uutiset

Vuoropuhelu Wuershanin kanssa: Perinteisen kulttuurin moderni ilmaisu kertoo tarinan Kiinan kansanyhteisöstä

2024-08-11

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

Jos avaat sarakkeen
Tao Kiinan kauneus, tie kauneuteen Kiinaan. Elokuvat ovat yksi tärkeimmistä välineistä, jolla maailma ymmärtää kiinalaista kulttuuria. Kiinalaisten elokuvien nopeassa kehityksessä erinomainen kiinalainen kulttuuri on aina ollut kiinalaisten elokuvantekijöiden luottamuksen lähde. Perinteisen kiinalaisen kulttuurin perinnössä ja innovaatiossa nykykiinalaiset elokuvantekijät käyttävät edelleen erinomaisia ​​teoksia osoittaakseen kiinalaisen kulttuurin innovaatioita ja vaikutusta.
Tästä eteenpäin "Tao China" WeChat -julkinen alusta avaa "Valo ja varjo Tao China" -sarakkeen, joka kutsuu elokuva- ja televisiotyöntekijät vuoropuheluun keskittyen Kiinan kansan yhteisön tietoisuuden lujittamisen päälinjaan. Valo- ja varjotaide toimii lähtökohtana, tulkitseen tarinaa Kiinan kansan yhteisöstä.
"Light and Shadow China" -lehden ensimmäinen numero kutsuu Wu Ershanin, elokuvan "Fengshen Part 1: Chaoge Fengyun" (jäljempänä "Fengshen 1") ohjaajan, joka voitti äskettäin kaksi palkintoa 37th Hundred Flowers Film Awards -tapahtumassa. Kuuntele Hän puhui perinteisen kiinalaisen kulttuurin arvon syvällisestä tutkimisesta ja kiinalaisen kulttuurin kauneuden näyttämisestä maailmalle. Samalla hän vastasi yleisön huolenaiheisiin ja paljasti luomis- ja kuvaussuunnitelmien seuraavan vaiheen.
Ongelma 1
Vuoropuhelu Wuershanin kanssa:
Perinteisen kulttuurin moderni ilmaisu kertoo tarinan Kiinan kansanyhteisöstä
▲Feng Shen Yi -elokuvan ohjaaja Wu Ershan vieraili Light and Shadow China -studiossa kertomassa oman valo- ja varjotarinansa
Kiinan erinomainen perinteinen kulttuuri on elokuvien tekijöiden luottamuksen lähde
Dao Zhonghua: Ohjaaja Wu Ershan, tervetuloa ottamaan vastaan ​​eksklusiivinen haastattelu "Dao Zhonghua" WeChat -julkisella alustalla. Vierailit äskettäin kulttuurimuistomerkkien ja muinaisten kirjojen näyttelyssä, jotka luovat tietoisuutta Kiinan kansan yhteisöstä. Mitä luovaa inspiraatiota tämä näyttely toi sinulle?
Wu Ershan: Minulle elokuvan luomisprosessi on itse asiassa myös oppimisprosessi. Jopa elokuvan julkaisun jälkeen oppiminen ei keskeytynyt. Vierailuni näyttelyyn kulttuurijäännöksistä ja muinaisista kirjoista, jotka luovat vahvan yhteisön tunteen Kiinan kansalle, oli erittäin palkitseva. Jos olisin käynyt tässä näyttelyssä aiemmin, olisin elokuvateoksessani saanut syvällisemmän ja realistisemman esityksen kiinalaisen perinteisen kulttuurin sisällöstä.
▲ Ohjaaja Wu Ershan hyväksyi eksklusiivisen haastattelun "Tao Zhonghualle"
Tässä näyttelyssä jokainen kulttuurinen jäänne ja jokainen muinainen kirja kantaa Kiinan kansan esi-isimpien viisautta ja tunteita. He eivät ole vain historian todistajia, vaan myös oppaita nykyisyytemme ja tulevaisuutemme. Tämä sai minut syvästi tuntemaan Kiinan kansan pitkäjänteistä kulttuuriperintöä ja moniarvoisuuden ja yhtenäisyyden kehityskontekstia.
Minun mielestäni Kiinan kansakunta muodostuu jatkuvan integroitumisen kautta historialliseen prosessiin, ja jokainen kansakunta muodostuu pitkän aikavälin vuorovaikutuksessa toistensa kanssa.
Tämä vierailu antoi minulle syvemmän ymmärryksen Kiinan kansallisesta yhteisöstä ja perinteisestä kiinalaisesta kulttuurista, mikä tarjoaa minulle runsaasti materiaalia ja uutta inspiraatiota elokuvien luomiseen.
Dao Zhonghua: "The Romance of the Gods" on kiinalaisen kirjallisuuden klassikko. Mikä sai sinut kertomaan jumalien tarinan? Mitä luovaa konseptia haluat ilmaista tällä elokuvalla?
Wu Ershan: Jokaisen elokuvantekijän tehtävänä on muuttaa Kiinan kansan erinomainen perinteinen kulttuuri nykyaikaisiksi kulttuuri- ja viihdetuotteiksi, jotta nuoret voivat ammentaa siitä voimaa. "The Romance of the Gods" perustuu "Shang- ja Zhou-dynastioihin", joka on erityinen aika, jolloin Kiinan "suuri yhdistymisidea" vaalittiin. Viralliseen historiaan verrattuna "Jumalien romanssi" on suositumpi, suositumpi kansan keskuudessa ja edustaa enemmän perinteistä kiinalaista kulttuuria. Se on todellinen "kansallinen myytti". Kuninkuuden käsite, hyvän ja pahan välinen taistelu sekä tarina henkisestä kasvusta ovat uraauurtavia, ja ne voidaan siirtää tähän päivään asti, koska sillä on ajassa matkustamisen arvo ja se sisältää kiinalaisten itsensä etsimisen Kiinan kansakunta.
▲ Elokuvan "Feng Shen Yi" juliste
Kiinalaisten tarinoiden kertominen elokuvan kielellä, kiinalaisen kansan erinomaisten kulttuurigeenien herättäminen, nuorten yleisön näkeminen kansallisten trendien kauneutena ja maailman näkeminen Kiinan kauneuden eteen ovat se, mitä olemme tehneet kovasti töitä tehdäksemme. . Kun "Feng Shen Yi" julkaistiin, monet nuoret menivät museoihin kirjautumaan sisään ja etsivät "Feng Shen" -tyyliä kulttuurimuistoista ja historiallisista kohteista. Tässä mielessä perinteisellä kiinalaisella kulttuurilla on vahva elinvoima.
Ennen Pariisin olympialaisia ​​"Feng Shen Yin" ranskankielistä versiota alettiin näyttää Ranskassa, Afrikassa ja muilla alueilla. Sen julkaisun jälkeen 20. heinäkuuta 2023 elokuva on julkaistu yli 40 maassa ja alueella, ja se julkaistaan ​​useammilla mailla ja alueilla. Elokuvantekijöinä, kiinalaisena ja Kiinan kansan jäsenenä on erityisen iloinen nähdä teostemme globaalistuvan ja kiinalaisen kulttuurin leviämistä.
Olemme kaikki ensin Kiinan kansakunta,He tekevät hyvää työtä kiinalaisen kulttuurin levittämisessä
Dao Zhonghua: Olemme huomanneet, että kun "Feng Shen Yi" oli teattereissa, online-keskusteluja käytiin elokuvasta, näyttelijöistä ja itsestäsi. Voitko vastata kaikkien huolenaiheisiin "Dao Zhonghua" WeChat -julkisen alustan kautta?
Wu Ershan: Ensinnäkin olen hyvin kiitollinen nettimiehille siitä, että he ovat kiinnittäneet niin syvällistä huomiota elokuvien luomiseen. Tämä ei ole enää vain yleisen yleisön kommentti siitä, onko teos hyvä vai ei, vaan se menee syvälle elokuvatuotannon tasoon. Tämä on huolenaihe Kiinan elokuvateollisuuden kehitykselle, mikä on hyvä asia. Kuuntelemme tarkasti ja kehitämme jatkuvasti.
Niiden joukossa on ongelmia, joissa emme opi tarpeeksi syvällisesti historiaa ja kulttuuria, on myös väärinkäsityksiä ja väärinkäsityksiä, ja on myös tapauksia, joissa asioita irrotetaan kontekstista. Nyt minulla on tilaisuus kommunikoida ja voin selittää näkemykseni selkeästi.
▲ Still-kuvia näyttelijä Naranin esittämästä Dajista
Esimerkiksi näyttelijöiden "kimono"-asuun liittyen. Muutamat nettimiehet kyseenalaistivat kerran, oliko Dajin vaatteet japanilainen "kimono". Se oli itse asiassa "isohihainen paita", joka oli suosittu Tang- ja Song-dynastioiden aikana. "Husneulakukat" myöhäisen Tang-dynastian aikana. Koska japanilaiset kimonot ovat saaneet vaikutteita myös Tang-dynastian vaatteista, on väistämätöntä, että joillakin nettimiehillä voi olla väärinkäsityksiä. Mutta tämä vain osoittaa, kuinka syvälle kiinalainen kulttuuri tunkeutui ja levisi laajasti muinaisessa Itä-Aasiassa.
Esimerkiksi kansallista nimitystä koskeva kysymys. Täydellinen lausuntoni suorassa lähetyksessä tuolloin oli: Jokainen kansakunta muodostuu historiallisen evoluution kautta. Jumalten tarinassa Shang- ja Zhou-dynastioiden aikana ei ollut nykyaikaisia ​​käsitteitä ja kansallisia nimityksiä. Muinaisina aikoina monet etniset ryhmät nimettiin alueiden ja poliittisten voimien mukaan kutsuivat itseään kauppiaiksi, zhou-ihmisiksi ja qin-ihmisiksi, han-ihmisiksi, tang-ihmisiksi, song-ihmisiksi ja eri alueiden ja heimojen edustajiksi, kuten Xianbei- ja Khitan-ihmisiksi, ja integroituivat niihin vähitellen laajojen vaihtojen ja vaihtojen aikana eri dynastioiden, mukaan lukien Yuan-dynastian kanssa, he jatkoivat kasvuaan Kiinan kansanyhteisöksi. Tuolloin kielenilmaisuni ei ehkä ollut riittävän akateemisesti tiukkaa Jatkossani elokuvan julkaisun jälkeistä tutkimusta, varsinkin sen jälkeen, kun katselin Kiinan kansalle vahvaa yhteisöllisyyden tunnetta luonutta kulttuurimuistomerkkiä ja muinaisia ​​kirjoja. syvempää ymmärrystä tästä historiallisesta kontekstista.
Esimerkiksi etnisten vähemmistöjen ja ulkomaisten toimijoiden käytöstä joissakin rooleissa. Ensinnäkin, näyttelijöiden valinta elokuvaan ei perustu etniseen alkuperään tai kansallisuuteen. Näyttelijän tulee ensin olla ammatillinen, soveltuva rooliin, olla valmis panostamaan 100-prosenttisesti roolin eteen, täyttää elokuvan vaatimukset. rooli elokuvan luomisessa ja suorita elokuva Tämä on ensimmäinen paikka. Minkä tahansa kansallisuuden näyttelijät osallistuvat elokuvien luomiseen kertoakseen tarinan Kiinan kansanyhteisöstä.
▲ Stillkuvat elokuvasta "Feng Shen Yi"
Tämän sanottuani haluan myös käyttää tilaisuutta hyväkseni esitelläkseni tiimimme. "The Trilogy of the Gods" -elokuvan näyttelijät tulevat kotimaani 10 etnisestä ryhmästä, mutta minun silmissäni, mukaan lukien minä, identiteettimme on ensinnäkin Kiinan kansakunta. Kotimaisia ​​ja ulkomaisia ​​yhteistyötiimejä tulee 21 maasta. Tiimin kokoonpano muodostuu luonnollisesti kunkin työn tarpeiden mukaan. Heidän kykynsä tulla yhteen johtuu kiinalaisen kulttuurin vetovoimasta. Riippumatta siitä, mistä tiimimme jäsenet tulevat, teemme hyvää työtä kiinalaisen kulttuurin levittämisessä. Tämän monipuolisen tiimin yhteisillä ponnisteluilla tuotettu työkokemus ja innovatiiviset tulokset kuuluvat kiinalaiselle elokuvateollisuudelle, tämän tiimin luoma lopputyö on täysin kiinalainen elokuva ja kiinalainen elokuva, joka voi mennä maailmanlaajuiseksi.
Nettikeskustelut muistuttavat myös, kuinka erinomaista perinteistä kiinalaista kulttuuria voitaisiin levittää paremmin elokuvateosten kautta, jotta nykyajan nuoret yleisöt ymmärtäisivät syvällisemmin omaa perinteistä kulttuuriamme. Tässä suhteessa media-alustat voivat myös tehdä enemmän kulttuurin levittämistä ja tiedon popularisointia. Huomasin, että "Tao Zhonghua" WeChat julkinen alusta on jo tuottanut paljon sisältöä tällä alueella, sisältäen sekä teoreettisia että teoreettisia selityksiä ja suosittuja ilmaisuja, mikä ansaitsee kiitoksen.
Dao Zhonghua: Olemme myös havainneet, että joidenkin kuvausryhmäsi jäsenten sanat ja teot ovat herättäneet kritiikkiä nettikäyttäjien keskuudessa.
Wu Ershan: Elokuvan julkaisun myötä uudet näyttelijät tulevat vähitellen tunnetuiksi. Uusi näyttelijä Naran on Venäjän kansalainen. Hän työskenteli kovasti oppiakseen kiinaa, kiinalaista etikettiä ja kiinalaista tanssia ja esitteli yleisölle älykkään ja eloisan Dajin. Kiinan historian ja kulttuurin ymmärtämättömyyden vuoksi hän kuitenkin välitti ulkomailla sosiaalisessa mediassa 6 vuotta sitten sopimattoman postauksen, joka herätti kritiikkiä nettiläisissä ja hänellä oli myös syvällisiä pohdintoja. Monet ulkomaalaiset rakastavat kiinalaista kulttuuria kovasti, ja myös Kiinan historian ja kulttuurin asteittainen ymmärtäminen ja ymmärtäminen on käynnissä. Muutama päivä sitten, kun "Feng Shen Yi" voitti Sadan kukan -palkinnon, Naran kertoi Weibossa, kuinka hän siirtyi kiinalaisen kulttuurin tuntemattomuudesta ymmärtämään, ymmärtämään ja rakastamaan sitä. Uusille tulokkaille, erityisesti ulkomaisille toimijoille, jos voimme tarjota heille prosessin kiinalaisen kulttuurin ja Kiinan historian oppimiseen, ymmärtämiseen ja ymmärtämiseen, uskon, että useammat ihmiset ovat valmiita levittämään kiinalaista kulttuuria.
▲Näyttelijä Naranin tuore Weibo-kuvakaappaus
Näiden oppituntien ja itsetutkiskelun avulla tiimini jäsenet ja minä kiinnitämme enemmän huomiota sanoihinmme ja tekoihimme ja pyrimme antamaan kaikkien tuntea Kiinan historian ja kulttuurin loiston ja kauneuden teoksistamme ja arvomme työstämme. ja toimia. Mitä tulee Internetissä esitettyihin kritiikkiin ja epäilyihin, korjaamme ne, jos niitä löytyy, ja rohkaisemme niitä, jos niitä ei löydy. Vahvistamme edelleen tiimin johtamista ja vahvistamme Kiinan historian ja kulttuurin opiskelua. Nettilaiset ovat tervetulleita jatkamaan valvontaa ja korjauksia.
Dao Zhonghua: Joku Internetissä huomautti, että tiimisi jäsenen puhe kosketti myös arkaluonteisia aiheita, kuten etnistä luokkaa.
Wu Ershan: Minun on selvennettävä tämä asia. Viime vuonna joku, joka väitti olevansa tiimimme jäsen, esitti sopimattomia huomautuksia etnisistä asioista. Vakuutan täten juhlallisesti, että tämä henkilö suositteli miehistöllemme vain kahta extraa 5 vuotta sitten. Muuten meillä ei ole muita yhteyksiä. Hän ei ole tiimimme jäsen.
En ole koskaan samaa mieltä kansallisia tunteita loukkaavista huomautuksista. Kaikki viisikymmentäkuusi etnistä ryhmää ovat Kiinan kansan jäseniä ja ovat kaikki yhtä perhettä.
Dao Zhonghua: Kiitos, että vastasit yleisön ja verkkokäyttäjien huolenaiheisiin täällä ja annoit selkeän lausunnon.
Kiinan erinomaisen perinteisen kulttuurin edistäminen keskittyy "integraatioon" ja "valumiseen"
Dao Zhonghua: Palataanpa itse elokuvan luomiseen. Aivan kuten tiimisi tulee eri etnisistä ryhmistä, kiinalainen sivilisaatio on kokonaisuus, joka on fuusio eri kulttuureista, kuten niityistä, viljelystä ja valtameristä. Miten elokuvasi heijastavat Kiinan historian ja kulttuurin monimuotoisuutta ja yhtenäisyyttä ja muokkaavat siten taidetta?
Wu Ershan: Itse asiassa on olemassa kaksi avainsanaa: "fuusio" ja "valu". Monimuotoisuuden yhdistäminen ja kiinteän yhtenäisyyden muodostaminen. Kulttuurisymbolit kantavat kansakunnan kollektiivista muistia ja arvoja, ja visuaaliset kulttuurisymbolit ovat selkein ja suorin esitysmuoto. Olen omistautunut kuvataiteen alalle ja kiinnittänyt huomiota siihen, miten perinteistä kulttuuria voidaan esittää ja ilmaista täydellisemmin ja täsmällisemmin visuaalisten symbolien muodossa.
▲ Stillkuvat elokuvasta "Feng Shen Yi"
"Fengshen Trilogy" on saanut päätökseen sellaisen työn, jossa integroidaan erilaisia ​​visuaalisia kulttuurisymboleja yhdeksi. Yin-Shangin aikakausi oli aikakausi useista heimoista yhtenäisyyteen. Se oli aikakausi, jolloin heimoihmiset eri alueilta, joilla oli erilaisia ​​liiketoimintamuotoja ja selviytymismuotoja, koottiin ja integroitiin yhtenäiseksi maaksi. Romaani "Jumalien romanssi" teki myös keski- ja myöhään Ming-dynastian fuusio- ja lähentymistyötä, eli se integroi kansanperinteen ja kansankulttuurin eri muodot eri aikakausilta täydelliseksi järjestelmäksi. Keskityimme elokuvankeräystyömme alusta lähtien monikulttuuristen symbolien keräämiseen ja vierailimme yli tusinassa maakunnassa, kunnassa ja autonomisella alueella eri puolilla maata. Elokuvan konsepti ja taidesuunnittelu perustuvat tähän perustaan ​​ja jatkavat näiden eri ajasta ja paikasta peräisin olevien kulttuurisymbolien syventämistä, kaunistamista ja integrointia eri muodoissa esteettisesti täydellisen ja yhtenäisen elokuvateoksen luomiseksi.
Dao Zhonghua: Elokuvasi sisältävät sekä perinteisiä kiinalaisia ​​arvoja että perinteisiä kiinalaisia ​​kulttuurielementtejä, kuten pronssikuvioita, aineettoman kulttuuriperinnön käsitöitä ja klassista kiinalaista estetiikkaa. Miten juhlit perinnettä ja resonoit nykyyleisön kanssa?
Wu Ershan: Perinteisen kulttuurin estetiikka ei ole koskaan mennyt pois muodista. Ne ovat itsessään kauniita, ja jokaisen aikakauden ihmiset pitävät niitä kauniina, joten ne ovat periytyneet tuhansia vuosia. Kiinalaista perinteistä kulttuuria ei ole aiemmin täysin tutkittu ja esitelty, ei siksi, että se ei mukautuisi modernin estetiikkaan, vaan siksi, että perinteen kauneus ei ole vielä löytänyt sopivaa kanavaa täysimääräiseen esittelyyn. Jos tarkastellaan viime vuosien kulttuuri- ja luovien tuotteiden villitystä suurissa museoissa eri puolilla maata, se on hyvä esimerkki siitä, että yleisömme on "taitava" ja kauniit perinteet ovat tervetulleita, kunhan ne esitetään tarkasti ja taiteellisesti.
▲Pusut ja rekvisiitta elokuvasta "Feng Shen Yi"
Tietyssä vaiheessa meillä kaikilla on halu jäljittää, jalostaa ja ilmaista uudelleen omaa kansallista kulttuuriamme ja kansallishenkeämme. Minusta mytologiset tarinat ovat tarinoita ihmisen sydämestä. Loppujen lopuksi meidän on palattava ihmisten luo ja puhuttava ihmisten kasvusta, kohtalosta ja ihmisten valinnoista hyvän ja pahan välillä. Tämä ei saa vain resonoimaan nuorten yleisöjen keskuudessa, vaan myös saa tämän kiinalaisen tarinan hyväksymään koko maailman. "Feng Shen Yi" kertoo muinaisen tarinan nykyyleisölle Itse elokuva toimii välineenä muinaisen ja nykyajan risteyksessä - perinteisten kiinalaisten arvojen joukossa on syvää kiintymystä ja uskollisuutta "kotiin" ja "maahan". ja Perheen ja ystävyyden vaaliminen Vasta sen jälkeen, kun yksilö on muodostanut näkemyksen oikeasta ja väärästä näiden oikeiden käsitteiden ja tunteiden pohjalta, hän voi tehdä oikean valinnan hyvän ja pahan välillä.
Dao Zhonghua: Millaista perintöä ja innovaatiota sinulla on perinteisen kulttuurin esittelyssä tulevaisuudessa? Tuleeko elokuvaasi uusia historiallisia henkilöitä? Voitko kertoa meille seuraavasta kuvaussuunnitelmastasi?
Wu Ershan: Kiinan elokuvamarkkinat ovat kehittyneet uuteen vaiheeseen, ja niiden on täytettävä aukot uusissa genreelokuvissa. Toivon voivani tehdä mahdollisimman monta yritystä luoda uusia genreelokuvia rajoitetussa ajassa. Mikäli saan mahdollisuuden, haluaisin tuoda lisää tarinoita Kiinan kansallissankareista valkokankaalle. Seuraavassa vaiheessa nopeutamme työn etenemistä, jotta "The Gods Trilogyn" kaksi viimeistä osaa voivat tavata yleisön mahdollisimman pian.
Dao Zhonghua: Mitä muuta kiinalaiset elokuvat voivat mielestäsi tehdä kertoakseen tarinan Kiinan kansanyhteisöstä hyvin?
Wu Ershan: Kiinalainen kulttuuri kantaa Kiinan kansan tuhansien vuosien viisautta ja perinteitä. Erinomaisen perinteisen kiinalaisen kulttuurin toistamiseksi elokuvan väline on todella tärkeä, ja siitä tulee tulevaisuudessa yhä tärkeämpi. Jotta voit välittää sen, sinun on ensin ymmärrettävä se, ja ymmärtääksesi sen, tarvitset keskittymistä ja näkemystä. Isoilla elokuvilla on luonnollinen ja ainutlaatuinen voima yhdistää ihmisten sydämet. Ne voivat herättää yksilöiden huomion ja rakentaa empatiaa ryhmien kesken. Erityisesti arvostan tätä voimaa ja minulla on vastuu vahvistaa omaa oppimistani ja hyödyntää tätä voimaa paremmin perinteisen kulttuurin viehätysvoiman osoittamiseksi ja laadukkaiden teosten luomiseksi.
▲ Ohjaaja Wu Ershan hyväksyi eksklusiivisen haastattelun "Tao Zhonghualle"
Kiitos "Tao Zhonghua" WeChat -julkiselle alustalle, joka antoi minulle mahdollisuuden kertoa järjestelmällisesti tarina minusta ja elokuvista, minusta ja perinteisestä kulttuurista sekä minusta ja Kiinan kansasta.
Dao Zhonghua: Kiitos haastattelumme hyväksymisestä. Kerrotaan yhdessä tarina Kiinan kansanyhteisöstä ja kerrotaan Kiinan kauneus ja tapa kaunistaa Kiinaa.
(Tätä artikkelia varten haastateltu valokuva: Huang Zhe ja Hu Xiaodie)
Suunnittelu |. Yan Yong
Tuottaja |. Xiao Jingfang Wang Xiangyu
Koordinaattori丨Wang Yanlong ja Liang Li
Toimittaja Xu Lingyu
Tuotanto |. Guo Xinxin
Raportti/palaute