новости

Саньлитунь, Шицзячжуан, Хуцзялоу... В чем разница между деревней, деревней и тунью?

2024-08-24

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Названия мест являются не только индикаторами географического положения, но и носителями истории, культуры и географических особенностей, а китайские иероглифы часто могут использоваться как самостоятельная единица для сжатия богатой информации. Внимательно наблюдая за топонимами, мы можем обнаружить, что каждое топоним не «напрасно»!

Когда люди собираются вместе, это называется «деревней»?

Человек – животное социальное. С древнейших времен и по настоящее время люди часто собираются вместе для осуществления производственной деятельности и просто для людей.Место, где люди живут вместеЕсть много названий, таких как деревня, деревня, деревня, деревня и так далее...

«Деревни» образуются природными собраниями.«Деревня» в древности также писалась как «村(cūn)».Видно, что «деревня» и «тун» родственны.. На самом деле, «деревня» является более поздним производным от «тун». Слово «Тун» было довольно популярно во времена династий Хань и Вэй, и появилось дифференцированное слово «деревня». В «Книге биографии Вэй Чжэн Хуна» есть запись о том, что «деревни аккуратно организованы», а в «Весне цветения персика» Тао Юаньмина также говорится, что «когда жители деревни услышали об этом человеке, они пришли узнать об этом". приезжатьДинастия Тан,Жилые районы в городах называются «ли», а жилые районы в сельской местности — «деревнями».Таким образом, «деревня» стала формальной низовой административной организацией в династии Тан.В настоящее время слово «деревня» также широко используется в качестве названия низовых административных единиц. Большинство людей, живущих в «деревне», имеют одну и ту же фамилию, поэтомуЕсть много «деревень», названных по фамилиям.Например, «Деревня Цуй», «Цикунь» и т. д.;Некоторые «деревни» названы в честь природных географических объектов, таких как горы, реки и т. д.Например, «Деревня Шэнгоу», «Деревня Мяньшань» и т. д.

«Тун», появившееся раньше, чем «село», изначально также означало сбор.солдатыГарнизон еще называют «тун». Со времен династии Хань благодаря гарнизонной системе армия начала обрабатывать землю. Позднее оно развилось от военной мелиорации до коллективной обработки безземельными крестьянами официальной земли или освоения пустырей, что представляет собой так называемую"Минтун". Со временем поселения стали местами скопления людей, и эти поселения получили название «тун». В настоящее время многие топонимы содержат слово «тун», например, Санлитунь в Пекине и т. д. Названия с наибольшим количеством слова «тун» несомненно принадлежат северо-востоку, как однажды сказал ученый Ван Ялинь:Названия деревень Северо-Восточного Китая.Большинство из них образовалось в период масштабной иммиграции и мелиорации в конце 19 — начале 20 веков.Чаще всего назван по фамилии, имени и прозвищу застройщика пустошей., Хэцзятунь, Чжанхуотунь и т. д. тоже есть;Назван в честь самого раннего здания или рукотворного маркера., такие как Бэйгуаньфантунь, Санчуофантунь и т. д.;Он назван в честь типа поселения, формы рельефа, местоположения и количества домохозяйств на момент основания поселения., такие как Даси Цзинцзы Тун, Дуйчу Тун, Эрлун Тун и т. д.

«Чжуан» в древнем китайском языке относится к дорогам, идущим во всех направлениях, или к домам или виллам в сельской местности, или к большим участкам земли, занимаемым королевской семьей, чиновниками и т. д.Позже фермеры обрабатывали свои поля(То есть так называемые «банкир» и «банкир»)Образовавшиеся деревни также стали называться в честь «села».

Тех, кто окружен заборами, называют «жай».Деревни обычно строятся вблизи гор и рек, спрятанные в горах., сосуществующий в гармонии с окружающей средой.Первоначально «Чжай» писалось как «Чай». У поэта династии Тан было знаменитое стихотворение «Лу Чай (чжай)», в котором «Чай» — то же самое, что и «Чжай», что означает забор, окруженный деревьями. . Оно состоит из слова «Чай». Первоначальное значение происходит от «мертвые ветки». В древние времена «цитадель» также в основном относилась к укреплениям, временно обнесенным такими материалами, как дрова, во время походных операций. Поскольку используемые материалы не так стабильны и прочны, как камни, они часто носят временный характер, и из крепости можно «вырваться». "при необходимости. . Формирование «деревни», относящейся к деревне, также связано с военными – расположение «армейского лагеря» вообще имеет большое военное значение, и на этом основании армия будет дислоцироваться здесь в течение длительного времени. постепенно превратится в деревню, в которой будут жить люди. нам хорошо известен"Цзючжайгоу"Свое название он получил потому, что на горных озерах расположены девять тибетских деревень. Согласно исследованиям, предки жителей этой деревни изначально жили в могущественном племени у подножья горы Анимакинг. В начале династии Тан, когда Сонгцен Гампо отправился на восток, чтобы завоевать Сунчжоу, они были оставлены на берегу реки Байшуй, что было равносильно разбиванию здесь лагеря, и постепенно развивались и размножались.

Сильные влияния на географические названия

Читая это, мы, кажется, обнаруживаем, что военные действия оставили неизгладимые следы в географических названиях... Не волнуйтесь! Есть также форты, лагеря, здания и другие топонимы, тесно связанные с военной деятельностью.

Тот, у которого есть стены, называется «форт». Слово «форт» происходит от слова «защищать». Оно выполняет защитную функцию и представляет собой военное укрепление, построенное из земли.. Преимущество «форта» заключается в том, что он способствует скоплению населения с точки зрения архитектурной формы, масштаба и географического положения. Поэтому на многих сохранившихся руинах боковых стен написано слово «форт».

Те, что имеют круглые формы и окружены траншеями и низкими стенами, называются «лагерями».По данным археологических раскопок, в первобытнообщинный период планировка мест совместного проживания одного и того же рода была в основном круговой, с траншеями и невысокими стенами, окружающими внешний круг. Это так называемый «дом». Этот вид «дома» назывался «И», а его форма называлась «лагерем». Позже, когда траншеи стали глубокими, стены высокими, а территория расширилась, его стали называть «городом». поэтому,«лагерь» имеет значение окружающийВ «Исторических записях: Хроники пяти императоров» говорится, что «дивизии и солдаты используются в качестве лагерной охраны», а «лагерная охрана» относится к санитарии.После появления таких слов, как «Йи» и «Город», значение слова «лагерь» ограничилось армией.. Когда армия размещается, она роет траншеи и строит вокруг себя укрепления для защиты окружающей среды. Это называется «лагерем». Согласно «Жизнеописанию Фань Хун в Книге Поздней династии Хань», «Строительство траншей для себя». Оборона» упоминается.

Первоначально «Лу» не относилось к жилищному строительству, как сегодня.Чаще всего это относится к зданию определенной высоты, выполняющему смотровую и оборонительную функцию.. Например, «лоу колесница» — колесница с башней, которая используется для наблюдения за передвижением города или вражеского лагеря, осажденного армией. В «Главе военной стратегии Лю Тао» говорится, что «в городе есть облачные лестницы и летающие башни», а «летающие башни» - это своего рода сторожевые башни. Такое «здание» представляет собой просто высокую платформу без крыши. Это очевидно.Только для разведки, а не для проживания. Хотя сторожевая башня отличается от сегодняшнего здания, сегодняшнее здание, очевидно, развилось из сторожевой башни. К концу периода Воюющих царств появились «здания» для проживания, такие как «Если вы любите общественные интересы, вам следует придавать значение зданиям и редким залам» в «Сюньцзы-Фу» и «Солнце встает на юго-востоке». угол, освещающий дом моей семьи Цинь» в «Мо Шан Сан» «Здания», очевидно, предназначались для жилого использования, подобно сегодняшним зданиям.

Есть также несколько «зданий», выполняющих как оборонительные, так и жилые функции., такие как Кайпин Дяолоу, Фуцзянь Тулоу и т. д.Кайпин, известный родной город зарубежных китайцев в стране, часто страдает от наводнений, таких как тайфуны. Его особое географическое положение также порождает проблему бандитизма. Поэтому местные жители строили сторожевые башни с функцией предотвращения наводнений и краж – узкие двери и окна, толстые стены, а на стенах у большинства были смотровые вышки. Они также были оборудованы пороховыми пушками, камнями. , медные звонки, Сигнализации, генераторы, прожекторы и другие защитные устройства. Земляные постройки Фуцзянь также имеют характеристики «множественных окон и маленьких окон». В то же время на командных высотах устанавливается наблюдательный пункт для наблюдения за окружающей средой и условиями противника.

Определите транспортные крепости с первого взгляда

В местах, называемых «магазинами», в истории обычно размещались гостиницы или рынки.Первые «магазины» включали продажу коммерческих товаров, гостиницы, гостиницы и т. д., которые обеспечивали питание и проживание. Были также магазины, которые одновременно продавали товары и принимали туристов, называвшиеся «магазинами» и «магазинами».

Со времен династии Сун торговля процветала, и явление открытия магазинов в различных местах стало более распространенным. А поскольку «магазин» часто является более заметным местом в определенном месте, использование слова «магазин» в названии мест происходит от него. этот. Например, многие древние топонимы, сохранившиеся или используемые в городских и сельских районах Сычуани, содержат слово «дянь». На «Карте пригородов Чэнду», напечатанной в 33-м году существования Китайской Республики (1944 г.), есть более 20 мест, содержащих «Цзэнцзядянь», «Цуйцзядянь», «Хуайшудянь», «Гостиница Гао» и «Чадианцзы». топоним со словом «магазин».Места, называемые «магазинами», часто являются местами с удобным транспортным сообщением.секрет движения кадровТакже удобно собиратьзаниматься бизнесом. В центральной и южной части провинции Хэнань находится город Чжумадянь. Он известен как «глубина Ючжоу и лучшая в мире». Он был назван в честь королевской почтовой станции в истории. Первоначально Жумадянь назывался Рами Дянь. Во времена династии Мин в Жумадяне была открыта почтовая станция, которая была переименована в Жумадянь. Открыв карту, мы видим, что он действительно расположен практически посередине направления Китая на север и юг. В древние времена он был транспортным узлом и до сих пор является важным транспортным узлом. Железнодорожные линии, высокоскоростные линии, провинциальные дороги. , а проселочные дороги здесь пересекаются и тянутся во все стороны.

Почтовая станция доставки официальных документов и писем называется «Пу».«Пу» как название гостиницы существовало во времена династий Цзинь и Юань и стало популярным во времена династии Мин. В «Жижилу-И Чжуань» Гу Яньу записано, что «в настоящее время каждые десять миль есть пост, и солдаты расставлены для доставки официальных документов. Это означает, что каждые десять миль есть пост, и для доставки организован специальный персонал». официальные документы. «Пу» в древней почтовой системе обычно означаетсайт меньшего размера, однако, хотя масштаб и невелик, статус очень важен.такой жеИногда «пу» также относится к небольшим торговым точкам или ремесленным мастерским., именно такое значение имеет сегодняшнее слово «магазин».

См. такие слова, как «лицо».

Некоторые слова, обозначающие части человеческого тела, также часто используются в качестве географических названий., запишите яркос информацией о местности. например,«Коу» также часто используется в названиях мест, обычно указывая место, через которое нужно пройти, чтобы войти в определенное место; «дин» обычно относится к самому высокому месту в определенном месте; «назад» означает, что описываемый объект находится на спине; определенного географического объекта.

«Голова» — это слово, обозначающее части человеческого тела, обозначающее голову человека. В более широком смысле оно относится к «верху» или «одному концу» объекта. Оно также относится к «внутренней части» при указании положения.Когда в названии места появляется слово «голова», оно становится очень ярким и обычно относится к одному или переднему краю места.. Один есть в районе Наньхай города Фошань провинции Гуандун.Город Шатоу«Шатоу» назывался «Форт Шатоу» во времена династий Мин и Цин. Уже с первого года правления Цзяньлуна (960 г.) до года Цзяю (1056-1063 гг.) династии Северная Сун здесь уже жили рыбаки.ШатоуРасположенный на юге района Наньхай, он принадлежит аллювиальной равнине бассейна реки Бэйцзян. Земля образована отложениями зыбучих песков, а Матуган впадает в реку, перехватывая ее.Голова собирает песок, отсюда и название «Шатоу».

«Голове» соответствует «хвост», который чаще всего относится к концу места.Шаповей в СямынеЭто место происхождения порта Сямэнь. Его история восходит к временам династии Мин. С древних времен он был пристанищем для отдыха местных рыбаков. Он расположен в конце пляжа на юге острова Сямэнь. Его называют Юшапо, потому что песок белый, как нефрит. Позже он был разделен ручьем на две части: Шапотоу и Шаповэй. старый военный порт, пляж в Шапотоу давно исчез.

За привычными нам топонимами могут скрываться интересные истории, на которые редко обращают внимание: некоторые топонимы названы в честь известных знаковых зданий. Когда здания исчезают, в топонимах сохраняются следы истории; некоторые из них представляют собой простое сочетание обликов; Названия мест в названиях могут нарисовать в сознании людей яркую трехмерную карту, как только они ее увидят... Каждый китайский иероглиф, представляющий топоним, может «играть свою собственную роль» и «выполнять свои собственные обязанности», записывая его. уникальная история и информация о местности.

Теперь путаницы не будет~ Знаете ли вы еще какие-нибудь интересные названия мест? Расскажите о них в комментариях!

Ссылки

1. Чжоу Ци и Цзян Вэйгун: «Историческая информация, отраженная в топонимах с иероглифом «Форт»», «Исследование региональной культуры», выпуск 1, 2023.

2. Сюй Пин: «Разные заметки об обычаях Башу», Издательство Башу, 2022.

3. Сян Сяньтао: «Превратности жизни», издательство Наньхай, 2021 г.

4. Составил Сюэ Гопин: «Сравнительная таблица древних и современных топонимов Китая», Издательство «Шанхайский словарь», 2020.

5. Ли Чжипин: «Объяснение слов и слов», Издательство Башу, 2020.

6. Гу Цзяде: «История и происхождение Цзючжайгоу», «Хэбэйское предприятие», выпуск 8, 2000 г.,

7. Чжан Цзинхуа: «Озеро и горы», Издательство Тяньцзиньского университета, 2019.

8. Чэнь Нин, Дэн Цзюньцзе и Чжэн Кайин, «Региональные характеристики топонимов в Южно-Китайском море на примере Шатоу», «Современный китайский» (Academic Comprehensive Edition), выпуск 1, 2014.

9. Ван Фэнъян: «Древний Ци», Книжная компания Чжунхуа, 2011.