nachricht

„nan nans selbstgespräch“ erkennen sie das gefängnis an

2024-09-12

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

manche dinge sind sehr stereotyp, sogar stereotyp, aber andererseits sind diese dinge sehr klassisch geworden. das ist das gefühl vieler zuschauer, die einen thailändischen film „omas enkel“ sehen. wenn die obigen aussagen wahr sind, gibt es tatsächlich etwas. strukturell“ darüber, was empathie und empathie so einfach macht. sonst hätte douban nicht die note 9,0 erreicht.

„grandma's grandson“ ist äußerst gut verarbeitet, reich an details und emotional eingefangen. kurz gesagt, die drehbuchfähigkeiten sind stark, der regisseur ist auf hohem niveau und die schauspieler sind alle auf der linie. der selbstsüchtige sohn wird von seiner mutter immer bevorzugt. eine tochter wird schließlich nie an erster stelle stehen. die alte dame ist todkrank, aber sie ist immer noch nicht bereit, das geld anzurühren, das ihrem enkel hinterlassen wurde. das muss nicht wiedergegeben werden, es ist einfach ein teil des lebens. wenn sie sich für psychologiebücher begeistern und einige geschichten über psychologische berater auf dem klinikstuhl gelesen haben, werden sie sich natürlich nicht wundern: es stellt sich heraus, dass auch meine mutter opfer des gleichen mentalen prozesses ist.

im ausdruck ist „omas enkel“ zutiefst beleidigend. es besteht ein drang zur zerstörung. plötzlich kamen mir zwei filme in den sinn. das eine ist der letzte schatz des diesjährigen frühlingsfestivals, „the boat“, mit einem gesamteinspielergebnis von weniger als 1,58 millionen. beim anderen war ich ein wenig überrascht, dass es nicht der sanfte ozu und der scharfsinnige yang dechang waren, sondern „; imamura shohei“, der in cannes die goldene palme gewann. „narayama festival examination“. beide filme sind leicht anstößig und geradezu düster.

wenn es um liebe geht, sagen die leute, dass nur der tod uns trennen kann; wenn es um familiäre zuneigung geht, drängt der tod in der heutigen zeit, in der die menschen das land verlassen und wegdriften, zur wiedervereinigung. „going away“ beleidigt leicht die bestattungskultur, und die alte dame, die dort sitzt und das erbe an ihre kinder aufteilt, stellt einen direkten bezug zu „grandma's grandson“ her. diese starke verbindung entsteht durch den untergang desselben schiffes, das auf den grund des wassers sinkt. vor dem romantischen titel und dem romantischen ende von „leaving on a boat“ sank das holzboot, auf dem die alte dame heiratete, auf den grund des flusses. die erstaunliche szene war: der grund des flusses war still, mit einer gruppe von versunkene boote. sie wissen nicht, wen jedes schiff einmal hierher gebracht hat, um zu heiraten, aber …

darunter muss auch omas sein.

das erwachen eines geliebten menschen ist eigentlich nicht der berührendste vorgang. im abschied dieser generationsübergreifenden beziehung liegt immer der prozess des erwachens oder verlusts eines alten mannes, der mehr möglichkeiten hat, verborgen. die großmutter sah sich der angst und traurigkeit des todes gegenüber, murmelte, dass sie weggebracht werden wollte, und brach ruhig zusammen, als sie mit dem gleichen ziel konfrontiert wurde wie ihr enkel, der diesen verborgenen psychologischen hinweis in „leaving on a“ sehr konkret verkörperte „boot“ in „go“ versucht die alte dame, die deutlich den tod spürt, alle ihre verwandten zu regulieren. sie verwendet ein wort, um am alten haus festzuhalten: gefängnis zulassen.

der alte mann musste im alter von 70 jahren den berg hinauf. am ende wurde er zum gefängnis für a ling, der gesundes zahnfleisch und gerade zähne hatte. zu lange zu leben wurde zur belastung. imamura shoheis entfremdete interpretation intimer beziehungen unterscheidet sich offensichtlich völlig von ozu yasujiros ansatz. ozu ist ein zuschauer mit absoluter ruhe, während imamura shohei beleidigend und herausfordernd ist. wenn wir zum „ostasiatischen kontext“ zurückkehren wollen, ist die offensive in der tat ebenso wertvoll wie das unerwartete familienbewusstsein am ende. der trauerdialog in „leaving on the boat“, die tiefe enttäuschung in „grandma’s grandson“ und die scharfe darbietung in „the narayama festival“ sind alle nötig, sonst werden sie vieles „zugeben“. ansonsten heißt es oft nur:

tausende von segeln zogen an der seite des sinkenden bootes vorbei, und tausende von segeln bildeten weiterhin das sinkende boot. (jiang nannan)

bericht/feedback