Nachricht

Ist die Adaption von „Dream of Red Mansions“ im Zeitalter der Kurzvideos eine unerträgliche Belastung?

2024-08-22

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

①②: Sechs Tage nach der Veröffentlichung des Films „A Dream of Red Mansions“ betrug die kumulierte Kinokasse des Films weniger als 5 Millionen Yuan und die Gesamtzahl der Kinobesucher betrug etwa 140.000. Verglichen mit der düsteren Reaktion des Marktes war die Kontroverse auf verschiedenen sozialen Plattformen überwältigend. ③: Die 1987er Version von Lin Daiyu, gespielt von Chen Xiaoxu. Kartographie: Li Jie

Besetzung, Drehbuch, Setting, Kostüme, Spezialeffekte, Filter ... Es kommt selten vor, dass ein Film gleich nach seiner Premiere in fast allen Aspekten in Frage gestellt wird.

Am 16. August wurde der Film „A Dream of Red Mansions: A Good Marriage“ (im Folgenden „A Good Marriage“ genannt) veröffentlicht. Sechs Tage später betrug der kumulierte Kinokassenumsatz des Films weniger als 5 Millionen Yuan, bei insgesamt etwa 140.000 Kinobesuchern. Verglichen mit der düsteren Reaktion des Marktes war die Kontroverse auf verschiedenen sozialen Plattformen überwältigend. Einerseits verspotteten Internetnutzer das Thema „One Dai ist nicht so gut wie ein Dai“ und schafften es an die Spitze der heißen Suche, was dazu führte, dass der Ruf des Films sank. Andererseits postete der Regisseur des Films, Hu Mei Langer Beitrag, in dem einige Accounts beschuldigt werden, den Film scheinbar absichtlich angegriffen und KI verwendet zu haben, um Massenbeiträge zu erstellen.

Je mehr Aufmerksamkeit der Film- und Fernsehtranskodierung klassischer Klassiker geschenkt wird, desto größer wird die Kontroverse, insbesondere „Dream of Red Mansions“. „Das Papier ist voller absurder Worte und einer Handvoll bitterer Tränen. Auch wenn die Autorin verrückt ist, wer kann die Bedeutung von „Eine gute Ehe“ einmal verstehen? Ihre Kreation soll „zum Guten einladen“. Ideen“ und hofft, junge Menschen mit einer modernen Perspektive anzuleiten. Die Online-Generation hat den Originalroman wegen des Films gelesen. Doch mittlerweile sind die Frage, wie der Geschmack zu interpretieren ist und ob er „eindeutig“ sein sollte, zu wichtigen Themen in der aktuellen Internetdebatte geworden. Einige Internetnutzer wiesen scharf darauf hin: „Wir müssen mit kurzen Videos und Miniserien um Aufmerksamkeit konkurrieren, werden aber von Fragmentierung und oberflächlicher Lektüre geleitet. Eine solche ‚leichte‘ Schöpfungsära ist Cao Gongs Originalwerk nicht würdig.“

Ist die Adaption von „Dream of Red Mansions“ im Kurzvideo-Zeitalter wirklich eine unerträgliche Belastung?

Casting: Zhuyu zuerst, wird die neue Generation von „Bao Dai Chai“ noch benötigt?

Die Kontroverse um „Die Goldene Hochzeit“ begann nicht erst mit der Veröffentlichung. Vor einem Jahr wurden die Besetzungsentscheidungen von Bao Daicai und anderen erstmals im Trailer des Films enthüllt. Jeder von ihnen erschien nur für zwei oder drei Sekunden und wurde sofort lächerlich gemacht, als er auf der Bühne erschien. Es wird gesagt, dass jede Generation ihren eigenen ästhetischen Geschmack hat, aber dieser Satz landete immer noch im Kommentarbereich: „Mit Chen Xiaoxu am Himmel gibt es keinen Lin Daiyu auf der Welt.“ Diese Aussage ist absolut wahr, und was sie sagt, sind zwei Tatsachen: Die Haupterwartung des Publikums an die Film- und Fernsehadaption von „Dream of Red Mansions“ beruht auf dem Einfluss der 1987er Version von „Dream of Red Mansions“. „umspannt Zeit und Generationen.

Zhan Dan, Professor am Guangqi-Institut für Chinesische Studien an der Shanghai Normal University, sah sich den Film zum ersten Mal an. Während des Interviews erwähnte er wiederholt, dass das Image und das Temperament des Schauspielers in hohem Maße mit der Rolle übereinstimmen sollten: „Lin Daiyu ist im Originalwerk eine jenseitige Frau. Sie ist die Inkarnation des Crimson Pearl Immortal Grass und hat eine großartige Aura.“ Aussehen: „Die beiden Ecken sehen aus wie ein Stirnrunzeln, sind es aber nicht. Ihre Augenbrauen waren gerunzelt und ihre Augen waren voller Tränen, und sie sah aus, als würde sie weinen, aber nicht weinen. Ihr Gesichtsausdruck war voller Trauer und ihr ganzer Körper war zart .“ In ihren kulturellen Genen sind die beiden Farben Gelehrsamkeit und Weltlichkeit miteinander verflochten. Allerdings sei die Kinoversion von Lin Daiyu „nur widerspenstig und kleinlich“ und habe „keine Aura“, gemessen an dem begrenzten Feedback des Publikums, sodass es schwierig sei, die Erwartungen des Publikums zu gewinnen.

Im Jahr 1924 drehte und schnitt die Minxin Film Company fünf Peking-Opernausschnitte mit Mei Lanfang in einem zweiteiligen Schwarz-Weiß-Opernkurzfilm. Einer davon war „Daiyu Buries Flowers“, der erstmals „Dream of Red Mansions“ war gefilmt. Große Leinwand. In den letzten 100 Jahren haben der Yue-Opernfilm mit Xu Yulan und Wang Wenjuan aus dem Jahr 1962, die CCTV-Fernsehserie von Wang Fulin aus dem Jahr 1987 und die Filmreihe von Xie Tieli aus dem Jahr 1989 ihre eigenen künstlerischen Vorzüge und Spuren hinterlassen die Herzen von Generationen. Im Jahr 2010 wurde die von Li Shaohong inszenierte Dramaversion ausgestrahlt, und das Aussehen der Figur als „Kupfermünzenkopf“ war umstritten.

Da das heutige Publikum über „A Dream of Red Mansions“ spricht, muss es die Ausgabe von 1987 erwähnen, mit Perlen und Jade zuerst. Wird die neue Generation von „Bao Dai Chai“ noch benötigt? Hu Jianli, Generalsekretär des New Media Committee der Chinese Literary Critics Association, antwortet mit Ja: „Unser Verständnis der Besetzung von ‚Bao Dai Chai‘ lässt sich nicht immer auf die 87. Ausgabe festlegen. Wir brauchen wirklich neue Gesichter dafür.“ erscheinen."

Erzählung: Der Rhythmus ist ängstlich und der Film kann nur berühmte Szenen treffen?

Hu Mei sagte einmal, dass die Positionierung von „Eine gute Ehe“ „Jugend“ sei. Aus dem Originalwerk mit unzähligen Vorahnungen und großartiger Struktur versucht es, Bao Dais Liebe als Hauptlinie herauszuarbeiten, indem es den Schmerz jugendlicher Liebe nutzt, um das Leid aller Arten von Schönheit widerzuspiegeln, und versucht, junge Menschen zu beeindrucken, die es angeblich getan haben Ich habe lange Zeit aufgehört, den Wälzer zu lesen.

Um der Nachfrage des heutigen Publikums nach rasanten Erzählungen gerecht zu werden, ist die Haupthandlung „innovativ“ angelegt: „Jia ist gierig nach Lins Reichtum“, nutzt Lin Ruhais riesiges Erbe, um den Grand View Garden zu bauen, und besiegt dann die Mandarine Enten, um die Verschwörung zu vertuschen. Diese Idee ist vielleicht nicht unmöglich, aber sie wäre weit vom Ziel entfernt.

In „A Good Marriage“ wird die Haupthandlung in den ersten 20 Minuten wie eine Drehtür komprimiert, nachdem einige Zwischensequenzen und ein paar Zeilen weggeworfen wurden. Warum versuchte die Familie Jia, das Eigentum der Familie Lin zu beschlagnahmen? Gefangen in der Angst vor dem Tempo stürzt sich der Film nach 20 Minuten in die Vorführung der „berühmten Szenen“ des Originalwerks.

Der Eintritt von Oma Liu in den Grand View Garden hat wenig mit der Haupthandlung des Films zu tun. Es scheint, dass der Schauspieler nur auf die Bühne kam, um zu sagen: „Old Liu, Old Liu, isst so viel wie ein Ochse“, bevor Baochai überhaupt eintrat Das Haus, Daiyu wurde eifersüchtig, was eine Voraussicht war, nur um sich bei Baoyu zu beschweren, dass „ich keinen guten Bruder habe, um mit Yuanchuns Hochzeitszeremonie-Szene, Yuanchun, der früh auftauchte.“ Das ursprüngliche Buch und der Beginn der Handlung von Grand View Garden kamen verspätet in den Film ... Netizens Ironischerweise entsprechen diese Fragmente, die ohne Grund oder Ergebnis zerschlagen und neu organisiert wurden, dem aktuellen Trend des „Eingreifens von Spezialeinheiten“. Sie überlagern einfach die berühmten Szenen im Gedächtnis und nutzen die ursprüngliche Absicht des „Widerstands gegen das kurze Video“ des großen Films.

Ästhetik: Ist es mit dem Wandel des Kontexts „fortschrittliche“ Technologie, die die klassische Schönheit verdrängt hat?

Es ist ein Phänomen, über das man nachdenken sollte. Gerade als „A Good Marriage“ sowohl vom Markt als auch vom Ruf her in Schwierigkeiten geriet, verbreitete sich das AAA-Spiel „Black Myth: Wukong“, das auf „Journey to the West“ basiert, fast über Nacht im ganzen Land und im Ausland. Die Ausgangspunkte sind alle vier klassischen Klassiker, aber die Situationen der beiden sind so unterschiedlich, dass manche Leute direkt urteilen, dass klassische Schönheit im heutigen Internetkontext nicht mehr fotografiert werden kann.

Das Projekt des Films „A Good Match“ wurde 2016 ins Leben gerufen, die Dreharbeiten begannen 2018 und werden zu einem späteren Zeitpunkt im Jahr 2022 neu verfilmt. Diese relativ lange kreative Erfahrung ist genau der Prozess chinesischer Filme von der Welle des heißen Geldes bis zur Rückkehr zur Rationalität und der iterativen Verbesserung der Technologie für visuelle Effekte.

Im Jahr 2016, als das Projekt gegründet wurde, war „Die Meerjungfrau“ mit 3,39 Milliarden Yuan der Kassenschlager Nummer eins auf dem chinesischen Markt. Filme wie „Reise in den Westen: Der Affenkönig kämpft gegen drei Knochendämonen“ und „Grabräuber“. „ und „Die Große Mauer“ erzielten ebenfalls Milliarden-Yuan-Einspielergebnisse. Es handelt sich um einen chinesischen Stil aus der Ära der populären Fantasy-Blockbuster. Hu Mei selbst bestreitet nicht, dass das damalige kreative Umfeld sie auf die mutige Idee brachte, „Tai Xu Fantasy“ zu einem Blockbuster-Film über Götter und Dämonen zu machen. Diese Annahme wird sich im Jahr 2022 verwirklichen, dem Jahr, in dem die Technologie durchstartet. Infolgedessen wurde die Taixu-Fantasiewelt, die ursprünglich voller Geheimnisse und Poesie war, im Film mit zu viel „Technologie und harter Arbeit“ übertrieben, und der starke Sinn für KI verlor schließlich den ätherischen Charme des Originalwerks.

Ist es jedoch nur „fortschrittliche“ Technologie, die die klassische Schönheit verdrängt hat? Nicht wirklich. Der Regisseur betonte, dass vor Beginn der Dreharbeiten große Sorgfalt auf die Gestaltung und die Kostüme gelegt wurde. Nach der Veröffentlichung des Films sah das Publikum jedoch nur die schillernde Vielfalt an ganzen Spanferkeln und ganzen Krabben auf dem Tisch Die Dame aus der Adelsfamilie würde es essen. Die Details waren im Handumdrehen ruiniert. Daiyus Blumenbegräbnis war der am stärksten betroffene Ort für Online-Beschwerden. Obwohl die Crew für die Dreharbeiten vor Ort nach Linzhi, Tibet, reiste, sah das Publikum in der Ferne den Pfirsichwald mit schneebedeckten Bergen und nach mehreren Schichten den rosafarbenen Pfirsichwald auftauchen Aufgrund der vielen Filter stellte sich heraus, dass es sich um eine Bao-Farbe, eine Pferdefarbe usw. handelte. Bei der Caron-Farbgebung ist es kein Wunder, dass der Witz lautet: „Daiyu hat die Pfirsichblüten für drei Leben und drei Leben begraben.“ Was die subtilsten Charaktere in „A Dream of Red Mansions“ betrifft, so sind sie in „A Dream of Red Mansions“ noch lächerlicher. Lin Daiyu ist zu einem riesigen Baby geworden, das es anderen schwer macht, Baoyu hat sich von einem klugen Menschen, der Mitleid mit Mädchen hat, zu einem öligen jungen Mann verwandelt. Baoyu und Daiyu haben die Art von Freundschaft und Gleichgesinnt, die Liebe haben sollte, aber sie sind es wirklich verrückt, dumm und arrogant, nur um im Internet zu reden.

Gibt es einen ästhetischen Untergang? Einige Wissenschaftler stellten unverblümt fest, dass das schnelllebige Leben und die fragmentierte Lektüre tatsächlich den kulturellen Rezeptionskontext im Zeitalter der neuen Medien verändert haben, was jedoch nicht bedeutet, dass die Erwartungen der jüngeren Generation an die Adaption klassischer Literatur nur damit enden, „dickere Kopien anzufertigen“. dünnere. Im Gegenteil, in dieser Zeit müssen sich die Schöpfer umso mehr von dem falschen Vorschlag lösen, „der neuen Ästhetik gerecht zu werden“, die Bedeutung von „dick“ von „dünn“ zu erfassen und diese Generation von Publikum zu führen. (Wang Yan Zang Yunjie)

(Wen Wei Po)

Bericht/Feedback