「tai da zi」の大夜勤
2024-10-06
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
苗忠良さん(左から1人目)と江波さん(左から2人目)は夜勤勤務です。 写真提供者: ドゥアン・イー
「蒋波さん、今夜は夜勤です。私たち二人の兄弟はまた戦わなければなりません!」 10月4日の夜11時頃、北京入国第4チームの警察官、苗忠良が言った。 -国境検問所を出て、上秦路に行き、「老人」蒋博は「戦争書簡」を発行しました。大規模な夜勤は深夜11時30分から翌朝6時30分まで続き、首都国際空港の第2ターミナルでは18便の国際線到着便と3,000人近い到着客を迎え、眠れない夜となった。
53歳の苗忠良さんと52歳の江波さんは、ともに北京港の最前線で長年勤務してきた「老国境検査官」であり、共に行動してきた「台湾人の友人」でもある。何年もの間。彼らが隣り合って働く第20検査場と第21検査場は、当直チームの同僚たちからよく冗談で「100年の歴史がある検査場」と呼ばれている。
承認のスタンプも一緒に発行され、若い乗客はスムーズに税関を通過した。 「ありがとう、おじいちゃん!よく頑張ったね!」 子供がこう言ったとき、ミャオ・ジョンリャンさんは少し「負けた」と感じた。
しかし、やはり二人とも年をとったので、長時間夜更かしをしていると目がぼやけるようになり、兄弟は目の前でパスポートの間隔を調整し続けた。
「私が入社して1年目は中華人民共和国建国40周年だったことを覚えています。私は航空機の監督を担当していました。国際線を背に駐機場に立っていると、これ以上のことはありませんでした」興奮して、写真を撮って家に送り、村全体に見せました...」仕事を終えて初めての建国記念日を思い出し、苗忠良さんは興奮を隠せませんでした。
30年以上の時が経ち、二人の青年は老いていきましたが、国境検査業務に対する彼らの献身と愛情はますます深まりました。
入国管理警察にとって外国語は基礎スキルです。若い頃、内モンゴルの満州里国境検問所で働いていた蒋波さんは、その立場を利用してロシア語に堪能になった。北京駅に到着後、彼は専門知識を最大限に活かし、同僚から親しみを込めて「ジャン・ピーター」と呼ばれた。
当時、河北省の田舎で軍隊に入隊して北京に来た苗忠良は、外国語の基礎が比較的弱かったが、負けを認めず、あえて先頭に立って努力し、本で学んだ。当時中学生だった息子とも話し合って、一緒に学びました。 「2008年北京オリンピックの前夜、私は公共英語レベル2の試験に無事合格しました!2022年には再び北京冬季オリンピックに出場し、『ダブルオリンピック』の視察団の一員となりました!」学習体験を語る。外国語が得意なミャオ・ジョンリャンは自分の言葉に誇りを隠せず、同僚も彼に「ミャオ・ジョン」という称号を与えた。
昨年以来、国家移民局による一連のビザなし政策の導入により、中国に来る外国人がますます増えている。国慶節のゴールデンウイーク中の出入国客のピーク以来、2人の「老国境検査官」が流暢な外国語を操り検査台に座り、彼らの真剣でプロフェッショナルなエネルギーは多くの外国人観光客に素晴らしい印象を残している.中国の記憶」。
「蒋老人、この夜勤で何人の乗客を処理しましたか?比べてみましょう?」 5日の早朝、朝の最初の光が乗客待合室に差し込むと、夜勤は終わりに近づいていました。彼が検査台から降りるとすぐに、苗忠良は冗談を言った。 「あなたはとても元気です、まるで若者のようにです。」 「国慶節の休暇が終わったら、妻を天安門広場に連れて行き、花壇を見に行こうということで合意しました。」 疲れた様子の蔣波さんは診察台から立ち去り、やや硬い体を伸ばして話しかけた。 『台湾子』天安門に行く予定。