новости

через 18 000 километров «пожимая руки» на другом конце света

2024-09-22

한어Русский языкEnglishFrançaisIndonesianSanskrit日本語DeutschPortuguêsΕλληνικάespañolItalianoSuomalainenLatina

эта статья воспроизведена из [синьхуанет];
агентство синьхуа, бразилиа, 22 сентября, название: через 18 000 километров «пожимая руки» на другом конце земли
репортеры информационного агентства синьхуа цзюй чжэньхуа, чжао янь, ван тяньцун
глядя на президентский дворец бразилии, здание конгресса, музеи и другие здания уникального дизайна, проходящие мимо из окна машины, пан лу, аккордеонист из военного оркестра народно-освободительной армии китая, казался особенно взволнованным и не уставал летать в течение почти 30 лет. часы непрерывно.
она и семь других членов команды выступления военного оркестра были одеты в форму военного оркестра и готовились к специальному выступлению «военно-музыкального флешмоба». это одно из мероприятий недели военной культуры китая, проводимой департаментом политической работы центрального военного совета в бразилии. это также первый раз, когда военный оркестр народно-освободительной армии китая выступает в зарубежном сообществе.
«раньше, когда выступления военной музыки проводились за границей, они исполнялись для публики, пришедшей по собственной инициативе. сегодня все по-другому. мы ездим в зарубежные общины, чтобы выступать перед простыми людьми». международный военно-музыкальный фестиваль «спас колокольня» в россии. пань лу сказал: «одно — это «зрители», а другое — «народ». чувства очень разные».
в 10 часов утра по местному времени 21-го числа оптово-розничный рынок импорта и экспорта мелких товаров бразилиа, крупнейший рынок мелких товаров в южной америке, был переполнен людьми. в углу рынка группа китайских музыкантов, живущих на расстоянии более 18 000 километров, собирается устроить уникальный слуховой праздник.
трубач го сысяо вошел в толпу, и тихий звук трубы разнесся по рынку, заставляя людей остановиться. члены команды во время игры зашли на рынок, и толпа с обеих сторон автоматически уступила место проходу. после того, как песня была исполнена, толпа автоматически собралась вокруг, образовав «сцену», не ощущающую дистанции.
«я живу в бразилии уже 25 лет и никогда не видел музыкальных выступлений на этом рынке. я не ожидал, что впервые услышу это выступление военного оркестра лю сюпина, владельца китайского магазина». из вэньчжоу провинции чжэцзян сказал: «я услышал» «когда я пел «родину», я по-настоящему почувствовал силу родины!»
когда играла знакомая бразильская музыка, такая как «бразильская акварель» и «девушки из ипанемы», атмосфера достигла апогея. восторженные бразильцы один за другим выходили в центр «сцены» и следовали ритму, исполняя самбу с бразильскими особенностями. танцуйте, некоторые люди не могли не напевать.
«я сегодня просто гулял, и вдруг меня привлекло это представление. оно мне так понравилось!» лусио, житель города, рассказал, что его подруга андреа не смогла прийти посмотреть такое чудесное представление. был первым, кто это посмотрел. я тут же позвонил по видеосвязи и провел «эксклюзивный прямой эфир» для своей девушки «точка-точка».
действия лусио видели члены военного оркестра. «хотя мы не знаем друг друга, мы ясно чувствуем передачу этих эмоций, независимо от национальных границ». игрок «суоны» чжан цзиюн сказал: «позже лу сяо подошел, чтобы пожать нам руку, и не отпустил нас». надолго. "
когда две руки сложены вместе по всему земному шару, представление имеет смысл. после выступления лусио признался, что мало что знает о китае, но это выступление научило его тому, что китай открыт и дружелюбен и с ним стоит подружиться.
это похоже на церемонию открытия внешнеполитического визита в тот день, когда генерал-лейтенант юнес, заместитель начальника штаба вмс бразилии, процитировал фразу из «китайских аналектов»: «приятно, когда друзья приезжают издалека». это больше похоже на делегацию недели военной культуры китая. командир полка генерал-майор мао найго отреагировал на стихотворение: «в море близкие друзья, а на краю света мы как соседи».
отчет/отзыв