2024-10-06
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
2017年9月、紫禁城子午門で宋代から伝わる名画「千里河山図」の全文が展示された。
900 年以上の変遷を経たこの絵画を見たい場合は、何時間も並ばなければならないこともよくあります。人々がこの貴重な芸術作品を鑑賞するために集まったとき、周麗耶さんは別世界のような白昼夢を見ずにはいられませんでした。「千里河山」に命があるとしたら、この長い年月で命が宿るでしょう。その芸術作品と同じ意味を持つ唯一のものであることは、その創造者と過去の世代の継承者の存在を目撃してきたものだけが、今日の巻物を開発する人々とつながることができます。 。
時が経ち、舞踊詩劇「オンリーグリーン」が2022年春祭りガラの舞台に登場し、注目を集めました。このとき、『オンリー・グリーン』にインスパイアされた映画も、ひっそりと製作計画をスタートさせた。
今年の国慶節の休暇中、映画「オンリー・グリーン」がついに大スクリーンで観客に会いました。同時期に公開された10本の新作映画の中で、doubanで8ポイントを超えた唯一の傑作が『オンリー・グリーン』だ。 「600回以上上演されているにもかかわらず、実際に劇場に足を運んで生のパフォーマンスを鑑賞できる人はまだ限られており、街中で鑑賞できる観客はさらに少ないのです。」と嘆く視聴者もいた。
画像出典:写真提供:プロデューサー
映画『オンリー・グリーン』は、同名の舞踊詩劇を原作とした舞踊劇の振付師・監督によって制作され、中国電影有限公司(以下、中国電影)が制作した。 )と中国東方娯楽集団有限公司(以下、東方エンターテイメント)。映画の公開前夜、『オンリー・グリーン』の周立耶監督とハン・ジェン監督は『日刊経済新聞』記者のインタビューに応じた。 「この映画を通じて、舞台では届かない世界中を含めた場所に到達できるのであれば、この一歩は勇気を持って踏み出す価値がある」と語った。
画像出典:写真提供:プロデューサー
2022年の春節ガラステージでは、舞踊詩劇「オンリーグリーン」が観客の心に響きました。
中国の古典的な色をペンに使用し、白い絹、藍色の印章、黄土色の石、青灰色のペン、黒灰色のインク...これらの色が絡み合い、宋代の文化の魅力を鮮やかに示しています。
「この絵は世界中のみんなで描いている。行き交う人は緑だけを見ていればそれで十分。」 この詩的な副題は『only this green』にふさわしいコメントです。この巻物を展示した人物は、若き画家西夢の内なる願いを生涯をかけて探求し、明るい月の下のある瞬間、それは鑑賞者の魂と重なり、つながった。
舞台版「オンリー・グリーン」は美しいですが、それを鑑賞したいすべての人の心に響くわけではありません。劇場版の誕生は必然の選択となった。
『デイリー・エコノミック・ニュース』の記者とのインタビューで、ハン・ジェン監督は映画制作の当初の意図を次のように語った。もっと多くの人が理解できるように。」
周麗亞は、映画の撮影を決めたときの迷いと葛藤を回想しながらも、チャイナ・フィルムの全方位保証とチームの共同努力が彼女とハン・ジェンに自信を与えてくれたと語った。 「この映画を通じて、舞台では届かない世界、そして世界中に到達できるのであれば、それは勇気を持って踏み出す価値のある一歩です。」
「オンリー・グリーン」監督ハン・ジェン(左)ジョウ・リヤー(右) 写真出典:写真提供:プロデューサー
この映画では、観客は中国の伝統文化に関する多くの要素や詳細をより詳細に鑑賞することができます。石の研磨、ペンの製造、インクの製造、絹織物などのプロセスの精緻な技術が生き生きと展示されています。ハン・ジェン監督は「最大の難しさは発想の転換だ。舞台とスクリーンは全く異なるメディアであり、表現方法に本質的な違いがある。俳優たちは時代に合わせて演技方法を調整する必要がある」と感慨深げに語った。撮影、監督は視覚効果会社と綿密なコミュニケーションと協力を行い、ダンスの柔らかさと力強さをスクリーン上で表現する方法を共同で模索する必要があります。
この映画のポストプロダクションの量は、han zhen 氏と zhou liya 氏の想像を超えていました。観客に中国の雄大な山や川の美しさを感じてもらうために、映画版「オンリー・グリーン」では抽象的なフリーハンドの文章が3つ使われ、最後の絵は黄土色の絹紙に仕上げられている。黄土色の絹紙を通過するとターコイズの顔料が残るため、クリエイティブスタッフは視覚効果会社と少しずつコミュニケーションをとり、一緒に解決策を見つけていく必要があります。
han zhen 氏は、「これは携帯電話では表現できない色彩の美しさです。中国の伝統文化にある美しい色彩と牧歌的なロマンチックな感情は、聴衆がそのような美しさを感じることができるように、十分な音量を再生する必要があります。」と信じています。芸術家が絵に入ったときに現れた何千マイルもの山や川の雄大さを含む圧倒的な包み込まれる感覚は、この包み込まれる感覚を非常に必要としています。」
舞台から映画への移行は課題と後悔に満ちていますが、若い俳優たちは若い頃の踊りと美しさをスクリーン上で保つことができ、ハン・ジェンとジョウ・リヤは自分たちがやったことには意味があったと感じました。 。同時に、映画版が演出面で舞台版の限界を打ち破ることができることにも驚きを隠せませんでした。例えば、映画のワンシーンでは、蚕の織り図のデザインがそれを具体化しています。翰林芸術学院のシーンを再現し、観客がより直感的に美しさを感じられるようにします。
クリエイターにとって、十分な満足感は決してありません。 zhou liya は、自分の仕事をさらに調整して改善する方法をよく考えますが、決して諦めたくありません。 「芸術は常に創作者に後悔を残しますが、その後悔こそがあなたの創作、あるいはこの作品の一部なのです。」と彼女はきっぱりと言いました。
名前もお金もなし、この一冊だけで何千年も緑、山も川も無限です。リリース以来、「オンリー グリーン」は 600 以上のショーをツアーし、数え切れないほどの聴衆の心の中でクラシックになりました。 han zhen と zhou liya にとって、この作品は長い間生活の中に溶け込んでおり、切っても切り離せない感情的な絆となっています。
ハン・ジェンさんは、「すべての作品は自分の子供のようなものです。作品を作るだけでなく、作品の成長に寄り添わなければなりません。」と感慨深げに語った。
彼らに「オンリー・グリーン」の意味を話したとき、ハン・ジェンさんは自分のキャリアとより一体化したと信じた。 「以前はダンスが大好きで、ダンスは趣味であり、仕事だと思っていました。でも今は、とても誇りに思っていて、価値があると感じています。なぜなら、自分がやっていることはとても意味のあることであり、私の心はその気持ちで満たされるからです。」私のキャリアはとても充実しています。」
画像出典:写真提供:プロデューサー
周リヤは映画制作の裏話を語った。「私たちには 3 つの視点があります。観客が最も実感できるのは、ロール展開者の視点です。ロールロール展開者の誘導を通じて、私たちは西蒙の心の中に西蒙の姿を見ました。このチャンスは、「千マイルの川と山」というテーマをやろうと決めたとき、どのように書いたらよいのか、どのような角度で作成すればよいのかわかりませんでした。
この混乱と探索を経て、彼らは紫禁城に入り、若い画家西蒙の傑作を目にしました。彼らは、「千マイルの川と山」には絹の絵画として最大800年間の保証があることを学びましたが、さらに驚くべきことは、「千マイルの川と山」は900年以上経ってもまだ無傷であるということです、そしてその緑色の鉱物顔料は今でも明るくて目を引きます。
この絵の制作過程をより深く理解するために、制作チームは文化観光省無形文化遺産局の専門家に相談し、「千マイルの千マイル」に関連する絹の製造工程とペンの製造工程を学びました。川と山」。また、無形文化遺産継承者を招き、無形文化遺産の制作方法を現場で指導し体験していただきました。ペンを作る先生は、「私は教育を受けておらず、書くことも絵を描くこともできませんが、画家たちが自分の作ったペンを使って祖国の大河や山々を描いているのを見ると、私も彼らを追って世界へ出ていくようです。」と語った。素晴らしい川と山。」
その瞬間、ハン・ジェンと周・リヤは深く考えずにはいられませんでした。「千マイルの川と山」の作者は誰ですか?この絵が何千年も経ってから私たちに見られることを誰が許可したのでしょうか?彼らは、この絵の背後には、西蒙の才能と努力だけでなく、文化的および文化的従事者による「千マイルの川と山」の細心の注意と継承があり、この貴重な文化遺産が何千もの国を超えて私たちに会えるようにしたことを認識しました。年。
映画『オンリー・グリーン』は西蒙の視点から展開し、観客を時空を超えてこの才能ある青年の精神的な旅を体験させます。西蒙の視点に加えて、映画にはスクロールローラーとチンルーの二次元も組み込まれています。過去と現在をつなぐ架け橋として、アンローラーの存在により、観客は『千マイルの川と山』の歴史的背景と文化的意味合いをより深く理解できるようになります。緑色は絵画自体を象徴しており、創造者と継承者の勤勉さと無私の献身を証明しています。これら 3 つの次元の絡み合いと衝突が、映画『オンリー・グリーン』の独特な物語構造を構成しています。
西夢さんは「この絵は天と地のすべての人が描いたものです。行き来する人は緑色を見るだけで十分です。」と述べ、ハン・ジェンも「すべての映画の終わりには、上映者と展示者が感動して言った」と語った。西夢たちは何千年もの時間と空間を隔てた博物館にいます。私たちがお互いを見つめる瞬間、私は何か特別な意味のあることをしているように感じます。」
絵巻が軽やかに展開され、時間が遡る。
ハン・ジェンとジョウ・リヤーはこの舞台を大スクリーンで上映することを決めた後、1年以上かけて舞台裏でのクリエイティブな仕事を学び、さらに6か月の創作とリハーサルを経て、2023年8月に映画『オンリー・グリーン』を完成させた。 " 》正式に撮影を開始しました。
この映画は、時間と空間を横断する物語構造を使用して、現実と歴史の回想を織り交ぜます。周麗雅氏は、クリエイターは歴史を再現することはできないが、歴史を振り返り、伝統文化に対する自身の理解や感情を作品に統合し、作品に新たな活力を与えることはできると語った。
初めて映画スクリーンに出演する舞台俳優にとっても新たな挑戦となる。周麗亞は、撮影の初期段階で俳優たちはカメラの前での演技に適応できるかどうかを心配していたと回想した。しかし、映画チームとの綿密な話し合いの結果、映画チームの担当者は、舞台の俳優は映画でも十分に演技できるという考えで、しっかりとしたサポートを得ることができました。
撮影現場で、ハン・ジェンとチョウ・リヤは俳優たちに「もう少し頑張って」とよく言いました。舞台では感情や体の動きを増幅させて観客の注意を引く必要があるため、映画ではより繊細で抑制された表現が求められます。したがって、俳優は映画レンズの撮影要件に適応するために演技ステータスを常に調整する必要があります。
画像出典:写真提供:プロデューサー
ハン・ジェン氏はさらに、「舞台では俳優に対する要求が非常に高いため、当社の俳優はより多くの舞台を演じています。映画のように、ただ『クリック』と言うだけでもう一度演じることはできません。一度成功しなければなりません。長期的には」と付け加えた。 run 公演では、演じた役柄によってキャラクターが微妙に変化しています。」
「パフォーマンスは確かにチームの力に依存しますが、チームが同時に世界中をツアーすることは困難です。映画はその限界を打ち破ります。映画の色は中国独特の色であり、そして、それらは単純な紺色の背景を超えており、色には中国人の美的概念と人生哲学が含まれています」とハン・ジェン氏は説明しました。
彼女の見解では、映画は非常に影響力のある芸術形式であり、伝統文化を促進するための優れた媒体です。 「この映画を通じて、中国の伝統文化の美しさと魅力をより多くの人々に伝え、より多くの作品が仲間入りし、伝統文化の促進に共同で貢献できることを願っています。」
彼女はまた、この道が容易ではないことも知っています。映画の市場化の文脈では、より時事的なテーマがより多くの注目を集める傾向があります。しかしハン・ジェンは、国慶節にリリースされた「オンリー・グリーン」のような一見「相容れない」テーマを、清流と呼ぶ人もいれば、特別な存在であると考える人もいると強く信じている。映画芸術の。
映画の最後では、出品者は再び「千マイルの川と山」を見つめ、あたかも時空を旅して西蒙の目に会うかのように見えます。ハン・ジェンは感慨深そうにこう語った。「舞踊劇であれ、映画であれ、歴史的な賜物を継承する責任を負うとき、私たちは常にこの賜物に何かを加えたいと考えています...私たちの作品は特定のタイプに属しますが、多くの作品はそれらの壮大な要素は衝撃的なものであり、単に視覚効果の超大作として分類することはできませんが、観客が「何千マイルもの大地と山」の美しさを真に感じることができるのは、映画の臨場感あふれる体験です。
映画の種類の拡大と伝統文化の促進について、ハン・ジェン監督は次のように述べた。「この 2 つの国家チーム (つまり、中国映画と東洋芸能) の本来の目的は、映画の種類の多様化に貢献し、伝統文化を継承することであると信じています」フー・ルオチン氏はまた、将来のミュージカルを含む映画のジャンルを拡大したいと何度も述べていますが、おそらくこれはほんの始まりにすぎません。
毎日の経済ニュース