uutiset

thai-elokuva "grandma's grandson" on hitti, joka paljastaa itäaasialaisten perheiden piilotetun tuskan ja totuuden

2024-09-04

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

kesäkauden loputtua pieni ja keskikokoinen thaimaalainen elokuva on noussut lipputulojen kärkeen pimeänä hevosena.
"isoäidin pojanpoika" on thaimaan ja singaporen toistaiseksi eniten tuottanut elokuva vuonna 2024, ja se on myös indonesian historian eniten tuottanut aasialainen elokuva. elokuva julkaistiin teattereissa manner-kiinassa 23. elokuuta ja sitä esitettiin 12 päivää. lipputulot ylittivät 80 miljoonaa yuania, mikä teki siitä toiseksi suurimman thaimaalaisen elokuvan lipputulot manner-kiinassa. doubanissa 100 000 ihmistä on antanut sille korkean pistemäärän 9,0. tämä pistemäärä on yksi harvoista vuoden aikana julkaistuista elokuvista.
elokuvassa näytettävän kiinalaisen perheen rakenne, konfliktit ja tunteet ovat hyvin samankaltaisia ​​kuin meidän, joten yleisö näkee helposti oman tilanteensa tai ajattelee menneisyyttä läheisiensä kanssa. nyyhkytystä voi kuulla usein elokuvateatterissa. eräs douban-netimaan kommentoi: en itke siksi, että olen liikuttunut, vaan koska katson peiliin.
rakkautta ja perintöä
hongkongilainen käännös sanasta "grandma's grandson" on "full-time good grandson", taiwanin käännös on "golden sun's strategy to get rich" ja sen englanninkielinen nimi on "how to make millions before grandma dies" (how to make millions) ennen kuin isoäiti kuolee) on suoraviivainen: aan, työtön nuori mies kiinalaisesta perheestä, näki serkkunsa perivän kiinteistön, koska hän hoiti vakavasti sairasta isoisäänsä, toivoen niin toistaa serkkunsa "tietä vaurauteen" ja saada satoja miljoonia dollareita perintöjä.
muutettuaan isoäitinsä taloon a'an, joka ajatteli vain pelaamista, alkoi muistella lapsuudessa tuttua arkea ja vangitsi myös herkästi realistisia motiiveja näennäisen huolettoman sukulaisten välisen vuorovaikutuksen takana. voiko a'an ylittää kaksi setänsä ja onnistuneesti valloittaa isoäitinsä sydämen? perustuuko ennakoiva välittäminen todellisiin etunäkökohtiin vai onko se vilpitöntä? voiko tunteita loppujen lopuksi mitata rahassa?
elokuva tutkii tämän thai-kiinalaisen perheen arkea pojanpojan näkökulmasta, ja elokuvayleisö voi myös katsoa hänen silmissään muistelemaan omien perhesuhteidensa jokaista yksityiskohtaa. elokuvassa näkyvät asiat, kuten tyhjät pesijät, pitkäaikaishoito, perinnönjako ja poikien suosiminen tyttäriin, ovat myös tärkeitä arkielämän asioita.
"poika perii perinnön, tytär perii syövän." pojista tulee aina luonnollisesti ensimmäisiä perintöjonoja, kun taas tyttäret näyttävät aina olevan niitä, jotka luonnollisesti antavat eniten kiintymystä ja huolta.
vanhin poika vieraantui yhä enemmän isoäidistään avioliiton jälkeen, ja nuorempi poika tuli kiusaamaan häntä vain, kun hänellä oli rahapulaa, mutta silti he jakoivat hänen suurimmat huolensa ja huolensa. vain tytär teki aloitteen muuttaa työnsä yövuoroon, kun isoäiti tarvitsi hoitoa, mikä johti äiti-tytärkiistaan. kuinka suuri osa vanhimman pojan omahyväisyydestä ja nuoremman pojan käytöksestä liittyy äidin mieltymykseen ja hemmotteluun? tyttäreni on järkevä, huomaavainen ja silti kärsinyt kaikenlaista epäoikeudenmukaisuutta, eikö se ole eräänlaista perintöä sukupolvelta toiselle?
elokuvassa on jakso, jossa isoäiti vie anin veljensä kotiin halattuaan toisiaan ja laulanut kappaleen, isoäidin veli hylkää hänet kylmästi. osoittautuu, että mummo oli ennen perheessä se, joka antoi eniten ja sai vähiten. omaisten välisen lämpimän suhteen takana korkojen laskeminen ei ole koskaan kaukana. tämä malli periytyy ja vaikuttaa tapaan, jolla isoäiti käsittelee omia perhesuhteitaan. se voi myös toimia peilinä, jotta hän kohtelee seuraavaa sukupolvea lempeämmin ja asianmukaisemmin.
ohjaaja nosti asian esille ja lopulta ratkaisi sen sujuvasti. isoäidin rakkaus lapsiaan ja lastenlapsiaan kohtaan saattaa tuntua epäoikeudenmukaiselta, mutta se näkyy aina lopulta eri tavoin. myrskyisten pohjavirtojen ja jännittävien tilanteiden jälkeen perhesuhteita ylläpitävät luonnollisesti paitsi edut, myös jatkuva veren ja perhesiteen uhraus.
tämä ilmiö on erityisen totta itäaasialaisten perheiden keskuudessa. tietyssä määrin materiaali ja tunteet eivät ole täysin vastakkaisia ​​etenkin itä-aasian kontekstissa ihmisten tunneilmaisut ovat usein tahdikkaita ja hillittyjä. äidin ja tyttären väliset kiistat, äidin ja pojan välinen viha näyttävät olevan vastakkaisia ​​suhteita, mutta niiden takana on usein tunteita, joita on vaikea ilmaista.
kun pöly asettui kiinteistön omistukseen, isoäitini kertoi äidilleen: "en tiedä, kuka on ensimmäinen sydämessäni, mutta haluan sinun olevan vierelläni eniten hänen äitinsä sanoi anille: "antaminen on." rauhoittavampaa kuin vastaanottaminen." tämä ei ole vain avutonta itsensä lohduttamista naiselle, vaan paljastaa myös perherakkauden todellisen merkityksen - rakkauden merkitys ei ole koskaan tasavertainen suhde.
tämä naisen näkökulmasta tulkintatapa ei ole erityisen helppo ymmärtää nyky-yhteiskunnassa, jossa vallitsee uusliberalismi, mutta se nostaa esiin transsendenssin mahdollisuuden.
väärässä paikassa tunteita
elokuvassa isoäitini mainitsi vahingossa, että joka vuosi kevätjuhlan toisena päivänä kaikki lähtivät ja jääkaappi oli täynnä jäämiä. hän ajatteli, että nämä jäämät menevät huonoon ilman, että kukaan niitä syö, mikä sai hänet tuntemaan olonsa erityisen yksinäiseksi. äitini tunsi myös tällaista yksinäisyyttä sen jälkeen, kun a'an meni asumaan isoäitinsä luo. "vasta silloin tajusin äitini tunnelman."
sukupolvien välisissä suhteissa on erityinen asia. voi kestää kaksikymmentä tai kolmekymmentä vuotta, ennen kuin seuraava sukupolvi seisoo toisen ihmisen näkökulmassa ja todella ymmärtää toisen tunteita edellisen sukupolven kokemista asioista ja tunteista. tällaiseen emotionaaliseen aikahäiriöön liittyy usein loputonta katumusta.
nuoremmalla sukupolvella ei ehkä ole todellista kuoleman tunnetta, koska vanhimmat seisovat aina eteenpäin. kuoleman lähestyessä isoäiti näyttää aina olevan välinpitämätön. hän halusi nousta aikaisin joka päivä myydäkseen puuroa kun hän palasi sairaalasta, hän ohitti ayun, joka myös kärsi syövästä ja jolla ei ollut lapsia, ja sanoi selkeästi: "tiedätkö mitä? minäkin olen saanut tartunnan." neljäs numero."
tämä mummo, jolla oli veitsen terävä suu, paljastaisi myös kuolemanpelkonsa, kun hän heräsi myöhään yöllä. hän palvoi hartaasti guanyin-patsaan edessä, ja kun sairaus kidutti häntä, hän nurisi ja anoi vanhempiaan taivaassa ottamaan hänet pois. pojanpoikani näki kaiken tämän ja oli särkynyt ja avuton. tämä kumppanuusjakso antoi myös pojanpojalleni mahdollisuuden päästä lähemmäksi vanhan miehen sisäistä maailmaa, joka oli täynnä rikkaita tunnetasoja.
isoäidin hurskaus ja panostus rituaaliin ovat peräisin kulttuuriperinteestä, jossa hän kasvoi, koska hänen vanhempansa, aviomiehensä ja ystävänsä ovat kaikki kuolleet, ja hänen kaipauksensa kuolleesta kirjailijalle ja ohimenevä aikakausi voivat tarkoittaa myös sitä, että hän valmistautuu kohtaamaan elämänsä lopun. samanaikaisesti ratkaistakseen jatkuvan hylätyksi tulemisen tunteensa lapsiaan ja jälkeläisiään kohtaan hänellä oli edelleen odotus, että hän voisi siunata tulevia sukupolvia.
pojanpoikani, joka ei osannut ollenkaan teochewin murretta, opetteli kehtolaulun hokkienissa ja lauloi sen hiljaa isoäidilleen, kun tämä oli kuollut. tällä hetkellä väärässä paikassa olevat suhteet yhdistettiin ja perhekiintymys tapahtui aikahypyllä.
elokuva toistaa tämän alussa ja lopussa, kun a an hajottaa kukkia haudalle. hän muisti, että hänen isoäitinsä sanoi, että jos levität kukkia tällä tavalla kuolemani jälkeen, tulen ulos pelottamaan sinua. tällä hetkellä a'an tiesi, että isoäidin rakkaus oli muuttunut siunaukseksi toisesta maailmasta.
kassakappale
"isoäidin pojanpojan" lipputulot ovat olleet aivan ilmiömäisiä. syyskuun 3. päivänä klo 13.00 mennessä elokuva on saanut manner-kiinassa 80,28 miljoonan yuanin lipputulot, ohittaen vuoden 2019 "more than friendship" -elokuvan ja noussut manner-kiinan thai-elokuvien lipputulon toiseksi toiseksi. vuoden 2017 "the genius gunfighter" -elokuvaan 》.
ennen manner-kiinassa julkaisua "grandma's grandson" on saavuttanut hyviä tuloksia myös kaakkois-aasiassa. se julkaistiin thaimaassa huhtikuussa ja sijoittui ensimmäiseksi lipputulossa neljän peräkkäisen viikon ajan. sen jälkeen se julkaistiin indonesiassa, malesiassa, bruneissa, singaporessa, vietnamissa ja muissa maissa ja alueilla thaimaan elokuvahistorian viisi parasta lipputuloa. sen jälkeen se julkaistaan ​​pohjois-amerikassa, etelä-koreassa, isossa-britanniassa ja irlannissa, alankomaissa, belgiassa ja intiassa.
"isoäidin pojanpoika" voi saavuttaa tällaisia ​​​​tuloksia, ja ohjaajan pat bonidipatin rooli on kiistaton. hän on hyvä analysoimaan nuoren sukupolven elämää ja psykologiaa. hänen menneisiin mestariteoksiinsa kuuluvat tv-sarjat "the genius", "the diary of a fair lady", "xtreme s: skateboarding" jne. "the gifted" on tv-sarjaversio samannimisestä hittielokuvasta, joka keskittyy siihen, kuinka pettämisestä tulee hyvää bisnestä meritokraattisessa järjestelmässä. kaksi muuta tarinaa kertovat rakastetun pojan matkasta löytää rakkauden ja kuinka masentunut poika löytää elämän tarkoituksen rullalautailun kautta. hän pystyy aina löytämään ainutlaatuisen kerrontakulman kiinnittääkseen yleisön huomion ja kertoo tarinan lämmöllä ja naurulla.
aanin pääosassa näyttelevää "isoäidin pojanpoikaa" esittää putipong asaratanakon (kiinalainen nimi: ma qunyao), joka on thaimaan huipputähti, joten se houkutteli myös monia faneja katsomaan elokuvaa. vaikka hän esiintyi ensimmäistä kertaa elokuvassa, sekä ma qunyao että isoäitiä näyttelevä amatöörinäyttelijä usa samekam antoivat vilpittömiä ja luonnollisia esityksiä, jotka koskettivat syvästi katsojan sydäntä.
ohjaaja pat mainitsi haastattelussa, että hän halusi tehdä tämän elokuvan, koska hän halusi tietää, mitä rakkaus on? millä tavoin rakkaus säilyy itäaasialaisissa perhesuhteissa? hänen esittämänsä ajatukset ja vastaukset ovat epäilemättä saaneet myönteistä tunnustusta ja vastauksia ympäri maailmaa.
odotamme myös, voivatko kiinalaiset elokuvat oppia sen onnistuneesta kokemuksesta ja luoda teoksia, joilla on sekä käytännön merkitystä, taiteellista arvoa että kaupallista menestystä.
(tämä artikkeli on peräisin china business newsista)
raportti/palaute