ニュース

東アジアの家族の隠された痛みと真実を明らかにしたタイ映画「おばあちゃんの孫」がヒット

2024-09-04

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

夏シーズンも終わりを迎え、中小規模のタイ映画がダークホースとして興行収入リストのトップに浮上した。
『おばあちゃんの孫』は、2024年現在までにタイとシンガポールで最も興行収入を上げた映画であり、インドネシア史上最も興行収入を上げたアジア映画でもある。この映画は8月23日に中国本土で劇場公開され、公開12日間で興行収入が8,000万元を超え、中国本土におけるタイ映画の興行収入で2位となった。 douban では、10 万人が 9.0 という高スコアを付けています。このスコアは、年間を通じて公開された映画の中でも数少ないものの 1 つです。
この映画で描かれる中国の家族の構造、葛藤、感情は私たちの家族と非常によく似ているため、観客は自分の状況を簡単に認識したり、愛する人たちとの過去の絆に思いを馳せることができます。映画館ではすすり泣きがよく聞こえます。ある douban ネチズンは、「感動したから泣くのではなく、鏡を見て泣くのです。」とコメントしました。
愛と遺産
「grandma's grandson」の香港翻訳は「full-time good grandson」、台湾翻訳は「golden sun's strategy to get rich」、英語タイトルは「how to make millions before grandma dies」(何百万ものお金を稼ぐ方法)です。おばあちゃんが死ぬ前に) あらすじ:タイに住む中国人家族の失業中の若者、アーンは、重病の祖父の世話をしたためにいとこが不動産を相続するのを見て、末期の病気の祖母にも興味を持ちました。彼のいとこの「富への道」を再現し、数億ドルの遺産を手に入れる。
ゲームをすることしか考えていなかったアーアンが、祖母の家に引っ越したことをきっかけに、幼少期に慣れ親しんだ日常を思い出し、一見気楽に見える親戚同士のやりとりの裏にある現実的な動機も繊細に捉えている。アアンは二人の叔父を超え、祖母の心をうまく征服できるだろうか?積極的に気を配る行為は、実際の利益を考慮したものですか、それとも誠実なものですか?結局のところ、感情はお金で測れるのでしょうか?
この映画は、孫の視点からこのタイ系中国人家族の日常生活を探求しており、映画の観客は孫の目を通して自分の家族関係の細部まで振り返ることもできます。この映画に反映されている空き巣、長期介護、遺産の分配、娘よりも息子を優先するなどの問題は、日常生活における重要な問題でもあります。
「息子は遺産を相続し、娘は癌を相続する。」というセリフが聴衆によって繰り返し引用されました。息子は常に自然に継承順位の第一位になりますが、娘は常に自然に最も愛情と配慮を与えるようです。
結婚後、長男は祖母とますます疎遠になり、次男は祖母がお金に困ったときにだけやって来たが、それでも祖母の悩みや心配のほとんどを共有していた。祖母の介護が必要になった際に娘だけが率先して夜勤に変更し、母娘喧嘩に発展した。長男の利己心と次男の行動は、母親の好みや甘やかしとどの程度関係していますか?私の娘は分別があり、思いやりがありますが、あらゆる種類の不正義に耐えてきました。これは世代から世代への一種の遺伝ではないでしょうか。
映画の中で、おばあちゃんがアンを兄の家に連れて行き、抱き合って歌を歌った後、おばあちゃんの兄がアンを冷たく拒絶するというエピソードがあります。おばあちゃんは、家族の中で最も多くを与え、最も少なく受け取った人だったことがわかりました。親戚間の温かい関係の背後には、利害の計算が決して遠くありません。このパターンは受け継がれ、おばあちゃんが自分の家族関係にどう対処するかに影響を与え、次世代をより優しく適切に扱うための鏡としても機能する可能性があります。
監督は問題を本質的に指摘し、最終的には円満に解決しました。子供や孫に対するおばあちゃんの愛は不公平に見えるかもしれませんが、それは最終的には常に別の形で現れます。不穏な底流と緊迫した状況の後、家族関係を維持するのはもちろん利益だけではなく、血と家族の絆の絶え間ない犠牲でもあります。
この現象は特に東アジアの家族に当てはまります。物質と感情はある程度、正反対ではありません。特に東アジアの文脈では、人々の感情表現はしばしば巧妙で抑制されています。母と娘の諍い、母と息子の怒りは、一見敵対関係に見えますが、その裏には言い表しにくい感情があることがよくあります。
土地の所有権について問題が解決した後、祖母は母親にこう言いました。「心の中で誰が一番かは分かりませんが、一番そばにいてほしいのはあなたです。」とアンさんに言いました。これは女性にとって無力な自己慰めであるだけでなく、家族愛の本当の意味、つまり愛の意味は決して等価交換の関係ではないことを明らかにしています。
このような女性の視点からの解釈は、新自由主義が蔓延する現代社会では特に理解しやすいものではありませんが、超越の可能性を高めます。
見当違いの感情
映画の中で、祖母は、毎年春節の 2 日目にはみんなが帰ってしまい、冷蔵庫には残り物がいっぱいになってしまい、その残り物は誰にも食べられずに腐ってしまうのではないかと思っていて、それが特に寂しかったと偶然話していました。私の母も、アアンが祖母と暮らすようになった後、このような孤独を感じていました。「その時になって初めて、母の気持ちが分かりました。」
世代間の関係には特別なことがあります。次の世代が相手の視点に立ち、前の世代が経験した事柄や感情について相手の気持ちを真に理解するには、20 年、30 年かかることがあります。この種の感情的な時間のズレは、多くの場合、終わりのない後悔を伴います。
年長者は常に前方に立っているため、若い世代は本当の死の感覚を持っていないかもしれません。死が近づいているにもかかわらず、おばあちゃんはいつも無関心なようです。彼女は、毎日早起きしてお粥を売ることにこだわりました。病院から戻ったとき、同じく癌を患い、子供がいなかったアユの店の前を通りかかったとき、飾り気のない口調でこう言いました。私も感染してしまいました」第4号。
口がナイフのように鋭いこのおばあちゃんも、夜遅くに目が覚めると死の恐怖を露呈しました。彼女は観音像の前で敬虔に礼拝し、病気に苦しんでいたとき、天国の両親に連れて行ってほしいとつぶやいて懇願しました。私の孫はこのすべてを目撃し、心が張り裂けそうで無力でした。この交流期間により、孫は豊かな感情レベルに満ちた老人の内なる世界に近づくことができました。
おばあちゃんの敬虔さと儀式の重視は、彼女が育った文化的伝統に由来するものであり、彼女の両親、夫、友人たちが皆亡くなったことも、彼女の故人への憧れと一致しているからである。作家にとって、そして時代が過ぎていくということは、彼女が人生の終わりを迎える準備をしていることを意味するのかもしれない。同時に、子供たちや子孫に対する絶え間ない見捨てられた感情を解決するために、彼女は将来の世代を祝福できるという期待を抱いていました。
潮州語がまったく話せなかった孫は、福建語で子守歌を覚え、祖母が死に際にそっと歌ってあげました。この瞬間、すれ違いだった関係が再会し、家族の愛情がタイムリープを実現した。
映画の冒頭と最後ではこれを反映し、a・アンが墓に花を散らすシーンが描かれている。彼はおばあちゃんが、「私が死んだ後、こんな風に花をまいてくれたら、怖がらせに来るよ」と言っていたことを思い出した。この時、杏はおばあちゃんの愛が異世界からの祝福に変わったことを知った。
興行収入の成功
「祖母の孫」の興行収入は驚異的としか言いようがありません。 9月3日13時現在、本作は中国本土での興行収入が8,028万元となり、2019年の『モア・ザン・フレンズ』を上回り、中国本土におけるタイ映画の興行収入で歴代2位に次ぐ2位となった。 2017年の「天才ガンファイター」へ》。
『祖母の孫』は中国本土での公開に先立ち、東南アジアでも好成績を収めた。 4月にタイで公開され、その後インドネシア、マレーシア、ブルネイ、シンガポール、ベトナムなど各国・地域でも公開され、興行収入は10億バーツを突破した。タイ映画史上の興行収入トップ5に入る映画。その後、北米、韓国、英国、アイルランド、オランダ、ベルギー、インドでも発売される予定です。
「おばあちゃんの孫」がこのような結果を達成できるのは、パット・ボニディパット監督の役割であることに疑いの余地はありません。若い世代の生活や心理の分析を得意とし、過去の代表作にはtvシリーズ「the genius」「the diary of a fair lady」「xtreme s: skateboarding」などがある。 「ザ・ギフテッド」は同名のヒット映画のテレビシリーズ版で、実力主義のシステムにおいて不正行為がどのようにして良いビジネスになるかに焦点を当てている。他の 2 つの物語はそれぞれ、失恋した少年の愛を見つける旅の物語と、落ち込んだ少年がスケートボードを通して人生の意味を見つける方法を描いています。彼は常に観客の注意を引くユニークな物語の角度を見つけることができ、温かさと笑いを交えて物語を語ります。
アアン主演の『祖母の孫』は、タイのトップスターであるプティポン・アサラタナコン(中国名:マー・チュンヤオ)が演じていることもあり、多くのファンが映画を観賞した。映画初主演でしたが、マー・グンヤオも、おばあさんを演じたアマチュア俳優ウサ・サメカムも誠実で自然な演技を見せ、観客の心に深く響きました。
パット監督はインタビューで、この映画を作りたかったのは愛とは何かを知りたかったからだと語っています。東アジアの家族関係では、どのような形で愛が持続するのでしょうか?彼が提示した考えと答えは間違いなく世界中で肯定的な評価と反応を受けました。
また、中国映画がその成功体験から学び、実用的な意義、芸術的価値、商業的成功の両方を備えた作品を生み出すことができるかどうかも見守っていきたい。
(この記事は中国ビジネスニュースからのものです)
レポート/フィードバック