2024-10-04
한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina
lokakuun 1. päivänä 2024, kansallispäivänä, hangzhoun west laken luonnonkauniilla alueella tapahtui kiistanalainen tapaus. puukengät pukeutunut mies esitti suoran lähetyksen luonnonkauniilla paikalla aiheuttaen tyytymättömyyttä joidenkin turistien keskuudessa. jotkut ihmiset ajattelevat, että on sopimatonta käyttää puukengät tällaisen festivaalin aikana. tapauksen leviäessä verkossa ihmiset alkoivat keskustella siitä, olivatko puukengät osa japanilaista kulttuuria ja oliko niiden käyttäminen kansallispäivänä loukkaus maata kohtaan.
puukengät eivät itse asiassa ole peräisin japanista, vaan ne ovat tärkeä osa perinteisessä kiinalaisessa kulttuurissa. jos tarkastelet historiaa ja muinaisia asiakirjoja, huomaat, että puukengät ovat olleet laajalti käytössä muinaisessa kiinassa ja ne mainitaan usein muinaisessa runoudessa.
eräänlaisena käytännöllisenä kenkänä kiinan puukengät voidaan jäljittää zhou-dynastiaan. etelässä on sateista ja kosteaa, ja tukkeista on tullut ihmisille välttämättömyys estääkseen jalkojaan kastumasta mudassa. "shuowen jiezissä" on tietue, jonka mukaan "puukengät ovat puukenkiä", mikä osoittaa, että puukengät ovat pitkään olleet välttämätön osa kiinalaisten elämää.
tang- ja song-dynastioiden aikana puukengät olivat erityisen suosittuja jiangnanin alueella, ja monet runoilijat ylistivät niitä. esimerkiksi bai juyi kirjoitti kirjassaan "matkalla kaakkoon": "puisella sillalla on liukkaat puiset sillat, ja ensimmäinen kirkas sade joessa on lisännyt vesijälkiä runon "tukokset" viittaavat hampaan muotoiseen puisten puukenkien pohjassa oleva muotoilu, joka voi estää liukastumisen. tämä ei vain heijasta puukenkien käytännöllisyyttä, vaan myös kuvaa elävästi sateen jälkeistä kohtausta jangtse-joen eteläosassa.
song-dynastian runoilija lu mainitsit myös puukengät "winter night reading to show zi yu": "makaan yöllä ja kuuntelen tuulta ja sadetta, ja rautahevosjäätikkö putoaa unelmiini. vaikka tämä runo ilmaisee pääasiassa." runoilijan kunnianhimo, se heijastaa myös etelän elämän eristyneisyyttä.
tukokset eivät ole yleisiä vain eteläisillä kosteikoilla, vaan niitä käytetään myös päivittäisenä välttämättömyystarvikkeena monissa paikoissa kiinassa. varsinkin jiangnanin vesikaupungeissa ihmiset luottavat puukengät käveleessään liukkailla teillä ja bambusilloilla. tang- ja song-dynastioiden aikana sadekausi jangtse-joen eteläosassa oli pitkä, ja puukenkien käyttö heijasti ihmisten elämänviisautta.
su shi kirjoitti "ciyun sun xinlaossa": "uudet jäljet puukenkien hampaissa ovat täynnä vettä, ja litteä vene kantaa kirkasta tuulta sateen jälkeen vain muutamalla sanalla sade jiangnanissa, jossa puukengät ovat tärkeässä roolissa.
puukengät eivät olleet vain käytännöllisiä työkaluja, vaan niistä tuli myös osa kirjailijan elämäntapaa. tietojen mukaan tao yuanming, kuuluisa itäisen jin-dynastian tutkija, piti puisista puukengistä ja kävelemisestä kotinsa ympärillä, mikä oli sopusoinnussa hänen syrjäytyneen elämän kanssa.
vaikka puukengät ovat myös erittäin tärkeitä japanilaisessa kulttuurissa, ne eivät ole alkuperäisiä japanista, vaan ne tuotiin japaniin historiallisen kiinalais-japanilaisen vaihdon kautta. varsinkin tang-dynastian aikana tang-dynastiaan lähetetyt lähettiläät toivat japaniin suuren määrän kiinalaista kulttuuria, myös puukenkien käyttöä. imeytyvän kiinalaisen kulttuurin pohjalta japani kehitti vähitellen oman puukenkätyylinsä.
yleisesti ottaen, vaikka puukengät pidetään usein japanilaisen kulttuurin symbolina, niiden juuret ovat itse asiassa kiinassa. nykyään tutut japanilaiset puukengät liittyvät läheisesti muinaisten kiinalaisten puukenkien suunnitteluun. tämän kulttuurin leviäminen ja kehitys antavat puukengät kehittää omia piirteitään eri maissa.
pohdinnan arvoista on, että kiinan kansallispäivän aikana japaniin matkustavien määrä ei ole vähemmän kuin ennen, ja monet isänmaalliset turistit järjestivät myös suuria paraateja japanin kaduilla kansallispäivän kunniaksi. kiinalaiset kansallispuvut ja kiinan lippu korkealla pitäneet he osoittivat avoimesti rakkauttaan ja siunauksiaan isänmaataan kohtaan japanin kaduilla.