notícias

sun liping: das pensões habitacionais à venda de ferro, a linguagem política deve ser padronizada

2024-08-29

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

há duas palavras que são muito populares recentemente: uma é pensão habitacional e a outra é venda de ferro. ambas as palavras causaram ampla discussão na sociedade.

uma das razões para a discussão é que, como linguagem política, é muito pouco padronizada. se, no futuro, as gerações futuras consultarem dados históricos e descobrirem que houve um departamento na história chamado classe especial para quebrar panelas e vender ferro, elas vão rir.

na verdade, sei que ambas as medidas enfrentam problemas que precisam de ser resolvidos, e ambas indicam a sua intenção de resolver esses problemas. mas usar a expressão acima pode ter o efeito oposto.

por exemplo, a questão das pensões de habitação. a maioria das residências atuais da china foram construídas intensivamente nos últimos 20 anos. devido ao envelhecimento e à qualidade da construção, como manter e garantir a segurança dos residentes no futuro é de facto um problema muito real.

a julgar pelos documentos relevantes, a solução é resolver o problema da dívida do governo local através da alienação e liquidação de activos. todos conhecem o pesado peso da dívida dos governos locais e não há necessidade de entrar em detalhes aqui. penso que a chamada venda do ferro à custa dos outros também mostra uma determinação em resolver este problema.

deixemos por enquanto de lado o conteúdo e os méritos desses dois assuntos e falemos apenas sobre a forma de expressá-los aqui.

superficialmente, a habitação de pensões e a venda de ferro são uma linguagem muito orientada para a vida, muito visual, muito vívida e muito prática. mas se você pensar bem, essas linguagens têm uma característica comum: não são padronizadas.na vida, essa linguagem é fácil de compreender assim que é falada, mas uma vez transformada em linguagem política, é muitas vezes vaga e até causa mal-entendidos.

o que é uma pensão habitacional? quem cuidará da casa? eu, uma pessoa de 60 ou 70 anos, tenho que morar em uma casa que já dura mais de dez anos? surgiu então uma série de questões: qual é a base jurídica desta política? quem vai pagar por isso? quem vai usá-lo? como usar? esta afirmação pode causar mais ambiguidade. algumas pessoas brincaram, por que o pote é quebrado e vendido? não é mais valioso vender o pote diretamente?

deixe-me divagar um pouco aqui.

uma conversa recente com um empresário. durante o bate-papo, ele usou diversas vezes a palavra assustado. eu sei que ele está falando sobre incerteza. na verdade, tenho falado constantemente sobre esse assunto nos últimos anos. a incerteza é um problema muito real agora, e uma razão importante para esta incerteza é a mudança e a ambiguidade das políticas.

houve uma piada recentemente: os dois homens mais ricos se revezavam para destruir o mercado, nenhum deles queria ser o homem mais rico. depois de pesquisar, descobri que eles ainda são as duas pessoas mais ricas, mas seu patrimônio líquido diminuiu muito. isso é chamado de involução. todo mundo sabe que se trata de pinduoduo e nongfu spring. em 26 de agosto, o preço das ações da pinduoduo caiu 28,51% e o seu valor de mercado evaporou em 55,37 mil milhões de dólares, ou aproximadamente 394,6 mil milhões de rmb, num único dia, a maior queda desde o ipo. de acordo com notícias de 28 de agosto, o preço das ações da nongfu spring despencou mais de 11%.

vale a pena ponderar as descidas acentuadas destas duas ações. embora a afirmação de que os dois homens mais ricos se revezaram para destruir o mercado seja uma piada, é óbvio que as ações de pinduoduo caíram quase 30% num dia, o que está diretamente relacionado com o vento frio soprado deliberadamente pela gestão. a queda no preço das ações da nongfu spring foi causada diretamente pela primeira queda significativa nas receitas. mas todos sabem que esta queda nas receitas não está alheia ao grande número de ataques à opinião pública e calúnias maliciosas contra a empresa e o seu fundador na internet há algum tempo.

parece um pouco rebuscado. o que isso tem a ver com a questão discutida anteriormente? o que quero dizer é: não pense que a linguagem é um problema pequeno;o tipo de linguagem que uma sociedade utiliza reflete, em grande medida, o tipo de atmosfera da sociedade.nos últimos anos, tem havido cada vez mais palavras duras. não pense que só usando palavras duras na vida você pode mostrar sua determinação em fazer algo. se você usar palavras duras demais, isso causará tensão social, desconforto. e incerteza.

existem, evidentemente, muitas razões para a actual recessão económica. mas ninguém nega que entre estas muitas razões, a psicologia social é também um factor importante. isto é o que as pessoas chamam de questão da confiança empresarial e das expectativas do público. o primeiro envolve investimento e o segundo envolve consumo.a forma mais fundamental de restaurar ou reconstruir a confiança social é um estado de direito eficaz, que consiste em regras em que podemos confiar.

uma das razões pelas quais as regras falham é que as próprias regras não são claras.

a política moderna é uma política padronizada e institucionalizada que deve operar no caminho do estado de direito. essas "expressões populares" coloquiais e realistas muitas vezes têm significados pouco claros, referentes pouco claros e limites vagos. tal afirmação parece realista e próxima das massas, mas o resultado só pode ser a redução do grau de institucionalização e legalização da vida social. e deixa espaço para abusos arbitrários de poder.

portanto, estou particularmente ansioso por esta situação: o texto de uma política começa com: de acordo com tais e tais leis da república popular da china, cujos artigos e parágrafos, esses regulamentos são formulados, e então o conteúdo é expresso em padrões padronizados linguagem. . desta forma, o significado é claro, fácil de implementar e as pessoas não entenderão mal.

a vida social moderna não pode aproximar o funcionamento do país do nível da linguagem da vida quotidiana, mas deve aproximar o funcionamento da vida social do nível da linguagem legalizada e institucionalizada.