2024-08-13
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
Wang Hui
Le journal japonais "Yomiuri Shimbun" a rapporté le 10 qu'après le "séisme de Nankai Trough", de nombreux étrangers voyageant au Japon étaient très confus. De nombreux touristes étrangers n'ont reçu aucune information à l'avance sur le séisme et sont apparus « isolés et impuissants » lorsque le séisme s'est produit. Certains experts estiment que le gouvernement japonais doit fournir des services d'alerte sismique et d'information d'urgence plus pratiques aux touristes étrangers.
Selon certaines informations, après le tremblement de terre du 8, Tejeira, une touriste espagnole, a déclaré qu'elle s'appuyait entièrement sur les informations envoyées par ses amis sur les réseaux sociaux pour comprendre la situation. Lorsque le tremblement de terre s'est produit à nouveau le 9, elle a déclaré que « les fortes secousses et les sirènes d'avertissement de tremblement de terre lui ont fait sentir qu'elle n'était pas loin de la mort ». Tejela a également déclaré que lorsqu'elle a interrogé les Japonais autour d'elle sur la situation, "personne ne m'a répondu".
Selon certaines informations, certains services d'urgence censés être mis en place pour les étrangers manquaient complètement au moment du tremblement de terre. Il n'y a aucune information d'alerte précoce sur les tremblements de terre majeurs dans "Satety Tips", une application recommandée par l'Agence japonaise du tourisme aux touristes étrangers. Dans le même temps, le « Centre d'appels multilingues en cas de catastrophe » créé par la ville de Miyazaki « fournissant 21 langues et 24 heures de service » n'a reçu aucun appel à l'aide après le tremblement de terre. En réponse, la journaliste japonaise Megumi Nakajima a commenté le 12 sur les plateformes sociales : « Je pense que les gouvernements locaux devraient faire des demandes en anglais (liées à la prévention des catastrophes) et commencer à envoyer des informations pertinentes. Si nous ne renforçons pas la diffusion d'informations dans ce domaine, alors En cas d’urgence (la situation des étrangers) devient très mauvaise.»
À cet égard, certaines régions du Japon améliorent les services et installations connexes. Selon l'Association japonaise de radiodiffusion (NHK), une conférence d'information sur la prévention des catastrophes destinée aux résidents étrangers a eu lieu le 11 au centre de Shikoku Tokushima. La conférence a été organisée par l'Association d'échanges internationaux de la préfecture de Tokushima et l'organisation bénévole de prévention des catastrophes du centre de la ville de Tokushima. Environ 20 étrangers ont participé à l'événement. ▲