η μεγάλη νυχτερινή βάρδια του "tai da zi"
2024-10-06
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
ο miao zhongliang (πρώτος από αριστερά) και ο jiang bo (δεύτερος από αριστερά) είναι σε υπηρεσία τη νυχτερινή βάρδια. φωτογραφία από τον duan yi
"jiang bo, έχουμε βραδινή βάρδια απόψε, εμείς τα δύο αδέρφια πρέπει να τσακωθούμε ξανά στις 11 το βράδυ στις 4 οκτωβρίου, ο miao zhongliang, ένας αστυνομικός από τη δεύτερη ομάδα της τέταρτης ομάδας του beijing entry!" -έξοδος συνοριακός σταθμός επιθεώρησης, πήγε στην οδό σανγκίν "γέρος" ο τζιανγκ μπο εξέδωσε "πολεμική επιστολή". η μεγάλη νυχτερινή βάρδια κράτησε από τις 11:30 τα μεσάνυχτα έως τις 6:30 το επόμενο πρωί.
ο 53χρονος miao zhongliang και ο 52χρονος jiang bo είναι και οι δύο «παλιοί επιθεωρητές συνόρων» που εργάζονται στην πρώτη γραμμή στο λιμάνι του πεκίνου για πολλά χρόνια και είναι επίσης «φίλοι της ταϊβάν» που είναι μαζί. για πολλά χρόνια. οι σταθμοί επιθεώρησης νο. 20 και 21 όπου εργάζονται δίπλα-δίπλα αποκαλούνται συχνά αστειευόμενοι από τους συναδέλφους της ομάδας εφημερίας ως «σταθμός επιθεώρησης 100 ετών».
η σφραγίδα έγκρισης εκδόθηκε μαζί και ένας νεαρός επιβάτης πέρασε ομαλά το τελωνείο. "ευχαριστώ, παππού! έχεις δουλέψει σκληρά!" ο miao zhongliang ένιωσε λίγο "ηττημένος" όταν το παιδί του είπε: "γέρο τζιανγκ, όλοι έχουμε αναβαθμιστεί σε παππού!"
αλλά οι δυο τους γερνούσαν τελικά, και τα μάτια τους θα θόλωσαν αφού έμεναν μέχρι αργά για πολλή ώρα τα δύο αδέρφια συνέχιζαν να προσαρμόζουν την απόσταση μεταξύ των διαβατηρίων τους μπροστά στα μάτια τους.
"θυμάμαι ότι τον πρώτο χρόνο εργασίας μου, ήταν η 40η επέτειος από την ίδρυση της λαϊκής δημοκρατίας της κίνας. ήμουν υπεύθυνος για την επίβλεψη αεροσκαφών. στεκόμενος στην άσφαλτο με διεθνείς πτήσεις πίσω μου, δεν μπορούσα να είμαι περισσότερο ενθουσιασμένος μάλιστα, έβγαλα φωτογραφίες και τις έδειξα σε όλο το χωριό...» αναπολώντας την πρώτη εθνική ημέρα μετά τη δουλειά, ο miao zhongliang δεν μπορούσε να κρύψει τον ενθουσιασμό του.
έχουν περάσει περισσότερα από 30 χρόνια και οι δύο νέοι έχουν γεράσει, αλλά η αφοσίωσή τους και η αγάπη τους για την επιχείρηση επιθεώρησης των συνόρων γίνονται όλο και πιο βαθιά.
οι ξένες γλώσσες είναι βασική δεξιότητα για την αστυνομία μετανάστευσης. ο jiang bo, ο οποίος εργαζόταν στο σταθμό επιθεώρησης των συνόρων manzhouli στην εσωτερική μογγολία όταν ήταν νέος, εκμεταλλεύτηκε τη θέση του για να μάθει άπταιστα τα ρωσικά. αφού έφτασε στον κεντρικό σταθμό του πεκίνου, εκμεταλλεύτηκε πλήρως την τεχνογνωσία του και τον αποκαλούσαν με στοργή «τζιάνγκ πίτερ» από τους συναδέλφους του.
εκείνη την εποχή, ο miao zhongliang, ο οποίος εντάχθηκε στο στρατό στο αγροτικό hebei και ήρθε στο πεκίνο, είχε σχετικά αδύναμα θεμέλια στις ξένες γλώσσες, αλλά αρνήθηκε να παραδεχτεί την ήττα και τόλμησε να είναι ο πρώτος. δούλεψε σκληρά και έμαθε από τα βιβλία μίλησε ακόμη και με τον γιο του, ο οποίος ήταν στο γυμνάσιο εκείνη την εποχή. "την παραμονή των ολυμπιακών αγώνων του πεκίνου 2008, πέρασα με επιτυχία τις εξετάσεις public english level 2! το 2022, υπηρέτησα ξανά τους χειμερινούς ολυμπιακούς αγώνες του πεκίνου και έγινα μέλος της ομάδας επιθεωρητών "double olympics" μιλώντας για την εμπειρία της μάθησης ξένες γλώσσες, ο miao zhongliang δεν μπορούσε να κρύψει την περηφάνια του στα λόγια του και οι συνάδελφοί του του έδωσαν επίσης τον τίτλο του "miao john".
από πέρυσι, με την εισαγωγή μιας σειράς πολιτικών χωρίς βίζα από την εθνική διοίκηση μετανάστευσης, όλο και περισσότεροι αλλοδαποί έρχονται στην κίνα. από την κορύφωση της εισερχόμενης και εξερχόμενης ροής επιβατών κατά τη διάρκεια της εθνικής ημέρας της χρυσής εβδομάδας, δύο «παλιοί επιθεωρητές συνόρων» κάθονται στο τραπέζι επιθεώρησης, μιλώντας άπταιστα ξένες γλώσσες και η σοβαρή και επαγγελματική τους ενέργεια έχει αφήσει θαυμάσια εντύπωση σε πολλούς ξένους τουρίστες κινεζική μνήμη».
"γέρο τζιανγκ, πόσους επιβάτες έχει χειριστεί αυτή η νυχτερινή βάρδια; ας συγκρίνουμε νωρίς το πρωί της 5ης, καθώς η πρώτη αχτίδα του πρωινού φωτός έλαμψε στην αίθουσα αναμονής των επιβατών, η νυχτερινή βάρδια πλησίαζε στο τέλος της". μόλις κατέβηκε από το τραπέζι επιθεώρησης, miao zhongliang ένα αστείο έγινε. «είσαι τόσο ενεργητικός, όπως πείραξε ο τζιανγκ μπο». «συμφωνήσαμε ότι μετά το πέρας των εορτών της εθνικής ημέρας, θα πάμε τη γυναίκα μου στην πλατεία τιενανμέν για να δει τα παρτέρια με τα λουλούδια, η οποία φαινόταν κουρασμένη, έφυγε από το τραπέζι των εξετάσεων, τέντωσε το κάπως άκαμπτο σώμα του και μίλησε μαζί του». ο "taiwan zi" σχεδιάζει να πάει στην τιενανμέν.