Nachricht

Woher kommt der Slogan „Es lebe der Vorsitzende Mao“?

2024-08-27

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Interviewaufzeichnung mit Zhang Suhua, ehemaliger stellvertretender Direktor der Ersten Redaktions- und Forschungsabteilung des Zentralen Literaturforschungsbüros

Reporter: Es gibt eine neuere Theorie, dass „Es lebe der Vorsitzende Mao“ im „Slogan zur Feier des 1. Mai“ im Jahr 1950 von Mao Zedong selbst hinzugefügt wurde. Vielen Lesern fällt es schwer, zwischen wahr und falsch zu unterscheiden. Was ist die Realität? Können Sie uns sagen, was die relevanten historischen Dokumente sagen?

Zhang Suhua:Ich halte es für notwendig, diese Angelegenheit zu klären. Ich habe diese Aussage in der Vergangenheit schon oft gesehen, und einige Leute haben daraus sogar den Schluss gezogen: „‚Es lebe der Vorsitzende Mao!‘ Dieser Slogan, den Hunderte Millionen Menschen seit Jahrzehnten skandierten, war eigentlich das, was Mao Zedong selbst von anderen skandieren wollte.“ "

Der beste Weg, diesen Sachverhalt zu klären, besteht darin, die Archive sprechen zu lassen. Ich habe das Originalarchiv des „Slogans zur Feier des 1. Mai-Arbeitstages“ aus dem Jahr 1950 gefunden. Diese Datei ist noch gut erhalten und umfasst insgesamt 16 Seiten. Der gesamte Text ist vertikal geschrieben und die Handschrift ist sehr klar. Aus dieser Akte geht hervor, dass der erste Entwurf des „Slogans zur Feier des 1. Mai-Arbeitstages“ von Hu Qiaomu verfasst wurde, was darauf hindeutet, dass es Hu Qiaomu war, der ihn entworfen hat. Der erste von Hu Qiaomu entworfene Entwurf umfasste insgesamt 35 „Slogans zum 1. Mai“. Die letzten beiden lauten: „Es lebe die große Einheit des chinesischen Volkes!“ „Es lebe der Vorsitzende Mao!“

Nachdem Hu Qiaomu den Entwurf verfasst hatte, schickte er den ersten Entwurf zur Überprüfung an Liu Shaoqi. Liu Shaoqi nahm spezifische Änderungen an den Artikeln 9, 13, 16, 17, 19, 22, 25, 29, 31, 32, 33 und 35 vor und strich Artikel 34 „Es lebe die große Einheit des chinesischen Volkes!“ Lassen Sie uns hier über die Änderungen der Artikel 33 und 35 sprechen. Liu Shaoqi änderte Artikel 33 „Es lebe die Kommunistische Partei Chinas!“ in „Es lebe die große Kommunistische Partei Chinas – der siegreiche Führer und Organisator des chinesischen Volkes!“; Es lebe die große Kommunistische Partei Chinas – der siegreiche Führer und Organisator des chinesischen Volkes!“; geänderter Artikel 35 „Es lebe der Vorsitzende Mao!“ Es lebe Genosse Mao Zedong, der große Führer des chinesischen Volkes!“ Nachdem Liu Shaoqi es überarbeitet hatte, reichte er den überarbeiteten Entwurf am 18. April bei Mao Zedong ein. Er schrieb auf der rechten Seite von Seite 1 der Akte: „Vorsitzender Mao: Bitte überprüfen Sie dieses Dokument. Wenn es verfügbar ist, reichen Sie es bitte bei Shang ein.“ Kun zum Drucken und Verteilen an alle Genossen des Politbüros.

Reporter: Hat Mao Zedong irgendwelche Änderungen vorgenommen, als er dieses Dokument überprüfte?

Zhang Suhua:haben. Nachdem Mao Zedong den von Liu Shaoqi zur Überprüfung vorgelegten überarbeiteten Entwurf des „Mai Day Slogan“ gelesen hatte, überarbeitete er am 21. April drei seiner Artikel. Die erste besteht darin, in Artikel 14 „Entschlossen eine Wirtschaftspolitik umzusetzen, die sowohl der Arbeit als auch dem Kapital sowie den öffentlichen und privaten Interessen zugute kommt“ zu ändern Zweitens soll der Ausdruck „unbewegliches Eigentum der reichen Bauern“ in Artikel 19 geändert werden in „Das Land und Eigentum der reichen Bauern darf nicht bewegt werden.“ Drittens: Artikel 24 „Die Menschen in Taiwan, Tibet und anderen Gebieten werden nicht bewegt“. „Die Befreiten sollen sich bemühen, die Verwirklichung der Sache der nationalen Befreiung zu unterstützen“ wurde in „Die zu befreienden Menschen in Taiwan, Tibet und anderen Gebieten“ geändert, bereiten Sie alle möglichen Bedingungen vor, kooperieren Sie mit dem rechtzeitigen Marsch der Volksbefreiungsarmee, befreien Sie sich und vollenden Sie Wiedervereinigung." An anderer Stelle wurden keine Änderungen vorgenommen.

Wie üblich muss dieses Dokument vom Politbüro des Zentralkomitees besprochen und genehmigt werden, bevor es offiziell herausgegeben werden kann. Nachdem Mao Zedong die Überarbeitung abgeschlossen hatte, fügte er daher das Wort „Entwurf“ in Klammern unter dem Titel „Slogans zur Feier des 1. Mai-Arbeitstages“ hinzu und schrieb oben auf die erste Seite der Datei: „Shang Kun druckt und verteilt.“ . Drucken und an alle Mitglieder des Politbüros verteilen Genossen Qiao Mu, Lu Dingyi, Chen Boda, Li Lisan, Nie und Bo diskutierten am Mittwoch.“ Dann schrieb Yang Shangkun, basierend auf Mao Zedongs Meinung, oben links auf dieser Seite: „ Genosse Qiao Mu: Bitte drucken Sie 20 Exemplare aus.“

In dieser Datei verwendete Hu Qiaomu einen Stift zum Zeichnen, Liu Shaoqi einen Pinsel zum Korrigieren und Mao Zedong einen Bleistift zum Korrigieren. Daher ist es völlig möglich zu unterscheiden, wer was überarbeitet hat.

Ich überprüfte den ewigen Kalender und stellte fest, dass der von Mao Zedong erwähnte „Mittwoch“ der 26. April 1950 war. Über die Art und Weise, wie das Treffen besprochen wurde, gibt es kein schriftliches Material mehr. Die Zahl der später von der People's Daily veröffentlichten „Mai-Slogans“ stieg von 34 auf 38. Die vier hinzugefügten Punkte sind: „Gruß an die intellektuellen Kreise im ganzen Land, die den Menschen dienen!“ „Menschen aus allen Gesellschaftsschichten im ganzen Land arbeiten zusammen, um die Volksregierung bei der Hungersnot zu unterstützen!“ Nach Abschluss der Arbeiten werden Landzertifikate schnell ausgestellt, um das Landeigentum des Volkes zu festigen und hart für den Frühlingspflügen zu arbeiten! Besonderes Augenmerk habe ich auch auf die letzten beiden noch veröffentlichten Punkte gelegt: „Es lebe die große Kommunistische Partei Chinas, der siegreiche Führer und Organisator des chinesischen Volkes!“ „Es lebe der große Führer der Chinesen.“ Leute, Genosse Mao Zedong!“ ist genau das, was Liu Shaoqi modifiziert hat.

Reporter: Mit anderen Worten, diese beiden Slogans wurden von der Überarbeitung durch Liu Shaoqi bis zu ihrer offiziellen Veröffentlichung nicht geändert.

Zhang Suhua:Es ist, was es ist. Ich denke, wir können den Ursprung des Slogans „Es lebe der Vorsitzende Mao“ zurückverfolgen. Dies wird uns helfen, diesen Vorfall im Jahr 1950 zu kennen und zu verstehen.

Slogans sind oft spontane Rufe, mit denen Menschen ihre Gefühle und Stimmungen zum Ausdruck bringen und nicht dazu gedacht sind, schriftlich hinterlassen und an zukünftige Generationen weitergegeben zu werden. Das Gleiche gilt für „Es lebe der Vorsitzende Mao“. Es ist jetzt schwer zu bestätigen, wann und wer es zuerst geschrien hat. Es gibt verlässliche historische Aufzeichnungen, und nach meiner vorläufigen Überprüfung geschah dies auf der Arbeitsheldenkonferenz der Grenzregion, die von der Regierung der Grenzregion Shaanxi-Gansu-Ningxia im November 1943 abgehalten wurde. Zu dieser Zeit hatten die Arbeitshelden, die zur Konferenz nach Yan'an kamen, das tiefe Gefühl, dass sie in der Vergangenheit als arme Menschen angesehen worden waren, aber jetzt hatten sie sich umgedreht und waren ruhmreiche Arbeitshelden geworden. Sie waren ihnen sehr dankbar Mao Zedong, Zhu De und die Kommunistische Partei schickten eine Widmungsbotschaft nach der anderen an Mao Zedong. Unter ihnen riefen 45 Personen, darunter Wu Manyou, Zhao Zhankui, Shen Changlin, Yang Chaochen und andere Arbeitshelden des Erweiterungsgebiets, in ihren Widmungsbotschaften an Mao Zedong den Slogan „Es lebe der Vorsitzende Mao!“. Diese Widmung wurde am 1. Dezember 1943 in der „Liberation Daily“ veröffentlicht. Zu den Widmungsworten von Vertretern von Arbeitshelden und vorbildlichen Produktionsarbeitern wie denen der Zentralen Militärkommission und der Zentralen Militärkommission an Mao Zedong gehörten auch die Worte „Wir müssen rufen: Es lebe der Vorsitzende Mao!“

Reporter: Mit anderen Worten, dieser Slogan entstand ursprünglich aus der spontanen Äußerung ihrer aufrichtigen Gefühle durch die Massen.

Zhang Suhua:Das ist richtig. Von da an sollte dieser Slogan im Volk weite Verbreitung finden. Es begann auch in Parteidokumenten verwendet zu werden. Zum Beispiel hielt Zhu De auf dem Siebten Nationalkongress der Kommunistischen Partei Chinas im April 1945 einen Militärbericht. Am Ende des Berichts rief er: „Es lebe die Kommunistische Partei Chinas! Es lebe Genosse Mao Zedong!“ Diese beiden Slogans rief auch Zhou Enlai am Ende seiner Rede. Ein weiteres Beispiel ist der Leitartikel der „Liberation Daily“ vom 1. Juli 1946 mit dem Titel „Die Kommunistische Partei Chinas und China – Gedenken an den 25. Jahrestag der Gründung der Kommunistischen Partei Chinas“ am Ende: „Lasst uns rufen: Marschiert vorwärts unter.“ Das Banner von Mao Zedong! Es lebe die Kommunistische Partei Chinas! River im Kreis Jiaxian wurde von den Dorfbewohnern auf dem Stadtturm erkannt und die Leute riefen: „Der Vorsitzende Mao ist hier!“ „Es lebe der Vorsitzende Mao Zedong!“ „Ähnliche Szenen waren in dieser Zeit sehr häufig.

Reporter: Der Slogan, der die Menschen derzeit am meisten beeindruckt, ist wahrscheinlich der Slogan, der bei Massendemonstrationen während der Gründungszeremonie der Volksrepublik China verwendet wurde.

Zhang Suhua:Laut dem „People's Daily“-Bericht: Als die Massen den Veranstaltungsort über das Podium verließen, ertönten Parolen wie „Lang lebe die Volksrepublik!“ und „Lang lebe der Vorsitzende Mao!“ Himmel, und Mao Zedong antwortete laut über den Lautsprecher: „Genossen Es lebe!“ Das Volk unterstützt Mao Zedong, und Mao Zedong liebt das Volk, und beide Gefühle sind sehr aufrichtig.

Tatsächlich riefen viele Menschen in den Reden der Vertreter des Nationalkomitees der Politischen Konsultativkonferenz des Chinesischen Volkes im September 1949 am Ende ähnliche Parolen. So sagte beispielsweise Sai Fuding, Leiter der Xinjiang-Delegation: „Lang lebe Genosse Mao Zedong, Führer des chinesischen Volkes!“ Chen Shutong, Hauptvertreter der nationalen Geschäftswelt, sagte schließlich: „Lang lebe Vorsitzender Mao!“ Xie Xuehong, Hauptvertreter der Demokratischen Autonomen Allianz Taiwans, sagte schließlich: „Es lebe die Kommunistische Partei Chinas! Es lebe der Vorsitzende Mao!“ Shen Junru, der Vertreter der Demokratischen Liga Chinas, sagte schließlich: „Es lebe der Vorsitzende Mao, der große Führer des chinesischen Volkes!“ Xu Deheng, der Hauptvertreter der Jiusan-Gesellschaft, sagte am Ende seiner Rede: „Es lebe der Vorsitzende Mao!“ , sagte auch am Ende: „Es lebe der Vorsitzende Mao, der Führer der Kommunistischen Partei Chinas und des Volkes!“

Reporter: Auf diese Weise wurde der Slogan „Es lebe der Vorsitzende Mao“ 1950 in die „Slogans zur Feier des 1. Mai“ aufgenommen, was damals ganz natürlich war.

Zhang Suhua:Rechts. Aus der Perspektive historischer Dokumente, vom Engagement der Yan'an-Arbeitshelden im Jahr 1943 bis zu den Slogans zum 1. Mai: „Es lebe die Kommunistische Partei Chinas!“, sind die Sehnsüchte des Volkes nach Befreiung ihre aufrichtigen Wünsche für die neue Volksmacht und die von Mao Zedong vertretenen Volksführer.

Nachdruck aus: Xinxiang Review

Herausgeber|Hou Mengwei

Herausgeber|Wang Yuanyuan

Herausgeber |. Xiang Dongmin