?

Yan Fei : Ja, Bruder Teng war in der Schule sehr „auffällig“ und ziemlich aktiv. Mein Abschlussdrama „Ich warte im Himmel auf dich“ war in diesem Jahr auch das Abschlussdrama von Bruder Teng, und wir spielten in demselben Drama die gleiche Rolle. Die militärischen Fähigkeiten sind nicht besonders gut, alle befinden sich normalerweise in einer relativ geschlossenen Umgebung, schauen nach oben und sehen sich nicht. Mein Lehrer und Bruder Teng kennen sich sehr gut und wir arrangieren oft gemeinsam Sketche.

Ich erinnere mich, dass ihre Klasse ein Stück mit dem Titel „The Young Guards“ einstudierte. Das ganze Stück dauerte etwa zwei Stunden und sein Auftritt dauerte weniger als fünf Minuten. Das gesamte Publikum brach während seines Auftritts in Gelächter aus und viele Menschen kamen zur Show, nur um ihn zu sehen. Zu dieser Zeit war er ein solcher Schauspieler. Er sah bescheiden, fröhlich und beliebt aus, aber solange er auf der Bühne stand, konnte sein Licht nicht blockiert werden.

Peng Damo : Als ich in der Schauspielabteilung von Nortel war, wurde ich vom Lehrer Zhu Zongqi beeinflusst und mochte besonders die Komödie. Lehrerin Zhu ist seit vielen Jahren im Ruhestand. Sie hat sich eingehend mit dem Thema Comedy beschäftigt. Ich erinnere mich noch daran, wie sie uns im Unterricht sagte: „Je mehr Comedy, desto aufrichtiger die Aufführung. Wenn der Schöpfer selbst nicht daran glaubt, wie.“ Kann das Publikum es glauben?“ Dieser Satz hat mich bis heute geprägt und ist auch unser Motto in der Komödie.

Meine Situation war damals anders als die anderer Klassenkameraden. Sie waren alle damit beschäftigt, Theatergruppen zu leiten und Arbeiten zu schreiben. Ich gründete mit gleichgesinnten Klassenkameraden einen Theaterclub, um meine Skizzen oft in Auszügen aufzuführen Universitäten in Peking, und es gibt keine Gebühr, nur um mehr Publikum zu sehen. Der Grund, warum ich meinen Comedy-Stil damals „Firecracker Comedy“ nannte, war, dass ich hoffte, dass das Gepäck darin nacheinander wie Feuerwerkskörper explodieren würde.

Das Papier : Habt ihr euch während der Happy Twist-Zeit kennengelernt? Sie alle haben Schauspiel studiert, warum haben Sie sich später hinter die Kulissen gewendet?

Peng Damo : Das ist früh. Yan Fei und ich sind gleich alt, beide Jahrgang 1983. Im Jahr 2002 lernten wir uns in einer Vorprüfungsklasse für Militärkunst kennen. Später, als wir an verschiedenen Schulen kurze Theaterstücke aufführten, arbeiteten wir oft zusammen.

Yan Fei : Später hatten wir alle das Gefühl, dass wir im Vergleich zu Auftritten besser dazu geeignet sind, hinter den Kulissen zu kreieren, für die Integrität der Arbeit verantwortlich zu sein und die Kontrolle über diese Art von Kreation mehr zu genießen. Als ich 2006 meinen Abschluss machte, arbeiteten Da Mo und ich an unserem ersten Stück, „The Satanic Project“, das eine gute Resonanz erhielt und die Tür für Auftritte in kleinen Theatern in Peking öffnete.

Später arbeiteten wir zusammen oder arbeiteten getrennt und erlangten nach und nach einen gewissen Ruhm in der Branche, aber das Publikum kannte uns damals noch nicht gut. Später fand uns Yu Kai, der Gründer von Happy Twist, und Shen Teng lud uns als einer der ersten Schauspieler ein, gemeinsam ein Theaterstück aufzuführen.

Das Papier: Was war für Sie beide der größte Gewinn aus dieser Erfahrung bei Happy Twist?

Yan Fei : Es ist nur so, dass die Zuschauergruppen sich zu verändern beginnen. Die meisten Leute, die sich kleine Theaterstücke ansehen, sind junge Literaten, also eine bestimmte Zielgruppe. Man kann sagen, dass das Publikum, dem wir bei Happy Mahua gegenüberstehen, aus den Fünf Elementen und Acht Werken stammt und Menschen unterschiedlichen Alters aus verschiedenen Branchen umfasst, was von uns verlangt, bei unseren Kreationen mehr Aspekte zu berücksichtigen.

Die frühen Werke von Mahua ähnelten noch mehr einer „Party“. Nachdem wir bei Mahua angekommen waren, hofften wir, die erzählerische Seite des Werks einzubringen. Das ist lebhaft und lebhaft, plus ein paar " Der Witz über "Blumen draußen arrangieren" ging glücklich vorbei, es war zu sehr wie eine "Party".

Schließlich sind wir alle Schauspielstudenten und haben immer noch den Wunsch des Autors nach Ausdruck, in der Hoffnung, eine vollständige Geschichte auf der Bühne zu präsentieren. In jeder Kreation muss die Geschichte vollständig und schön erzählt werden, damit auch das professionelle Publikum eine gewisse Qualität hat. Außerdem müssen Comedy-Elemente hinzugefügt werden, die jedem gefallen, und diese Ballaststoffe und Rhythmen einbringen.

Also hatten wir zunächst Probleme. Ehrlich gesagt, als Mahua anfing, war es uns peinlich, unsere Arbeit ein Drama zu nennen, aber ein Bühnenstück, denn wenn man einmal sagte, es sei ein Drama, hätte jeder vielleicht einen Maßstab im Kopf, wie „Teehaus“. Es ist wie „Gewitter“, das ist ein Drama.

Peng Damo : Der größte Vorteil von Happy Mahua besteht darin, dass das Publikum mehr sehen kann. Darüber hinaus gibt es in Mahua viele Komiker, von denen einige Schauspieler und Regisseure mit Hauptfach Schauspiel sind, und es gibt auch Crosstalk-Schauspieler, sodass jeder gemeinsam erkunden kann. Crosstalk selbst hat beispielsweise die Regel „drei Umdrehungen und viermaliges Schütteln“ zusammengefasst, sie ist jedoch möglicherweise nicht vollständig auf die Mahua-Stufe anwendbar. Unsere früheren Werke waren ebenfalls Komödien, aber sie waren nicht dasselbe wie Mahuas Werke, die nur zum Lachen dienten. Dies ist ein Prozess der gegenseitigen Beeinflussung. Nachdem wir schon lange zusammen sind, kennen wir die Aura des anderen und der Humor wird es auch sein kommen natürlich raus. Mahuas aktuelle Komödien basieren immer noch auf Geschichten, und die Platten am Anfang sind unterschiedlich.

Yan Fei : Tatsächlich sind die Komiker, die nach Mahua kommen, alle Menschen, die Humor verstehen. Diese Gruppe von Menschen kommt zusammen, um eine Art gesunden Wettbewerb zu schaffen. Wenn ein Schauspieler auf der Bühne eine Zeile sagt, ist die Reaktion des Publikums am direktesten. Wenn ich sehe, dass die Mobiltelefone vorne, hinten, links und rechts im Publikum aufleuchten, weiß ich, dass das Gepäck nicht klingelt.

Das Papier: Nachdem Happy Twist die Szene eröffnet hatte, wurden Sie auch vom Team der CCTV Spring Festival Gala eingeladen, beliebte Sketche wie „Today's Happiness“, „Support or Not“ und „Follow What You Like“ zu erstellen ?

Yan Fei : Das Erstellen von Gala-Skizzen für das Frühlingsfest ist etwas anderes als das Erstellen von Bühnenstücken im Theater. Die Skizzen unterscheiden sich ursprünglich von den Bühnenstücken, und die Skizzen der Frühlingsfest-Gala unterscheiden sich von den Skizzen an anderen Orten, und die Aura ist anders. Es gibt zu viele Fernsehzuschauer, die die Frühlingsfest-Gala live verfolgen, und wir können kein Echtzeit-Feedback von ihnen erhalten. Was die Frage betrifft, ob ein Gepäckstück geschüttelt werden kann, „drücken“ wir normalerweise vor der offiziellen Live-Übertragung „auf die Bühne“ (probieren es aus), finden Zuschauer aus verschiedenen Gruppen, die sich die Aufführung zuerst ansehen, und nehmen dann Anpassungen basierend auf ihren Reaktionen vor.


Filmplakat „Charlotte“.

Die erste Hälfte des Films ist aus der Perspektive von Ma Chenggang und die zweite Hälfte aus der Perspektive von Ma Jiye.

Das Papier: Nachdem ich Theaterkomödien und Skizzen zur Frühlingsfest-Gala erlebt hatte, fiel mir auf, dass dieser Film nach der Aufführung Ihres gleichnamigen Stücks herauskam.

Yan Fei : Tatsächlich wurde das Drehbuch von „Charlotte Troubles“ auf der Grundlage des Drehbuchs des Films geschrieben. Da die Bedingungen für die Dreharbeiten zu einem Film noch nicht gegeben waren, wurde zunächst das Drama gedreht. Die Theateraufführung war sehr erfolgreich, was unsere Zuversicht bestärkte, sie in Zukunft in einen Film umzuwandeln.

Peng Damo : In der Dramaversion von „Charlotte Troubles“ spielen Zhang Zidong und Ma Li die Hauptrollen. Zidong ist der Schauspieler, der dieses Mal den ältesten Sohn Ma Dajun im Film „Catch a Baby“ spielt. Man kann ihn als den „Königsschauspieler“ unserer Bühnendrama-Ära bezeichnen, vom Prinzen in „The Satanic Project“ bis „. „Niemand erlaubt“ Er trat in „Laugh“ und „The X-Porn Files“ auf. Er arbeitet seit vielen Jahren hart mit uns in kleinen Kinos zusammen.


Zhang Zidong als Ma Dajun

Das Papier: In der heimischen Filmindustrie waren die Kreationen der beiden fast immer miteinander verbunden, was den kreativen Fokus und die Persönlichkeitsmerkmale angeht. Welche Komplementarität haben die beiden?

Peng Damo : Nach dem Einstieg in die Filmbranche werden wir bestimmt viele große Produzenten und Schauspieler treffen. Wie ich, der relativ zurückhaltend ist und nicht gut darin, mit anderen zu kommunizieren, können sich zwei Menschen gegenseitig ermutigen, wenn sie zusammen sind. Wenn es darum geht, gemeinsam Drehbücher zu schreiben und Regie zu führen, wird es auf jeden Fall Unebenheiten geben, aber nach dem Streiten und Streiten ist unsere Freundschaft tiefer geworden und die Arbeiten werden auch immer besser. Es ist sehr angenehm, gemeinsam etwas zu schaffen.

Yan Fei : Erstens können wir zusammen spielen, denn Schaffen ist sehr einsam. Wenn Sie jemanden haben, der Ihnen hilft, diese Einsamkeit zu teilen, werden Sie großes Glück haben. Manchmal, wenn ich mit meinen Freunden als Drehbuchautoren zu Abend esse, beklagen sie sich über ihre kreativen Engpässe und sagen am Ende einen Satz, um den ich Sie wirklich beneide. Der Grund dafür, dass wir beim Schaffen langsam sind, liegt darin, dass wir die meiste Zeit in einem entspannten Zustand versunken sind und oft über verschiedene Themen streiten. Die Inspiration für das Schaffen kommt in dieser Art von Spielen und Debatten zum Vorschein.

Das Papier : Von „Charlotte Troubles“ über „The Richest Man in Xihong City“ bis hin zum aktuellen „Catch a Baby“ kann man sagen, dass die IP von „Xihong City Universe“ etabliert ist. Hatten Sie von Anfang an eine große Idee oder haben Sie sie nacheinander geschehen lassen?

Yan Fei : Nicht wirklich. Die drei Filme „Xihong City Universe“ und „Charlotte Trouble“ sind die großen Träume der Jugend. Sie entsprechen der Tatsache, dass wir arm und elend in Peking umherirrten Göttin in der Klasse Ich möchte ihre jeweilige Jugendzeit zusammenfassen.

„Der reichste Mann in Xihong City“ handelt von einem Frühlings- und Herbsttraum, reich zu werden. Wir wurden von Universal Pictures eingeladen, das Drehbuch des alten Films „Brewster's Millions“ aus den 1980er Jahren zu adaptieren spielen.


Poster „Der reichste Mann der Stadt Xihong“.

Die Idee zu „Catch a Baby“ kam nach „Charlotte“, aber das Drehbuch wurde nach der Veröffentlichung von „The Richest Man in Xihong City“ geschrieben. Die Aufregung dieses Drehbuchs ist in erster Linie ein hohes Konzept. Eines Tages kam der Teufel aufgeregt zu mir und sagte, dass es in Liaoning einen sehr reichen Vater gäbe, der darauf bestand, seine Kinder „schlecht zu erziehen“. Er schickte seinen Sohn auf eine normale Schule und fuhr jeden Tag mit dem Fahrrad, um seinen Sohn zur Schule zu schicken . Fahren Sie Ihren eigenen Big Ben zur Arbeit.

Aber die Sache mit der Schöpfung ist, dass wir, wenn wir eine besonders bodenständige Geschichte bekommen, sie in unsere Hände legen müssen. Am Anfang machten wir einige Umwege. Nach fast zehn Jahren wiederholter Überlegung kamen wir allmählich zurück. Das heißt, die Menschen um dieses Kind herum können nicht alle „falsch“ sein Wirklich, nur im Tongzilou seines eigenen Zuhauses sind die Charaktere von seinem Vater arrangiert. In dieser Zeit gab es einen geschlossenen Kreislauf aus Hinausgehen und Zurückkommen. Wir haben die Nachrichten nicht in einen realistischen Film verwandelt, sondern ihnen eine romantische Note verliehen und sie in eine absurde Fabel geschrieben.

Peng Damo : Das Schreiben des Drehbuchs für „Catch a Baby“ begann im Jahr 2015 und erlebte unzählige Engpässe. Wie übertrieben kann das Publikum es beispielsweise akzeptieren? Ein weiteres Beispiel ist der Vater Ma Chenggang, der kein Geld hat, um seinen Sohn zu unterstützen. Wie sieht seine Psychologie aus?

Später haben wir nach und nach herausgefunden, dass die Mentalität chinesischer Eltern, die ihren Kindern Erfolg wünschen, universeller ist als diese Nachricht. Dies ist auch unsere persönliche Erfahrung, nachdem wir Väter geworden sind. Wir haben unsere Kinder in verschiedenen Klassen angemeldet und nehmen seit ihrer Kindheit an verschiedenen Prüfungen teil . . Chinesische Eltern sind im Allgemeinen so, bevor sie Kinder bekommen, sie sagen immer, dass sie in Zukunft „einfrieren“ werden. Wenn sie tatsächlich Kinder haben, bestimmt die Umgebung, dass sie ihre Kinder nicht an der Startlinie verlieren können.

Ich habe auch einige Zuschauer sagen sehen, nachdem sie „The Truman Show“ gesehen hatten, dass es ein bisschen wie „The Truman Show“ aussehe. Aber „The Truman Show“ ist auch eine klassische Formel, bei der viele Menschen etwas vor einer Person verbergen, was wie ein klassisches Modell einer Meta-Story ist. „The Truman Show“ ist ein großes Unternehmen, das eine realistische Welt für Truman geschaffen hat, um Einschaltquoten zu erzielen und den Wert von Trumans „Reality Show“ herauszupressen. Obwohl die Eltern in „Catch a Baby“ ihre Kinder täuschten, war ihr Ausgangspunkt, ihre Kinder zu lieben und hart für das Wachstum ihrer Kinder zu arbeiten.


Plakat „Die Truman Show“.

Yan Fei : Tatsächlich war die Charakterperspektive, die wir uns beim Schreiben des Drehbuchs gesetzt haben, weder Ma Chenggang noch Ma Jiye, sondern Ma Dajun. Es hängt mit dieser Geschichte zusammen, aber gleichzeitig entsteht ein Gefühl der Entfremdung, wenn man von der Seitenlinie aus zusieht.

Das Papier : Können Sie mehr darüber erzählen, wie „Xihong City“ zu seinem Namen kam? Wie strukturieren Sie als Schauplatz der drei Filme Schritt für Schritt die Relevanz dieser Stadt im Film?

Peng Damo : Xihong City ist das Homophon von „Tomate“, was eigentlich ein Symbol ist. Wir verstehen es als eine Heimatstadt voller Glück im Herzen. Wir hoffen, dass jedes Publikum beim Betreten des Theaters zu seinem „Bürger“ werden kann Rückkehr in Ihre Heimatstadt. Tatsächlich weckt dies auch viele Erinnerungen daran, wie die Heimatstadt unserer Kindheit aussah. Obwohl die drei Filme an verschiedenen Orten gedreht wurden, ist die Stadt Xihong im Film eine Stadt im Norden und eine Stadt mit einem Gefühl des Glücks . .

Nach drei Filmen haben viele Filmfans begonnen, nach zusammenhängenden Easter Eggs zu suchen. Beispielsweise ist die Schule, die Ma Jiye dieses Mal besucht, dieselbe wie Charlottes Schule in „Charlotte“, wurde aber später neu gestrichen. Einschließlich der Schuluniform und des Schulemblems von Ma Jiye in „Catch a Baby“ ist es auch dasselbe wie die Schuluniformen von Xia Luo und Ma Dongmei.


Schuluniform „Xihong Nr. 7 Mittelschule“.

Yan Fei : Man sagt oft, dass Charaktere in Komödien langweilig und flach seien. Die kleinen Charaktere in der Stadt Xihong spiegeln alle unsere Beobachtungen über die Menschen im Nordosten wider und sind alle entsprechend den Freunden und dem Wissen um sie herum geformt. Normalerweise heben wir die süßeste Seite von ihnen hervor. Auch wenn einige Charaktere faul und gierig sind, kommt ihre lebhafte und humorvolle Seite zum Vorschein.

Die Bürger in der Stadt Xihong sind alle lustig und lebhaft. Man kann zum Beispiel sagen, dass der Fahrer von Ma Chenggang ein Höhepunkt der Taxifahrer aus Nordostchina ist. Sie mögen informell sein, aber sie sind sehr altmodisch. Ich erinnere mich, dass Taxis in Changchun damals über Funkgeräte verfügten und auf jeden Anruf reagierten, um der Polizei bei der Festnahme von Flüchtlingen zu helfen. Es gab zu viele solcher Tapferkeitsgeschichten. Wenn wir über die kleinen Figuren in der Stadt Xihong schreiben, suchen wir immer nach Prototypen, und es dauert lange, über jede Figur zu schreiben.

Das Papier : „Catch a Baby“ ist aus erzählerischer Sicht des Dramas nicht ohne Risiken. Kurz nach der Eröffnung des Films wird dem Publikum offenbart, dass Ma Jiye tatsächlich in einem schwierigen Lebensumfeld lebt, das seine Eltern speziell für ihn geschaffen haben. anstatt dem Publikum am Ende des Films die Interaktion mit Ma Jiye zu ermöglichen. Entdecken Sie gemeinsam das Geheimnis. Die beiden Regisseure, die auch Drehbuchautoren sind, müssen dazu ihre eigene Meinung haben. Können Sie das näher erläutern?

Peng Damo : „Catch Me“ ist kein Suspense-Film, und es ist nicht wie „The Island“ (2001, mit Nicole Kidman), wo das Endergebnis erst am Ende enthüllt wird. Heutzutage wird das Publikum die Antwort, egal wie sehr man es verbirgt, einen Tag nach der Veröffentlichung des Films erfahren.

Yan Fei : Natürlich gibt es hier einen Kompromiss, wenn es Schicht für Schicht gezeigt wird, wird die Spannung der Geschichte zweifellos stärker sein. Aber wenn das Geheimnis zuerst gelüftet wird, wird die Komödie zweifellos spannender. Als wir das Drehbuch schrieben, hofften wir, dass die Zuschauer beim Anschauen der ersten Hälfte in der Lage sein würden, die Entscheidungen ihrer Eltern nachzufühlen und Mitleid mit den Herzen der Eltern auf der ganzen Welt zu haben.

Während sich die Geschichte entwickelt, wird Ma Jiye erwachsen und beginnt, ein persönliches Bewusstsein und eine persönliche Meinung zu entwickeln. Das heißt, nachdem Shi Pengyuan die Rolle von Ma Jiye übernommen hatte, gaben wir Ma Jiye eine Perspektive, die es dem Publikum ermöglichte, Ma Jiye direkt anzugreifen Denken Sie aus dieser Perspektive über die übermäßige Einmischung der Eltern in das Wachstum ihrer Kinder nach (was sind die Nachteile). Deshalb unternehmen wir einen mutigen Versuch, diesen Film aus der Perspektive von Ma Chenggang und die zweite Hälfte aus der Perspektive von Ma Jiye zu drehen.


Shi Pengyuan spielt die junge Ma Jiye

Zu „Shen Ma“Tatsächlich gibt es kein CP-Konzept

Das Papier: Den Reaktionen des Publikums und der Fans nach zu urteilen, scheint die Rückkehr der Kombination aus Shen Teng und Ma Li CP gut aufgenommen zu werden?

Yan Fei und Peng Damo : Um ehrlich zu sein, haben wir eigentlich keine Vorstellung von CP zwischen ihnen. Wir vier arbeiten seit so vielen Jahren zusammen. Wir sind sowohl alte Freunde als auch Arbeitspartner und es ist einfach, zusammenzuarbeiten. Bruder Teng und Schwester Li sind beide sehr gute Schauspieler. Im vorherigen Sketch „To Help or Not to Help“ konnte einer sogar die alte Dame und der andere den jungen Mann spielen, was überhaupt kein Problem war. Was die Eignung der Schauspieler in diesem „Catch a Baby“ angeht, sind sie sehr gut geeignet, die Rollen von Ma Chenggang und Chunlan zu spielen. Als Drehbuchautoren und Regisseure müssen wir für den Film verantwortlich sein die richtigen Schauspieler entsprechend der Handlung auszuwählen.

Das Papier: Sprechen Sie über die Einladung von Shen Teng, dieses Mal die Hauptrolle zu spielen, und über Ihren Austausch.

Yan Fei : Der Prozess war sehr einfach. Wir erzählten ihm, dass es sich um eine Geschichte über die Liebe zwischen einem Vater und seinem Sohn handelte. Als er das Drehbuch gelesen hatte, begann er zu murmeln, weil er dachte, er sei „schwarz“ geworden. Da Mo und ich sagten ihm, dass die Rolle eines Vaters seine eigenen Ansichten zur Erziehung hat. Diese Geschichte kann nach der Präsentation von jedem diskutiert werden, aber Bruder Teng, deine Aufgabe ist es, diesen Vater zu spielen, damit ihn niemand hasst. jeder kann ihn verstehen. Bruder Teng selbst erkannte später, dass es in diesem Film keinen Bösewicht gab.


Shen Teng als Ma Chenggang

Das Papier : Glauben Sie persönlich, dass Ma Li sich dieses Mal mit ihrer Schauspielerei zurückhält? Dies hängt natürlich mit der Identität der Mutter und der Mutterschaft der Figur zusammen.

Yan Fei : Stimmt, Ma Li hat dieses Mal die Perspektive einer Mutter genutzt, um die Figur zu formen. Im Leben ist Ma Li jetzt Mutter und sie hat eine sehr persönliche Erfahrung mit Chunlans mütterlicher Seite. Am Ende des Films zeigte Ma Jiye auf die Liste berühmter Lehrer an der Wand und sagte zu seinen Eltern: „Was ist mit Ihnen, welche beiden Lehrer sind Sie?“ Ma Li hat diese herzzerreißende Szene am Set sehr genau eingefangen Sie hielt ihr Kind in den Armen und weinte, als ihr klar wurde, dass sie als Eltern etwas falsch gemacht und das Herz ihres Kindes verletzt hatten. Genau so würde eine normale Mutter reagieren.

Auch die Vielschichtigkeit von Ma Lis Darbietung ist sehr gut. Als das Kind klein war, machte sie den Eindruck einer kleinen verwöhnten Frau; als das Kind kräftig zu wachsen begann, war sie eine liebevolle Mutter, die sich darauf konzentrierte, zu zeigen, dass ihr das Wachstum des Kindes am Herzen lag; Das Kind, sie musste es tun Als sie die Belagerung durchbrach, hörte sie nicht auf Ma Chenggangs Nörgelei. Als Mutter tröstete sie ihr Kind und entschied sich dafür, loszulassen und die Entscheidung ihres Kindes zu respektieren.

Daher hat sie die Entwicklung und Transformation einer Mutter voll und ganz vollzogen und ihr eigenes Verständnis der Geschichte und des Charakters angemessen auf Chunlan übertragen.


Ma Li als Chunlan

Das Papier: Es gibt eine weitere weibliche Figur im Film, eine Erziehungsexpertin, gespielt von Sarina, die auch Ma Jiyes „Oma“ ist. Die Beerdigungsszene löste beim Publikum wirklich eine Mischung aus Traurigkeit und Freude aus. Sie scheint noch nie zuvor in einer Komödie aufgetreten zu sein , Rechts?

Peng Damo: Lehrerin Sarina ist am Set sehr bescheiden. Sie fragte uns beide oft nach einer bestimmten Szene: „Kann das funktionieren?“

Yan Fei : Als wir dieses Mal die Schauspieler für „Oma“ auswählten, gab es tatsächlich viele „Old Lady Professional“-Komikerinnen, darunter auch Kandidaten für Sketch-Schauspieler. Später hatten wir das Gefühl, dass wir eine „nationale Oma“ finden mussten, die jeder erkannte, und sie musste auch eine „leidende Oma“ sein. In diesem Fall war Lehrerin Sarina definitiv eine geeignete Kandidatin.


Sarina spielt Oma

Als ich Lehrerin Sa diese Geschichte zum ersten Mal erzählte, sah sie verwirrt aus und fragte verlegen: Das ist eine Komödie, warum suchst du nach mir? Wir sagten ihr, dass wir dieses Mal die gewohnte Wahrnehmung Ihres Film- und Fernsehimages durch das Publikum untergraben wollen und dass dies für den Film sehr wichtig ist. Auch wenn Sie in Ihrer Darstellung keine Komik erreichen können, werden wir Ihnen dabei helfen, sie anzupassen.

Genau wie Da Mo gerade sagte: „Aufrichtigkeit ist das Wichtigste in der Komödie.“ Wenn die Handlung bis hierhin den Grundstein gelegt hat, erwartet Sie nichts weiter als die Explosion und der Kontrast der Schauspieler. Die Leistung von Lehrer Sa hat dieses Mal auch deutlich gezeigt, dass es keinen wesentlichen Unterschied zwischen der Schauspielerei in einer Komödie und der Schauspielerei in einem Drama gibt, insbesondere für einen guten Schauspieler.

Das Papier: Auch Xiao Bochen, der den jungen Ma Jiye spielt, ist so unschuldig und romantisch, dass es den Menschen das Herz bricht.

Peng Damo : Er ist sehr klug. Aus der Fernsehserie „Glory of Our Fathers“ haben wir herausgefunden, dass dieser Junge so gut schauspielern kann. Nach dem Kennenlernen und Unterhalten hatte ich das Gefühl, dass dieses Kind sehr bodenständig und entspannt war, ohne jede Spur von Künstlichkeit.


Xiao Bochen spielt die junge Ma Jiye

Yan Fei : Im Allgemeinen verkrampfen sich Kinderschauspieler, die in Dramen mitgewirkt haben, wenn sie andere Schauspieler treffen, genau wie kleine Erwachsene. Diese Art von Unnatürlichkeit lehnen wir ab. Weil wir das Gefühl haben, dass kleine Erwachsene falsch sind und die Unschuld der Kinder das Kostbarste ist. Nachdem er gekommen war, beobachteten wir ihn. Tatsächlich ist das Interview nur ein Gespräch, durch das wir sehen können, was für ein Schauspielertyp er ist. Ich fand diesen Jungen aus dem Nordosten Chinas ganz lässig da. Er hatte keinen Akzent, wenn er mit Leuten sprach.

Er hat eine reife Seite, aber er verstellt sich nicht. Da die weinende Szene des jungen Ma Jiye in dem Stück besonders wichtig ist, haben wir ihn gefragt, ob er jemals in einer weinenden Szene mitgewirkt hat. Er sagte: Mensch, ich könnte weinen. Er muss nur seine Mutter am Tatort haben, er kann sie ein paar Mal ansehen und über etwas nachdenken, und dann kann er es ganz reibungslos ausdrücken.

Das Papier : Das Ende des Films kann man als kraftvollen „Leopardenschwanz“ bezeichnen, aber viele Zuschauer berichteten auch, dass sie das Gefühl hatten, unzufrieden zu sein. Sprechen Sie über Ihre Gedanken.

Yan Fei : Am Ende einer Komödie hoffen wir immer noch, dem Publikum ein gutes Gefühl des Aufbruchs zu vermitteln. Das Ende des Films ist für Ma Chenggang und seine Frau kontraproduktiv, aber tatsächlich ist die Zeile, die das Publikum am meisten ignoriert, Ma Dajuns Besteigung des Mount Everest, unsere Einstellung zu dieser Geschichte. Gleichzeitig wird das Publikum gemäß der Anleitung im Film das Gefühl haben, dass Ma Jiyes Verschwinden durch seine Entführung durch Ma Dajun verursacht wurde. Diese Zeile ist begraben und am Ende muss es eine Erklärung geben.

Peng Damo : Am Ende des Films soll der älteste Sohn Ma Dajun den Gipfel des Mount Everest erreichen. Es ist ein Symbol dafür, wie wir diese Geschichte erzählen, das heißt, Ma Dajun, der älteste Sohn, der in den Augen seines Vaters nichts erreicht hat, kann auch seine eigenen Erfolge im Leben erreichen, wenn er seiner inneren Entscheidung folgt und hart arbeitet.

Was das Ende betrifft, haben wir es schon lange studiert, wenn wir der üblichen Denkweise aller folgen, plapperte Ma Chenggang weiter, sollte Ma Jiye sich umdrehen und einen Kampf mit seinem Vater führen, knisterte und lieferte Werte. Aber wenn es so endet, werden viele Menschen immer noch das Gefühl haben, dass es in eine Falle getappt ist.

Yan Fei : Viele junge Zuschauer haben vielleicht das Gefühl, dass Ma Chenggang seinem Sohn am Ende eine Entschuldigung schuldet. Wir sind der Meinung, dass die Rezeption dieses Films von unterschiedlichen Personengruppen abhängt. Beispielsweise werden Menschen ohne Kinder beim Anschauen dieser Geschichte andere Erfahrungen machen als Eltern mit Kindern. Ich habe einen Kommentar von einem Internetnutzer gesehen. Er sagte, er habe seinen Vater mitgenommen, um sich einen Film anzusehen, und sein Vater blieb während des gesamten Films angespannt „Heute Abend zum Abendessen nach Hause?“ Der Junge brach in Tränen aus. Ich glaube, in diesem Moment kam es auch zwischen den Zuschauern von Vater und Sohn zu einer Art Versöhnung.

Das Papier: In der zweiten Hälfte des Films wurde eine sehr geschickte Balance zwischen dem ernsthaften Denken, das sich aus gesellschaftlichen Themen ergibt, und der amüsanten Komödie erreicht. Lassen Sie uns darüber sprechen, wie Sie diese Balance erreicht haben.

Peng Damo : Im Wesentlichen wollen wir eine Geschichte immer noch gut erzählen. Zur Vollständigkeit der Geschichte selbst gehören der Anfang, der Übergang, die Spannung und schließlich die Lösung. Auf dieser Grundlage sind Humor und Spaßelemente die Gene dieses Films. Gleichzeitig werden wir die Verstärkung dieser Spaß-Gene nicht bewusst verfolgen. Alles muss weiterhin der Gestaltung der Charaktere untergeordnet sein und den Charakteren folgen. Wir werden die Hauptzeile nicht durch einige „Extras“ (solche, die nichts mit der Geschichte zu tun haben, aber lustig sind) verwässern, sondern einfach der „lachenden Frucht“ nachgehen.

Yan Fei : Als wir über das Drehbuch diskutierten, haben wir beide ein Brainstorming durchgeführt und eine Menge Ballast für die Charaktere festgelegt. Ich habe zum Beispiel einmal eine Szene geschrieben, in der Ma Jiye mit seinen Klassenkameraden Computerspiele spielte und sein Computer plötzlich abstürzte. Zu dieser Zeit kam ein „Lehrer“ und brachte ihm bei, wie man Computer unter DOS (Festplattenbetriebssystem) lernt. Wir haben in unserem ursprünglichen Drehbuch viele Szenen wie diese geschrieben. Ich kann garantieren, dass jede Szene zu einem besonders spannenden Sketch werden kann . Um den Rhythmus der Geschichte und die Emotionen gleichmäßig zu halten, müssen sie durch Subtraktion entfernt werden.