ニュース

Wukong モーション キャプチャ アクター: 武道の動きを芸術に変える

2024-08-25

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

ゲームキャラクター間のウーコンとイン・カイのアクションの比較
仕事中のイン・カイ
数日前に国産ゲーム「Black Myth: Wukong」が成功裏にリリースされ、多くのネチズンがゲーム内のエキサイティングな戦闘アクションに衝撃を受けました。北京青年報の記者は、これらのクールなプレゼンテーションがモーション キャプチャ アクターの黙々とした努力と切り離せないことを知りました。最近、ゲーム内のほとんどのアクション録画に参加した上海裕成文化公司のモーションキャプチャー俳優イン・カイ氏が北清日報の記者との独占インタビューに応じた。
モーションキャプチャー撮影
それは5年ほど続きました
モーション キャプチャは、今日のゲーム、映画、テレビ業界で一般的に使用されている技術です。実際の俳優に位置決め装置を取り付けることで、キャラクターの動きのデータが記録され、これらの動きがゲームのキャラクターにインポートされます。生き生きとリアルに動きます。イン・カイ氏は、数年前に会社から『Black Myth: Wukong』プロジェクトへの参加を勧められ、約5年間モーションキャプチャ撮影に参加したと振り返った。主人公の「デスティニーマン」をはじめ、ゲーム内のかなりの数のキャラクターのアクションにはそれぞれ独自のパフォーマンスがあるとのこと。なお、『Black Myth: Wukong』の制作には約10人のモーションキャプチャーアクターが参加した。
パフォーマンスに頼る
オオカミ、昆虫、トラ、ヒョウに個性を加える
イン・カイ氏は、こうしたモーションキャプチャーのパフォーマンスを行う前に、ゲームディレクターチームがまずキャラクターのトーンを設定し、俳優がキャラクターの性格を理解してからキャラクターに溶け込めるようにすると述べた。 『西遊記』の登場人物の多くは神、仏、悪魔であるため、これはイン・カイにとってかなりの挑戦でした。たとえば、ゲームにはトラをイメージした「タイガーパイオニア」というキャラクターがいますが、このキャラクターをうまく表現するために、チームはまず、うつ伏せになって水を飲むなどの猫の習性を研究します。何も起こっていないときに水を飲んだり、足を舐めたりするこれらのディテールは、「タイガー パイオニア」のキャラクターをより肉付けするためにモーション キャプチャに適用できます。
ゲームには多くのキャラクターが登場し、その性格も複雑であるため、最終的に全員が満足する結果を達成するには、イン カイは各キャラクターの特性に注意を払い、撮影中にゲーム チームのメンバーとより多くのコミュニケーションを図る必要があります。例えば、『黒神話:悟空』にはオオカミのイメージがたくさん出てくるが、その中の一匹のオオカミはその性格の中に仏教的な性質を持っており、その動作は上演中に同種のオオカミと区別しなければならない、と氏は述べた。
武道のスキル
体の細部をうまく制御できる
イン・カイ氏は、5歳から武術を学んでいたおかげで、大学在学中の2015年に初めてモーションキャプチャ業界に関わるようになったと語った。 「幼い頃はジェット・リーなどのアクション映画スターの影響を受け、武術が大好きでした。その後、大会に出場してランキングを獲得したことが、武術の道を歩み続けるきっかけとなりました。武道のおかげで、身体の調整とコントロールがより良くなりました。身体のあらゆる細部をコントロールできるようになりました。」イン・カイは、彼以外にも、特定の武道のスキルを持った俳優がこの作品に関わっており、その俳優もたくさんいると語った。主に演劇作品に携わるモーションキャプチャー俳優。
俳優たちは中国武術やオペラなどの伝統文化要素を『Black Myth: Wukong』のアクションデザインに組み込む予定だ。さらに、モーションキャプチャー中、俳優や監督は、伝統的な武道の攻撃と防御の意識に基づいて、動きをより華麗にし、プレイヤーにより良い体験を与えるために、武道の動きを芸術的に処理する方法を常に考えていると説明しました。俳優たちは伝統的な京劇の表現も学び、キャラクターの設定に合わせて動きに取り入れます。
ゲームをしながら
相手が次に何回チョップするかを知る
イン・カイ氏は、ゲームを体験すると、自分のパフォーマンスがゲームに統合されている実際の効果を感じることができたと語った。 「ゲームをしていると、自分が自分に勝っているように感じます。私は相手の次の動きを知ることができますし、相手がナイフを取り出した後、さらに2回切ることも知っています。しかし、私のスキルは平均的であり、私はそうするでしょう」まだ対戦相​​手に撲殺されるだろう。」
イン・カイはゲーム内でアクションのパフォーマンスにも注目しており、「時々、特定のパフォーマンスがとてもクールだと感じることがあります。そして、ゲームを進めていくと、いくつかのアクションはまだ改善する必要があるように見えます。」 :Wukong」はネチズンの間で熱い議論の焦点になっており、この点でイン・カイ氏は、このゲームにはさまざまな制作部門、さまざまな関係者、さまざまな実務家の夢が込められていると述べた。 「舞台裏のスタッフにとって、私たちは一定の評価を受けていますが、それでも平常心を保ち、モーション キャプチャ アクターのグループについて皆さんに知っていただいたこのゲームに感謝したいと思います。」
文/レポーター ク・チャンとインターン マー・シャオウェイ
コーディネーター/写真提供:Sun Huili/インタビュー対象者
市場
『Black Myth: Wukong』販​​売本数1,000万本突破
Shenzhen Youke Interactive Technology Co., Ltd.は、8月23日21時の時点で、『Black Myth: Wukong』の全プラットフォームの販売本数が1000万本を突破したと発表した。 「Black Myth: Wukong」は、Shenzhen Youke Interactive Technology Co., Ltd.が制作した「西遊記」をテーマとした中国製の「AAA」ゲームです。 「AAA」ゲームは通常、高コスト、大容量、高品質のスタンドアロン ゲームを指します。従来、この市場は主に日本、米国、フランスなどのゲーム会社が占めていました。
Youke Interactive が発表したデータによると、すべてのプラットフォームでの「Black Myth: Wukong」の同時オンライン最大人数は 300 万人に達しました。オンラインとオフラインの両方で、「Black Myth: Wukong」とその周辺地域は広く注目を集めています。たとえば、「Black Myth: Wukong」は関連ハードウェア機器の売上を押し上げ、電子商取引プラットフォームでの関連ハードウェア機器の検索量が大幅に増加しました。 「Black Myth: Wukong」はゲームの背景として全国の複数の景勝地を選択しており、オンライン旅行プラットフォームでの多くの景勝地の検索量は増加し続けています。
世界中のプレイヤーが「Black Myth: Wukong」によって創造された素晴らしい西遊記の世界に浸っているとき、ゲーム内の神話の暗示、建築、音楽、その他の中国文化要素もまた彼らの好奇心を呼び起こします。
「ウーコンの痛みを引き起こした『王冠』とは何なのか、誰が教えてくれますか?」 多くの海外プレイヤーがネット上に質問を投稿した。
海外選手の中には試合前に十分な下調べを行っている選手もいます。オンライン名「Cin」のイタリア人プレイヤーは「ゲームをプレイする前に、ストーリーを理解するためにネットで『西遊記』を検索し、翻訳ソフトを通して読みました。そのストーリーに深い感銘を受けました」と語った。このゲームに惹かれなかったら、どれだけ素晴らしいおとぎ話を見逃してしまうだろう。」
世界のプレイヤーが率先してこのゲームの背後にあるより広い世界を探索すると、中国文化を理解するための新しい窓も開かれます。
中国の民俗音楽についてもっと知りたい人もいます。一部の海外ネチズンはソーシャルメディア上で、ゲームに登場する陝西省北部出身の語り手が「非常に興味深い」と述べ、同様の音楽をもっと聞きたいと述べた。多くのネットユーザーがこれについて提案し、ある人はこのネットユーザーに陝西省北部の民謡「新天佑」を聞くべきだと示唆するメッセージを残した。
ゲーム内で描かれる中国の美しい風景の「ファン」になる人もいる。イタリア・中国友好協会のマリア・アッツォリーナ会長は、「黒の神話:悟空」は多くの中国の観光名所を「再現」しており、より多くの西洋人観光客を呼び込むだろうと述べた。
ゲームの背後にある中国の神話が好きな人もいます。多くの日本のプレイヤーは、ゲーム内に登場するさまざまな奇妙な生き物の説明がどれも興味深い小ネタで、思わずメモに書き写したと述べています。ある日本のプレイヤーは、「ゲームに登場するすべての生き物のバックグラウンドストーリーを編集するのを楽しみにしています。これは中国の神と怪物の百科事典となり、読む価値があります。」と述べました。
「このゲームは奥深い中国の伝統文化に根ざしています。没入型効果により、プレイヤーはゲームの冒険と興奮を感じるだけでなく、中国の神話の世界の魅力と東洋の美学の魅力を体験することができます。」韓国、中国文化芸術研究所の崔長源所長は、『Black Myth: Wukong』の成功の秘密は奥深い中国文化と現代のゲーム技術の有機的な統合にあると考えている。新華社通信によると、「豊かな文化的財産を活用して、中国は中国文明を広め、中国文化を世界に宣伝する、より古典的なIPを生み出すことができると信じている」
(出典:北京青年報)
レポート/フィードバック